男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

把酒問月·故人賈淳令予問之原文及賞析

時間:2022-09-23 11:41:02 古籍 我要投稿

把酒問月·故人賈淳令予問之原文及賞析

  賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編為大家整理的把酒問月·故人賈淳令予問之原文及賞析,希望對大家有所幫助。

  原文

  青天有月來幾時?我今停杯一問之。

  人攀明月不可得,月行卻與人相隨。

  皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。

  但見宵從海上來,寧知曉向云間沒。

  白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰鄰?

  今人不見古時月,今月曾經(jīng)照古人。

  古人今人若流水,共看明月皆如此。

  唯愿當(dāng)歌對酒時,月光長照金樽里。

  譯文

  從什么時候開始,青天有了明月?我今天停下酒杯問一問。人想攀登明月難啊難,月亮卻老跟著人走。

  月亮如飛天明鏡每天都照耀紅色宮殿,云霧散盡,月亮皎潔的青輝流滿天空與大地。

  每天都看到月亮從海中升起,也看到她每天從云間山后消失。

  春去秋來,月亮上的白兔總在那里搗藥,月宮里的嫦娥與誰作鄰居。

  現(xiàn)在的人有誰見過古時的月?但是今天的月亮卻照耀過古人。

  古人和現(xiàn)在的人都像流水一樣,一波接一波的逝去,古人看到的月亮和現(xiàn)在我們看到的月亮卻是沒有改變的。

  其他的咱們不多想,就希望每天喝酒唱歌的時候,月亮的青輝總映照在金酒杯里。

  注釋

  題下作者自注:故人賈淳令予問之。

  丹闕,朱紅色的宮門。綠煙,指遮蔽月光的濃重的云霧。

  但見,只看到。寧知,怎知。沒,隱沒。

  白兔搗藥,是古代的神話傳說,西晉傅玄《擬天問》:“月中何有,白兔搗藥”。嫦娥,傳說中后羿的妻子,她偷吃了羿 的仙藥,成為仙人,奔入月中。見《淮南子·覽冥訓(xùn)》。

  當(dāng)歌對酒時,在唱歌飲酒的時候。曹操《短歌行》:“對酒當(dāng)歌,人生幾何?”金樽,精美的酒具。

  賞析

  這是一首應(yīng)友人之請而作的詠月抒懷詩。全詩十六句,每四句一換韻。悠悠萬古,長存不變的明月,是永恒時空里的奇跡,常常引起人類的無限遐思。前兩句以倒裝句式統(tǒng)攝全篇,以疑問句表達了詩人的這種困惑,極有氣勢。詩人停杯沉思,頗有幾分醉意,仰望蒼冥發(fā)問到:這亙古如斯的明月,究竟是從何時就存在的呢?這一對宇宙本源的求索與困惑,實際上是對自身的生命價值的思索和探尋,“停杯”二字生動地表現(xiàn)出他的神往與迷惑糅雜的情態(tài)。三四句寫出了人類與明月的.微妙關(guān)系。古往今來,有多少人想要飛升到月中以求長生不老,但皆是徒然,而明月卻依然用萬里清輝普照塵世,伴隨著世世代代繁衍生息的人們。兩句寫出了明月既無情又有情、既親切又神秘的人格化的特性,蘊含著詩人向往而又無奈的復(fù)雜心境!梆ㄈ纭眱删錁O寫月色之美。濃重的云霧漸漸消散,月亮皎潔得有若懸掛在天際的明鏡,散射出清澄的光輝,照臨著朱紅色的宮門。詩人以“飛鏡”為譬,以“丹闕”、“綠煙”為襯,將皎潔的月光寫得嫵媚動人,光彩奪目!暗姟倍,借明月的夜出曉沒來慨嘆時光流逝之速。明月在夜間從東海升起,拂曉隱沒于西天云海,如此循環(huán)不已,塵世間便在其反復(fù)出沒中推演至今。兩句中既表達了對明月蹤跡難測的驚異,也隱含著對人們不知珍惜美好時光的深沉嘆惋。

  “嫦娥”兩句馳騁想象,就月中的白兔、嫦娥發(fā)問,是詩人的第二次問月。白兔在月中年復(fù)一年地?fù)v著藥杵,嫦娥在月宮里孤獨地生活著,到底誰來陪伴她呢?在對神物和仙女寂寞命運的同情中,流露出詩人自己的孤苦高潔的情懷!敖袢恕眱删,在回環(huán)唱嘆中抒發(fā)人生有限而宇宙無窮的慨嘆。“今人不見古時月”,實際是在說“今人不見古時人”;“今月曾經(jīng)照古人”意味著“古月依然照今人”。明月萬古如一,而人類世代更替,今人只能是前不見古人,后不見來者,可貴的生命倏忽即逝。結(jié)尾四句收束上文,進一步表達對宇宙和人生的思索和感慨。古往今來的無數(shù)人們,都已流水般地相次逝去,面對著空中同一個永恒的明月,或許都曾有過相似的感慨吧!我只希望在唱歌飲酒的時候,皎潔的月光能長照杯中,使我能盡情享受當(dāng)下的美好人生。人是一棵葦草,但卻是一棵能思想的葦草。詩人有感于明月長存而人生短暫,人類無法改變這一自然規(guī)律,因此就更應(yīng)當(dāng)珍惜今生的點滴光陰,在瞬間把握永恒。結(jié)句雖暗含及時行樂之意,但總的基調(diào)仍然是積極向上的,展現(xiàn)了詩人曠達自適的寬廣胸懷。

  全詩感情飽滿奔放,語言流暢自然,極富回環(huán)錯綜之美。詩人由酒寫到月,又從月歸到酒,用行云流水般的抒情方式,將明月與人生反復(fù)對照,在時間和空間的主觀感受中,表達了對宇宙和人生哲理的深層思索。其立意上承屈原的《天問》,下啟蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》。情理并茂,富有很強的藝術(shù)感染力。

  創(chuàng)作背景

  此詩的具體創(chuàng)作時間不詳。根據(jù)《把酒問月》題下自注,此詩是作者應(yīng)友人之請而作的。有人認(rèn)為作于公元744年(唐玄宗天寶三載)。

  李白

  李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

【把酒問月·故人賈淳令予問之原文及賞析】相關(guān)文章:

《把酒問月故人賈淳令予問之》原文及翻譯06-16

把酒問月·故人賈淳令予問之翻譯及賞析02-06

李白的詩詞《把酒問月·故人賈淳令予問之》原文及賞析08-23

把酒問月·故人賈淳令予問之_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

李白《把酒問月·故人賈淳令予問之》唐詩譯文及鑒賞11-01

《把酒問月》詩歌賞析12-21

《把酒問月》翻譯及賞析07-13

《把酒問月》翻譯賞析02-19

《把酒問月》唐詩賞析11-30