《生查子·新月曲如眉》原文及賞析
《生查子·新月曲如眉》是五代詞人牛希濟所寫的一首詞。詞的上闋詞人以“傳情入景”之筆抒發(fā)男女之間的相思之苦。下闋詞人將情感落到了實處,詞中流露著充滿希冀的基凋。下面是小編整理的《生查子·新月曲如眉》原文及賞析,歡迎大家閱讀學習。
生查子·新月曲如眉
朝代:五代
作者:牛希濟
原文
新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒里。兩耳隔墻花,早晚成連理。
譯文
新月恰似秀眉,不見有團圓佳意,不忍看粒粒紅豆,相思人淚眼迷離,整天劈著桃核,意中的人兒在我心里,隔墻而生的'兩朵小花,遲早會結成連理。
注釋
。1)團圓:指月圓,此指團圓。
。2)不堪:承受不了,不忍。
。3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。
(4)人:與“仁”諧音,桃仁在桃核里,意中人在心里,兩句雙關諧音。
。5)早晚:遲早。連理:指異本草木的枝干連生為一體。古人以「連理枝」比喻夫婦恩愛不離。
賞析
從新月想到未能團圓,從紅豆感到相思之苦,用的都是比興的方法。此詞所詠新月、紅豆、桃穰,既切于情事,又別有生發(fā)。寫法上用下句進而解釋上句,表達女子對愛情的熱切追求,保持著樂府民歌的本色。詞中用語亦雅俗并行,且兼用六朝樂府的諧音雙關。
這首詞寫少年對意中人的相思之情。上片以新月起興,描繪少年迫切期待與心上人團圓的心情!感略虑缑,未有團圓意」把彎彎的新月比作心上人的彎眉,看見月兒就想到戀人!肝从袌F圓意」,明說初月還未到圓滿時,暗寫心上人歡聚團圓也有阻隔。「紅豆不堪看,滿眼相思淚」,寫盡少年相思之苦,相思之深,也流露出對愛情不能圓滿的無限悲傷。下片以「劈桃瓤」的比興,表達少年深藏內心的情思。「終日」突出了對心上人永無休止的思念。結尾用連理枝這一形象比喻,傾吐了與心上人永遠相愛,生活在一起的美好愿望。全詞語言質樸生動,情感純樸真摯,帶有濃厚民歌情調。
創(chuàng)作背景
五代后期,詞人遭戰(zhàn)亂流落到蜀國,為了表達對純樸愛情的熱切追求,借新月、紅豆等物寫下了這首抒情詞。
名家點評
晚清著名詞家陳廷焯《閑情集》卷一:“淋漓沉至,后半近纖巧。”
清代詞人許昂霄《詞綜偶評》:“借物寓意,詩家謂之風人體,又名吳歌格,以下句釋上句,古樂府類然。”
近代知名學者、詩人俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意,五代詞中希見之品!
作者簡介
牛希濟,五代詞人。生卒年不詳。隴西(今甘肅)人。詞人牛嶠之侄。早年即有文名,遇喪亂,流寓于蜀,依嶠而居。后為前蜀主王建所賞識,任起居郎。前蜀后主王衍時,累官翰林學士、御史中丞。后唐莊宗同光三年(925),隨前蜀主降于后唐,明宗時拜雍州節(jié)度副使。
【《生查子·新月曲如眉》原文及賞析】相關文章:
生查子·新月曲如眉原文及賞析07-16
生查子·新月曲如眉原文及賞析08-11
生查子·新月曲如眉原文、翻譯及賞析01-07
生查子·新月曲如眉原文翻譯賞析08-11
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析05-19
生查子·新月曲如眉原文翻譯賞析3篇08-11
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析3篇06-08
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析(3篇)06-08
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析集合3篇11-02