- 秋曉行南谷經(jīng)荒村原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《秋曉行南谷經(jīng)荒村》原文、翻譯及賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是對古詩詞中的字詞、句子及真正想要表達的含義進行文字賞析。你還會做古詩詞鑒賞嗎?以下是小編整理的《秋曉行南谷經(jīng)荒村》原文、翻譯及賞析古詩詞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
秋曉行南谷經(jīng)荒村
杪秋霜露重,晨起行幽谷。
黃葉覆溪橋,荒村唯古木。
寒花疏寂歷,幽泉微斷續(xù)。
機心久已忘,何事驚麋鹿。
古詩簡介
《秋曉行南谷經(jīng)荒村》是唐代文學(xué)家柳宗元創(chuàng)作的五言律詩。詩的首聯(lián)點明題旨,渲染氣氛,奠定此詩荒寂的整體格調(diào)。頷、頸兩聯(lián)寫景,對仗工整,且富有變化,如頷聯(lián)“黃葉覆溪橋,荒村唯古木”,如果將“黃葉”“古木”“溪橋”“荒村”在位置上進行調(diào)換,恰與頸聯(lián)中的“寒花”“幽泉”“寂歷”“斷續(xù)”一一對應(yīng)。另外,此詩在煉字上頗為精審,“黃” “古” “寒”“幽”諸字,既是景物的實際特征,又體現(xiàn)出作者的心理特征。
翻譯/譯文
譯文
秋末大地鋪滿濃霜寒露,清晨起來行經(jīng)幽深山谷。
片片黃葉覆蓋溪上小橋,荒涼村落只見一片古樹。
天寒山花疏落寂寞,深澗泉水若斷若續(xù)。
我久已忘卻技巧心計,為何仍然驚動了麋鹿?
注釋
1、南谷:在永州郊外。
2、杪(miǎo)秋:晚秋。杪,樹梢。引申為盡頭,多指年、月或季節(jié)的末尾。
3、幽谷:幽深的山谷。
4、覆:遮蓋。
5、唯:只有。
6、寒花:即秋花,寒秋的山花。
7、疏:稀疏。
8、寂歷:孤寂,這里指花不繁茂。歷,單個。
9、幽泉:深山中流出的泉水。
10、微:指泉水很小。
11、機心:機巧之心,奸詐之心。《列子·黃帝》:“海上之人有好漚鳥者,每旦之海上,從漚鳥游。漚鳥之至者,百住而不止。其父日: ‘吾聞漚鳥,皆從汝游,汝取來吾玩之�!鞯┲I�,漚鳥舞而不下也�!睗a鳥之所以不下,是因為其父有機心。
12、何事:為何。
13、麋鹿:又名四不像,一種珍奇動物。
賞析/鑒賞
首聯(lián)寫詩人在晚秋時節(jié),冒著早晨的霜露,走在幽深的山谷之中,字里行間流瀉出一種跋涉之苦。其實,詩人現(xiàn)實的生活道路也是如此。首句的“杪秋”本已點明季節(jié),但作者卻仍嫌不足,在句尾又以“霜露重重”加重筆墨,進一步渲染了秋之已深。次句的“幽”字,則是強調(diào)了詩人所行山谷遠離市井,幽深僻靜。
接著,具體寫經(jīng)荒村所見。厚厚的黃葉覆蓋著小溪上的橋面,荒村唯有古樹處處可見,寒天的野花,稀疏零落,大地更顯得空曠。山谷深處的泉水聲微流緩,水聲時斷時續(xù),更襯出大地的寂靜。幾句詩,寫盡了南谷秋色和荒村的荒僻景象,給人以衰敗、寥落之感。
詩人處境險惡,眼前如此蕭疏荒寂的景色,很自然地觸動了他的身世之感。作者在《始得西山宴游記》中曾這樣說道:“自余為僇人,居是州,恒惴栗�!彼蚕腧�(qū)除胸中的郁悶�?墒牵裉炷瞎戎袇s沒有使他得到“心凝形釋,與萬化冥合”的輕松,反而更加重了他的孤獨落漠之感。詩最后寫的“機心久已忘,何事晾麋鹿”,表面上的超脫放達之態(tài),實際上卻反映了欲遣愁緒而不能,從而愁上加愁的心境罷了。
全詩緊扣題目,以標題中的“荒”字籠蓋全篇,使詩人筆下的畫面,涂上了一層慘淡之色,霜露、幽谷、黃葉、溪橋、古木、寒花和幽泉,無一不在它的籠罩之下,因而有力地突出了荒村的特點;而這個特點,又處處不離“杪秋”這個季節(jié),使景物都具有濃厚的時令特色。
詩人筆下的景色寫得真實、自然,同時又處處滲透著詩人的主觀情憬。詩人特有的心境與眼前寥落衰敗的景象相互交融,達到了情景交融的藝術(shù)境界。
貞元二十一年(805),柳宗元因參加王叔文革新集團被貶為永州司馬,開始了痛苦的謫居生活。永州位于湖南、廣東交界處,是一個人煙稀少、荒蕪偏僻之地。柳宗元生活在這樣的環(huán)境中,常常觸景傷懷,對自己的遭遇,感慨萬千。加之,其所任永州司馬的官職,只不過是一個閑散的職位,因而無施展才華的機會,這便更加重了他的孤獨、憤懣之感,從這首五言古詩中,不難看出作者的這種情緒。由標題可知,詩是寫作者在一個秋日的早晨赴南谷路經(jīng)荒村的所見,并且以人的行蹤為線索逐步展開。
創(chuàng)作背景
貞元二十一年(805),柳宗元因參加王叔文革新集團被貶為永州司馬,開始了痛苦的謫居生活。永州位于湖南、廣東交界處,是一個人煙稀少、荒蕪偏僻之地。柳宗元生活在這樣的環(huán)境中,常常觸景傷懷,對自己的遭遇,感慨萬千。加之,其所任永州司馬的官職,只不過是一個閑散的職位,因而無施展才華的機會,這便更加重了他的孤獨、憤懣之感,從這首五言古詩中,不難看出作者的這種情緒。由標題可知,詩是寫作者在一個秋日的早晨赴南谷路經(jīng)荒村的所見,并且以人的行蹤為線索逐步展開。
作者簡介
柳宗元(773—819),字子厚,河?xùn)|(今山西永濟市)人。唐貞元九年(793)進士。又中博學(xué)宏詞科,授集賢殿正字。調(diào)藍田尉,拜監(jiān)察御史。他和劉禹錫等參加王叔文集團的政治革新活動。順宗時,官禮部員外郎。王叔文失敗后,他被貶為永州司馬,十年后調(diào)任柳州刺史,死于柳州。世稱柳柳州或柳河?xùn)|。柳宗元同韓愈齊名,是唐代杰出的散文家和詩人,也是唐代古文運動的倡導(dǎo)者。他的作品批判時政,筆鋒銳利;山水游記,刻畫人微,寄托深遠,尤為后世傳誦。他的詩幽峭明凈,自成一家。有《柳河?xùn)|集》四十五卷,《外集》二卷。
资深写手 • 1对1服务
品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求
【《秋曉行南谷經(jīng)荒村》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
喜遷鶯·曉行原文翻譯及賞析12-18
曉行巴峽王維的詩原文賞析及翻譯09-22
曉窗原文翻譯及賞析02-15