男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

金陵圖原文,翻譯,賞析

時間:2022-07-31 15:34:52 古籍 我要投稿

金陵圖原文,翻譯,賞析(2篇)

金陵圖原文,翻譯,賞析1

  原文:

  金陵圖

  朝代:唐朝

  作者:韋莊

  誰謂傷心畫不成,畫人心逐世人情。

  君看六幅南朝事,老木寒云滿故城。

  譯文及注釋:

  韻譯

  江上春雨霏霏岸邊青草離離,

  六朝往事如夢只剩春鳥悲啼。

  最無情的還是臺城外的垂柳,

  依舊輕煙般地籠罩十里長堤。

  注解

  1、六朝:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳。

  2、臺城:也稱苑城,在南京玄武湖邊,原為六朝時城墻。

  賞析:

  這是一首題畫之作,詩人看了六幅描寫南朝史事的彩繪,有感于心,揮筆題下了這首詩。

  畫家是什么人,已不可考。他畫的是南朝六代(東吳、東晉、宋、齊、梁、陳)的故事,因為六代均建都于金陵。這位畫家并沒有為南朝統(tǒng)治者粉飾升平,而是寫出它的凄涼衰敗。他在畫面繪出許多老木寒云,繪出危城破堞,使人看到三百年間的金陵,并非什么郁郁蔥蔥的帝王之州,倒是使人產(chǎn)生傷感的古城。這真是不同于一般的歷史組畫。

  比韋莊略早些時的詩人高蟾寫過一首《金陵晚望》:

  “曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

  世間無限丹青手,一片傷心畫不成!

  結(jié)尾兩句,感慨深沉。高蟾預(yù)感到唐王朝危機四伏,無可挽回地正在走向總崩潰的末日,他為此感到苦惱,而又無能為力。他把這種潛在的危機歸結(jié)為“一片傷心”;而這“一片傷心”,在一般畫家筆下是無法表達出來的。

  韋莊顯然是讀過高蟾這首《金陵晚望》的。當他看了這六幅南朝故事的彩繪之后,高蟾“一片傷心畫不成”的詩句,似乎又從記憶中浮現(xiàn)!罢?zhèn)是畫不成么?”你看這六幅南朝故事,不是已把“一片傷心”畫出來了嗎!于是他就提起筆來,好象針對高蟾反駁道:

  “誰謂傷心畫不成?畫人心逐世人情!睘槭裁淳彤嫴怀缮鐣摹耙黄瑐摹蹦兀恐皇且驗橐话愕漠嫾抑幌胗鲜廊说挠顾仔睦,專去畫些粉飾升平的東西,而不愿意反映社會的真實面貌罷了。

  詩人在否定了“傷心畫不成”的說法后,舉出了一個出色的例證來:“君看六幅南朝事,老木寒云滿故城!闭埧催@幅《金陵圖》吧,畫面上古木枯凋,寒云籠罩,一片凄清荒涼。南朝六個小朝廷,哪一個不是昏庸無道,最后向敵人投降而結(jié)束了它們的短命歷史的?這就是三百年間金陵慘淡現(xiàn)實的真實寫照。

  將高蟾的《金陵晚望》和本篇作一比較,頗耐人尋味。一個感嘆“一片傷心畫不成”,一個反駁說,現(xiàn)在不是畫出來了么!其實,二人都是借六朝舊事抒發(fā)對晚唐現(xiàn)實的深憂,在藝術(shù)上有異曲同工之妙。

金陵圖原文,翻譯,賞析2

  金陵圖

  作者:韋莊 朝代:唐代

  【作品原文】

  誰謂傷心畫不成,畫人心逐世人情。

  君看六幅南朝事,老木寒云滿故城。

  【作品翻譯】

  誰說畫不出六朝古都的傷心事,只是那些畫家為了迎合世人心理而不畫傷心圖而已。

  請看這六幅描摹南朝往事的畫中,枯老的樹木和寒涼的云朵充滿了整個金陵城。

  【作品注釋】

  誰謂傷心畫不成,畫人心逐世人情。

  逐:隨,跟隨!队衿罚骸爸,從也!边@里可作迎合解。

  君看六幅南朝事,老木寒云滿故城。

  老木:枯老的樹木。’

