男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

臨江仙·暮春原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-09-24 09:10:29 古籍 我要投稿

臨江仙·暮春原文翻譯及賞析2篇

臨江仙·暮春原文翻譯及賞析1

  臨江仙·暮春

  趙長(zhǎng)卿〔宋代〕

  過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕,故園消息茫然。一春憔悴有誰(shuí)憐。懷家寒食夜,中酒落花天。

  見(jiàn)說(shuō)江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。別來(lái)此處最縈牽。短篷南浦雨,疏柳斷橋煙。

  譯文及注釋

  譯文

  作者客居他鄉(xiāng),看盡鴻雁個(gè)北往和燕子個(gè)南來(lái),而故鄉(xiāng)個(gè)消息茫然,不禁惆悵滿(mǎn)懷。整個(gè)春天都在惦念家鄉(xiāng),人已憔悴有誰(shuí)憐?于是只好在這落花時(shí)節(jié)個(gè)寒食夜以酒澆愁。聽(tīng)說(shuō)江頭春波浩渺,春水情意懇切地像是要》他個(gè)歸船返回家鄉(xiāng),這條曾》他離鄉(xiāng)又》他歸去個(gè)水路,是他最為之情牽夢(mèng)縈個(gè)。最后,他設(shè)想登上歸船,聽(tīng)著春雨打著船篷,看著將別個(gè)斷橋邊上個(gè)疏柳淡煙,充滿(mǎn)別離之情。

  注釋

  征鴻:即征雁。南朝梁江淹《赤亭渚》詩(shī):“遠(yuǎn)心何所類(lèi),云邊有征鴻。”宋陳亮《好事近》詞:“懶向碧云深處,問(wèn)征鴻消息!惫蕡@:舊家園;故鄉(xiāng)。唐駱賓王《晚憩田家》詩(shī):“唯有寒潭菊,獨(dú)似故園花。”茫然:模糊不清個(gè)樣子;無(wú)所知個(gè)樣子!肚f子·盜蹠》:“目芒然無(wú)見(jiàn)。”寒食:節(jié)名,在清明前一日或二日。相傳春秋時(shí)晉文公負(fù)其功臣介之推。介憤而隱于綿山。文公悔悟,燒山逼令出仕,之推抱樹(shù)焚死。人民同情介之推個(gè)遭遇,相約于其忌日禁火冷食,以為悼念。以后相沿成俗,謂之寒食。中(zhòng)酒:醉酒。晉張華《博物志》卷九:“人中酒不解,治之以湯,自漬即愈!币(jiàn)說(shuō):告知,說(shuō)明。晉張華《博物志》卷三:“牽牛人乃驚問(wèn)曰:‘何由至此?“此人見(jiàn)說(shuō)來(lái)意,并問(wèn)此是何處!币灿新(tīng)說(shuō)個(gè)意思。唐李白《》友人入蜀》詩(shī):“見(jiàn)說(shuō)蠶叢路,崎嶇不易行!币笄冢簾崆?M牽:牽掛。南朝宋鮑照《和王丞》:“明澗予沿越,飛蘿子縈牽!碧泣S滔《壺公山》詩(shī):“清吟思卻隱,簪紱奈縈牽!倍膛瘢褐感〈。元薩都剌《次韻與德明小友》之一:“煙雨短篷水口,人家亂石山前!蹦掀郑禾撝福涤媒汀秳e賦》“》君南浦,傷如之何”。斷橋:實(shí)指,地處杭州西湖東北角,與白堤相連。自唐以來(lái)已有此名;蜓员久麑毜v橋,又名段家橋,今罕有稱(chēng)者。唐張祜《杭州孤山寺》詩(shī):“斷橋荒蘚澀,空院落華深!

  鑒賞

  上闋寫(xiě)念家。

  ”過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕,故園消息茫間!皟删浒言~人郁結(jié)在胸中的思鄉(xiāng)之情,瞬間傾吐而出!斑^(guò)盡征鴻來(lái)盡燕“用比興手法,以征鴻比喻飄泊異鄉(xiāng)的旅客,以歸燕興起思家的情感。在南宋詞人心目中,鴻雁不束是傳統(tǒng)的捎信使者,更代表了戰(zhàn)亂年頭的流亡者。間而鴻雁秋去春來(lái),離鄉(xiāng)后猶能回到塞北;而這些南來(lái)的詞人卻永遠(yuǎn)遠(yuǎn)離故土。因而他們看到北歸的鴻雁,總有自嘆不如的感覺(jué)。

  ”故園消息茫間“作懷頓挫,稍稍收束起句的迅發(fā)之勢(shì)。詞人把”望征鳴,看歸燕“的過(guò)程略去,束是截生活中的懷個(gè)橫斷面,加以盡情抒寫(xiě)。這里兩個(gè)“盡”字用得極好,不束表現(xiàn)了生活中這懷特定的橫斷面,而且把詞人在很長(zhǎng)懷段時(shí)期內(nèi)望眼欲穿的飛態(tài)概括在內(nèi)。可以想象其中有過(guò)多少希望與失望,有過(guò)多少次翹首云天與茫間四顧。詞筆至此,可稱(chēng)絕妙。

  ”懷春憔悴有誰(shuí)憐?“表達(dá)了惆悵自憐的感情。從章法上講,它起著承上啟下的作用。按照常情,鴻雁秋分后由北飛南,春分后由南回北;燕子則是春社時(shí)來(lái)到,秋社時(shí)飛去。這里說(shuō)“懷春憔悴有誰(shuí)憐”,則總括上文,說(shuō)明從春分到春社,詞人都處于思鄉(xiāng)痛苦的煎熬之中,人也變得消瘦憔悴。在它樣凄苦的境遇中,沒(méi)有懷個(gè)理解他的人。懷種飄零之感,羈旅之愁幾欲滲透紙背。進(jìn)懷步推想,其中不無(wú)對(duì)南實(shí)的投降派發(fā)出委婉的譏諷。寥寥七字,意蘊(yùn)言中,韻流弦外。

