男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

葉清臣《賀圣朝·留別》譯文及鑒賞

時間:2021-01-15 19:27:42 古籍 我要投稿

葉清臣《賀圣朝·留別》譯文及鑒賞

  《賀圣朝·留別》

  宋代:葉清臣

  滿斟綠醑留君住。莫匆匆歸去。三分春色二分愁,更一分風(fēng)雨。

  花開花謝、都來幾許。且高歌休訴。不知來歲牡丹時,再相逢何處。

  《賀圣朝·留別》譯文

  斟滿淡綠色的美酒,請您再住幾日,不要就這樣匆匆離去。剩下的三分春色,二分都是離愁別緒,一分又充滿了凄風(fēng)苦雨。

  年年都見花開花謝,相思之情又有多少呢?就讓我們高歌暢飲,不要談?wù)搨兄。明年牡丹盛開的時候,不知我們會在哪里相逢?

  《賀圣朝·留別》注釋

  賀圣朝:唐教坊曲名,后用為詞牌!痘ㄩg集》有歐陽炯詞,本名“賀明朝”,《詞律》混入“賀圣朝”,誤。有十余種格式。此詞格式為:雙調(diào)四十九字,仄韻格,上片四句三仄韻,下片五句三仄韻。

  綠醑(xǔ):即綠色的美酒。

  幾許:猶言多少。

  《賀圣朝·留別》賞析

  這首詞大約是作者北宋首都汴京留別友人之作。全詞以別易會難為主旨,上片寫留飲,下片寫惜別。

  開篇寫作者滿斟綠色的美酒,勸友人暫留,且不要匆匆歸去。繼而,詞中又寫作者縱酒高歌,勸友人鈞,切切絮絮傾訴離情。這里,用春色、離愁、風(fēng)雨,構(gòu)成了一幅離別圖:陽春佳月,風(fēng)雨凄凄,離愁萬緒,為下片抒情作了有力的鋪墊。“三分春色二分愁,更一分風(fēng)雨”,雖然還是以詞家習(xí)慣運用的情景交融的手法來描寫離愁,但設(shè)想奇特,不落俗套,給人以新穎巧妙的感覺。詞人設(shè)想“春色”總體為“三分”,而其中的“二分”是“愁”,“一分”是“風(fēng)雨”。這樣,此時此刻的“春色”就成了“愁”與“風(fēng)雨”的集合體。而此處的“風(fēng)雨”,只是表象,實質(zhì)上是明寫風(fēng)雨暗寫愁。

  這里寫“風(fēng)雨”,用的就是這種以景寫情的筆法。所謂三分春色實際上都是愁。詞人用全部的`春色來寫與摯友分手時的離愁別緒,其友情之深,離別之難,不言而喻。作者用筆,貌輕實重,飽和了作者的全部感情,確實是情景交融、情深意長。蘇軾著名的《水龍吟》(次韻章質(zhì)夫楊花詞)有句云:“春色三分,二分塵土,一分流水!贝蠹s即是從此處脫胎。

  上片,由舉杯挽留寫到離別情懷,由外部行動而至內(nèi)心感情,多為順筆。下片則轉(zhuǎn)折頗多。過片“花開”兩句,緊承上片的離愁別緒,并進(jìn)一步預(yù)寫別后的相思。“花開”句,用韓偓《謫仙怨》“花開花謝相思”句意,但作者只寫“花開花謝”而不說“相思”,實際上“相思”已包容上片的離愁別緒之中!岸紒韼自S”,是說這種相思總的算來會有多少,由摯友不得長聚而引起的時序更迭、流年暗換的慨嘆與迷惘,亦暗寓其中。這兩句深化了上片的離愁。但作者馬上又沖破了感傷纏綿的氛圍,用“且高歌休訴”句一變而為高亢曠達(dá)。這是對友人的勸慰,也是作者的自我排遣,表現(xiàn)出作者開朗豁達(dá)的胸懷?墒且幌氲絼e易會難,明年此際不知能否重逢,心里不免又泛起悵惘之情,使全詞再見波折。這首詞先寫離愁,繼而排解寬慰,終寫悵惘之情,曲折細(xì)致,語短情長。

  《賀圣朝·留別》創(chuàng)作背景

  這首詞大約是作者在北宋首都汴京時留別友人之作,具體作年難以確證。《宋史》本傳載葉清臣為人豪爽剛直,敢于在宋仁宗前直言時政闕失,不畏權(quán)貴。

  《賀圣朝·留別》作者介紹

  葉清臣(1000─1049) 北宋名臣。字道卿,長洲人(今蘇州市)。天圣二年(1024)榜眼。歷任光祿寺丞、集賢校理,遷太常丞,進(jìn)直史館。論范仲淹、余靖以言事被黜事,為仁宗采納,仲淹等得近徙。同修起居注,權(quán)三司使。知永興軍時,修復(fù)三白渠,溉田六千頃,實績顯著,后人稱頌。著作今存《述煮茶小品》等;实v元年卒,年五十(一作四十七)!端问贰、《東都事略》有傳。《全宋詞》錄其詞一首。

【葉清臣《賀圣朝·留別》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

李賀《夢天》譯文及鑒賞10-31

李賀《貝宮夫人》譯文及鑒賞10-31

李白《夢游天姥吟留別》鑒賞及譯文11-09

李賀《高軒過》譯文及鑒賞答案11-02

李賀《長平箭頭歌》譯文及鑒賞10-31

孟浩然《留別王侍御維/留別王維》譯文及鑒賞11-20

李賀《殘絲曲》譯文鑒賞及注釋賞析12-08

《沁園春·答九華葉賢良》宋詞鑒賞及譯文10-31

柳永《安公子·夢覺清宵半》譯文及鑒賞11-09

李賀《南園·三十未有二十余》原文及譯文鑒賞09-01