  【作品賞析】

  此詩是作者看了六幅描寫六朝史事的.彩繪后有感而寫的吊古傷今之作,詩中指出這組畫并沒有為晚唐統(tǒng)治者粉飾升平,而是畫出它的凄涼衰敗,借六朝舊事抒發(fā)對晚唐現(xiàn)實的深憂。全詩語調(diào)激昂,寓意深刻,不僅對那些粉飾太平、不尊重歷史事實的行為作了有力的駁斥,并點明了發(fā)生這種現(xiàn)象的社會原因,而且對敢于反映歷史真實的六幅“傷心畫”給予了高度的評價,體現(xiàn)了作者樸素的歷史唯物主義精神。

  畫家是什么人,已不可考。他畫的是南朝六代(東吳、東晉、宋、齊、梁、陳)的故事,因為六代均建都于金陵。這位畫家并沒有為南朝統(tǒng)治者粉飾升平,而是寫出它的凄涼衰敗。他在畫面繪出許多老木寒云,繪出危城破堞,使人看到三百年間的金陵,并非什么郁郁蔥蔥的帝王之州,倒是使人產(chǎn)生傷感的古城。這真是不同于一般的歷史組畫。

  比韋莊略早些時的詩人高蟾寫過一首《金陵晚望》:

  “曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

  世間無限丹青手,一片傷心畫不成!

  結(jié)尾兩句,感慨深沉。高蟾預(yù)感到唐王朝危機四伏,無可挽回地正在走向總崩潰的末日,他為此感到苦惱,而又無能為力。他把這種潛在的危機歸結(jié)為“一片傷心”;而這“一片傷心”,在一般畫家筆下是無法表達出來的。

  韋莊顯然是讀過高蟾這首《金陵晚望》的。當他看了這六幅南朝故事的彩繪之后,高蟾“一片傷心畫不成”的詩句,似乎又從記憶中浮現(xiàn)!罢?zhèn)是畫不成么?”你看這六幅南朝故事,不是已把“一片傷心”畫出來了嗎!于是他就提起筆來,好象針對高蟾反駁道:

  “誰謂傷心畫不成?畫人心逐世人情。”為什么就畫不成社會的“一片傷心”呢?只是因為一般的畫家只想迎合世人的庸俗心理,專去畫些粉飾升平的東西,而不愿意反映社會的真實面貌罷了。

  詩人在否定了“傷心畫不成”的說法后,舉出了一個出色的例證來:“君看六幅南朝事,老木寒云滿故城。”請看這幅《金陵圖》吧,畫面上古木枯凋,寒云籠罩,一片凄清荒涼。南朝六個小朝廷,哪一個不是昏庸無道,最后向敵人投降而結(jié)束了它們的短命歷史的?這就是三百年間金陵慘淡現(xiàn)實的真實寫照。

  將高蟾的《金陵晚望》和本篇作一比較,頗耐人尋味。一個感嘆“一片傷心畫不成”,一個反駁說,現(xiàn)在不是畫出來了么!其實,二人都是借六朝舊事抒發(fā)對晚唐現(xiàn)實的深憂,在藝術(shù)上有異曲同工之妙。

【金陵圖原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

金陵圖原文,翻譯,賞析09-23

金陵圖原文翻譯及賞析01-27

《金陵圖》原文及翻譯賞析05-19

金陵圖原文翻譯及賞析2篇02-19

金陵圖原文,翻譯,賞析2篇03-05

金陵圖原文翻譯及賞析(2篇)04-15

金陵圖原文及賞析08-17

金陵圖原文翻譯及賞析集合2篇07-15

《金陵懷古》原文及翻譯賞析03-03