男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著賞析

時間:2023-06-06 19:29:37 路燕 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著賞析

  劉禹錫,自稱是漢中山靖王后裔。唐朝時期大臣、文學家、哲學家,有“詩豪”之稱。下面是小編為大家整理的浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著賞析,歡迎閱讀!

  浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著賞析 1

  [唐]劉禹錫

  莫道讒言如浪深,莫道遷客似沙沉.

  千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金.

  注釋:

  【1】讒言:毀謗的話。

  【2】遷客:被貶職調(diào)往邊遠地方的官。

  【3】漉:水慢慢地滲下。

  【注釋】

  浪淘沙:唐代教坊曲名,也做詞牌名。劉禹錫有《浪淘沙九首》,本篇是第八首。

  遷客:指謫降外調(diào)的官。

  千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金:比喻清白正直的人雖然一時被小人陷害,歷盡辛苦之后,他的價值還是會被發(fā)現(xiàn)的。淘、漉:過濾。

  【古詩今譯】

  不要說流言蜚語如同兇惡的浪濤一樣令人恐懼,也不要說被貶謫的人好像泥沙一樣永遠頹廢沉迷。淘金要經(jīng)過千遍萬遍的過濾,要歷盡千辛萬苦,最終才能淘盡泥沙,得到閃閃發(fā)光的黃金。

  【賞析】

  劉禹錫(772-842),字猛得,中唐詩人,文學家,哲學家。洛陽(今河南洛陽)人,一作彭城人,自稱是漢代中山王劉勝的后裔,因此也算河北中山人。貞元九年(793)進士,官監(jiān)察御史。王叔文失敗,他牽連坐罪,被貶為朗州(今湖南省常德縣)司馬,后又任連州、夔州、和州等州刺史,官至檢校禮部尚書兼太子賓客。有《劉賓客集》,又《劉仲山集》、《劉夢得文集》。其詩現(xiàn)存800余首。

  這首詩的意思是說,不要說流言蜚語如同驚濤駭浪一樣深不可測,不可擺脫,也不要說被貶謫的人好像泥沙一樣永遠沉迷頹廢。淘金還要經(jīng)過要千遍萬遍的過濾,歷盡千辛萬苦呢,只要不懈努力,總會淘盡泥沙,得到閃閃發(fā)光的黃金的。

  “莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉!痹娙嗽谶@兩句詩中以堅定語氣表明讒言“如浪深”,“遷客似沙沉”的現(xiàn)象未必是必然發(fā)生的;蛘哒f,即使讒言如“浪深”,遷客卻也未必就“沙沉”。遭受不公正的遷謫逆境待遇也不都會如泥沙一樣沉入江底,也有努力奮爭搏擊不已的。

  “千淘萬漉雖辛苦,吹盡黃沙始到金!边@兩句詩的字面意思看起來是在寫淘金的人要經(jīng)過“千淘萬漉”,濾盡泥沙,最后才能得到到金子,寫的是淘金人的艱辛。但是在這首詩中,詩人是在皆以表明自己的心志,盡管讒言誹謗,小人誣陷,以至于使那些清白正直的忠貞之士蒙受不白之冤,被罷官降職,逐出朝廷,貶謫他鄉(xiāng),但是他們并不會因此而沉淪于現(xiàn)實的泥沙之中,也不會改變自己的初衷,歷經(jīng)艱辛和磨難之后,終究還是要洗清冤屈,還以清白,就像淘金一樣,盡管“千淘萬漉”,歷盡辛苦,但是終究總會“吹進狂沙”,是金子遲早是要發(fā)光的。

  我們把作品與劉禹錫的政治生涯聯(lián)系起來看,讒言明顯是指那些詆毀永貞黨人的'讕言,以及對他百般挑剔的流言。他在詩的前兩句已明明白白地表露了自己的堅強意志,接著又以沙里淘金這一具體事理聯(lián)系到正義之身,歷盡千辛萬苦終歸會經(jīng)受住磨難而顯出英雄本色,為天下人認可。這種正義必定戰(zhàn)勝邪惡的豪邁信念是劉禹錫一貫思想品格的真實反映。作品通過具體的形象,概括詩人的深刻感受,也給了后人以哲理的啟示。

  浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著賞析 2

  浪淘沙·莫道讒言如浪深

  莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。

  千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。

  注釋:

  【1】讒言:毀謗的話。

  【2】遷客:被貶職調(diào)往邊遠地方的官。

  【3】漉:水慢慢地滲下。

  賞析

  這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊的淘金者卻整天在風浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛郎織女,寄托了他們心底對寧靜的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語傾吐出來,有一種樸素無華的美。

  “九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯”見唐·劉禹錫《浪淘沙》。淘:用水沖洗。簸:搖動。自:來自。這兩句大意是:九曲黃河之中有無數(shù)的抄礫,它們隨同黃河流經(jīng)萬里,經(jīng)受了浪濤的沖洗和狂風的簸蕩,從天涯一直來到這里。

  詩人歌詠九曲黃河中的萬里黃沙,贊揚它們沖風破浪,一往無前的頑強性格。我們引用時可取其象征意義,歌頌與它們有著共同特點的事物或人們。

  “九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽?椗!边@是唐代詩人劉禹錫見黃河后留下的感慨,也是他對寧靜生活的一種向往,而時間讓世事變得復雜,追逐靜已是現(xiàn)代人的一種精神渴求。九曲黃河沉積下來的`是一種文化,而這種文化最大的特點就是靜,它們深埋在河水轉(zhuǎn)彎處的山坳里,在浮華背后深深地拽住民族的根,使我們在追逐中不會迷失方向。

  唐代大詩人劉禹錫一闋《浪淘沙》,生動形象地寫出了滔滔黃河的來龍去脈和雄偉氣勢。其中,還詩情畫意地聯(lián)想到隨著層層波浪,去美麗傳說中的天仙佳侶之家做客。

【浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

劉禹錫《浪淘沙·莫道讒言如浪深》10-27

杜甫全文注釋翻譯及原著賞析07-22

月夜全文注釋翻譯及原著賞析01-09

屈原全文注釋翻譯及原著賞析11-23

白居易全文注釋翻譯及原著賞析10-18

辛棄疾全文注釋翻譯及原著賞析11-01

江南春全文注釋翻譯及原著賞析03-19

木瓜(先秦詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-11

屈原全文注釋翻譯及原著賞析3篇11-27

《精衛(wèi)》清·顧炎武全文注釋翻譯及原著賞析12-15