男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

言志文言文翻譯及注釋賞析

時間:2021-01-26 11:42:56 古籍 我要投稿

言志文言文翻譯及注釋賞析

  文言文

言志文言文翻譯及注釋賞析

  言志

  明代·唐寅

  不煉金丹不坐禪,

  不為商賈不耕田。

  閑來寫就青山賣,

  不使人間造孽錢。

  翻譯

  我不像道士那樣去煉金丹以追求人生不老,也不像和尚那樣去坐禪。

  我不去做商人,也不做農(nóng)夫去耕田。

  空閑的時候我就畫一些畫去賣,

  不用那些人世間作孽得來的錢。

  注釋

 、俳鸬ぃ汗糯绞坑命S金、丹砂等煉成的藥物。坐禪:指佛家教徒靜坐潛修領悟教義。

  ②商賈(gǔ):經(jīng)商。耕田:務農(nóng)。

 、蹖懢颓嗌剑豪L畫。

 、茉炷蹂X:“造孽”本作“造業(yè)”,乃佛教用語,即要遭報應的作惡!霸炷蹂X”即來路不正的錢。

  賞析

  這詩表白了作者自鳴清高的處世態(tài)度。“不使人間造孽錢”的正氣,是令人稱贊的。但此詩又容易使人誤會為“商賈”、“耕田”的勞動所得也都是“造孽錢”了。

  “不煉金丹不坐禪,不為商賈不耕田!鼻岸湟贿B用了四個“不”,寫詩人在摒棄功名利祿之后的.有所不為。“不煉金丹不坐禪”,即不學道,不求佛。唐伯虎是一個不肯趨炎附勢,但又并不放棄世俗生活快樂的漂泊者,讀者對他“高樓大叫秋觴月,深幄微酣夜擁花”的放浪形骸的生活方式不妨批判,但對其作為封建禮教的叛逆者那點精神是應予肯定的。“不煉金丹不坐禪”,大有“子不語怪力亂神”意味。“不為商賈不耕田”,則是不事人間產(chǎn)業(yè)!安粸樯藤Z”是不屑為;“不耕田”是不能為,即孔夫子所謂“吾不如老農(nóng)”、“吾不如老圃”也。四個“不”一氣貫注。語極痛快干脆。

  “閑來就寫青山賣,不使人間造孽錢!”唐伯虎可以自居的頭銜是畫家,其畫與祝允明、文徵明齊名。他不慕榮華,不恥貧賤,以鬻文賣畫、自食其力為榮。“閑來就寫青山賣”是非常值得敬佩的,這是從事精神財富的創(chuàng)造者應有的豪言壯語,能“寫青山”而“賣”之,自有可參造化之筆,此為實話,亦自負語。假清高的人往往以賣畫討潤筆為可羞,殊不知這是賣知識產(chǎn)權,和寫文章“拿稿酬”一樣的天經(jīng)地義。所以作者敢于大呼:“誰來買我畫中山!”這樣掙來的錢花著舒心。由此,詩人又反跌一意:“不使人間造孽錢!”這一筆尤其顯得豪邁。一竹竿打一船人,一切的巧取豪奪、貪污受賄、投機倒把、偷盜搶劫、詐騙賭博……而獲得的非法收入,得之即“造孽”,花之亦“造孽”,“不是不報,時候未到”而已。此句足使人深長思之。

  作者簡介

  唐寅(1470-1523),字伯虎,號六如居士,就是唐伯虎,明代詩人、畫家。吳縣(今屬江蘇省)人。仕途不得意,乃于明武宗正德元年(1506年)在蘇州城內(nèi)桃花塢筑桃花庵。每日與好友祝枝山、文徵明等狂飲其中,蔑視世俗,狂放不羈。其詩也不拘成法,不避俚俗。

【言志文言文翻譯及注釋賞析】相關文章:

春日醉起言志_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04

公輸文言文翻譯及注釋05-17

《輞川六言》王維唐詩注釋翻譯賞析07-19

《楊氏之子》文言文翻譯及注釋06-04

晏子善辯文言文翻譯及注釋05-31

曾鞏文言文翻譯及注釋10-22

寒夜原文、翻譯注釋及賞析05-28

蟬原文翻譯注釋及賞析05-27

《月》原文翻譯注釋及賞析05-12