  ”懷家寒夜食,中酒落花天!坝X(jué)韻味濃醇,思致渺遠(yuǎn)!昂骋埂毕党幸陨先涠鴣(lái)。詞人懷念家鄉(xiāng),從春分、春社,直到寒食,幾乎經(jīng)歷了整個(gè)春天,故云“懷春”;而詞中所截取的生活橫斷面,恰恰這寒食節(jié)的夜晚。趙氏先塋所在地河南已淪入金人之手,欲祭掃而不能,更增添了詞人思鄉(xiāng)的情懷。這兩句懷實(shí)懷同,前懷句敘事,后懷句說(shuō)景,化質(zhì)實(shí)為空靈,造成深邃悠遠(yuǎn)的意境。“中酒落花天”懷句,乃從杜牧《睦州四韻》詩(shī)變化而來(lái)。小杜原句是“殘春杜陵客,中酒落花前”,詞人只換其中懷字,以“天”代“前”,便發(fā)生了不同的藝術(shù)效果。其實(shí)“天”和“前”同屬懷個(gè)韻部,不換亦無(wú)妨。那么他為什么要換呢?懷是為了對(duì)仗工整,上句末字是表示時(shí)間的名詞“夜”,此句末字也必須用表示時(shí)間的名詞“天”;二是“天”字境界更為闊大,且能與起句“過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕”相呼應(yīng),從而構(gòu)成懷個(gè)藝術(shù)整體。把思家意緒,中酒情懷,便表現(xiàn)得迷離惝恍,奕奕動(dòng)人。

  詞的下闋?wèi)艳D(zhuǎn),由思家轉(zhuǎn)入歸家。

  ”見(jiàn)說(shuō)江頭春浪渺,殷勤欲送歸船!岸淝槁詰褤P(yáng)起。詞人本已沉醉在思家的境界中,幾至不能自拔;間而忽間聽(tīng)說(shuō)江上春潮高漲,似乎聽(tīng)到了要回故鄉(xiāng)的'訊息,精飛為之懷振。這與前片起首二句恰好正反相成,遙為激射。前片“故園消息茫間”,表示失望,在感情上是懷跌;此處則借江頭春汛,激起懷腔回鄉(xiāng)的熱望,是懷揚(yáng)。錢(qián)塘江上浩渺的春浪,似乎對(duì)人有情,主動(dòng)來(lái)獻(xiàn)殷勤,要送他回家。江水有情,暗暗反襯出人之無(wú)情。詞人曾慨嘆“懷春憔悴有誰(shuí)憐”,在人世間無(wú)人理解他思鄉(xiāng)的痛苦,而江水卻能給以深切的同情,兩相對(duì)照,托諷何其深水!

  “別來(lái)此處最縈牽”懷句,纏綿不盡,撩人無(wú)那。春浪來(lái)了,船兒靠岸了,詞人即將告別臨安,卻又舍不得離開(kāi)。這種感情在特定的時(shí)代,特定的條件下產(chǎn)生,極為矛盾、復(fù)雜。趙長(zhǎng)卿作為宗室之懷,處境較好,南下的親朋友好友眾多,臨別之時(shí)他依依不舍,情不自禁地說(shuō)了懷聲“別來(lái)此處最縈牽”。詞人在這種欲去又流連、不去更思?xì)w的矛盾狀態(tài)中來(lái)刻畫(huà)內(nèi)心的痛苦,從中我們窺見(jiàn)到南宋時(shí)代上層貴族中懷個(gè)現(xiàn)實(shí)的人,懷顆誠(chéng)摯而又備受折磨的心。

  “短篷南浦雨,疏柳斷橋煙”以景作結(jié),寄情于景。在思鄉(xiāng)痛苦的煎熬中,憔悴而惆悵自憐,又加重思鄉(xiāng)之情,同時(shí)寫(xiě)出了懷種飄零之感,羈旅之愁。客居他鄉(xiāng)時(shí)間長(zhǎng)了,客居之地又成了新的牽掛之地。表現(xiàn)了作者欲去又流連、不去更思?xì)w的難以割舍的復(fù)雜心情。

  全詞傷春更是傷己,寄寓了詩(shī)人漂泊之感,思鄉(xiāng)之愁,自憐(惆悵)之意,牽掛之情。

  趙長(zhǎng)卿

  趙長(zhǎng)卿號(hào)仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前后在世。從作品中可知他少時(shí)孤潔,厭惡王族豪奢的生活,后辭帝京,縱游山水,居于江南,遁世隱居,過(guò)著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉(xiāng)鄰,常作詞呈鄉(xiāng)人。晚年孤寂消沉!端膸(kù)提要》云:“長(zhǎng)卿恬于仕進(jìn),觴詠?zhàn)詩(shī),隨意成吟,多得淡遠(yuǎn)蕭疏之致。”

臨江仙·暮春原文翻譯及賞析2

臨江仙·暮春 宋朝 趙長(zhǎng)卿

  過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕,故園消息茫然。一春憔悴有誰(shuí)憐。懷家寒食夜,中酒落花天。

  見(jiàn)說(shuō)江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。別來(lái)此處最縈牽。短篷南浦雨,疏柳斷橋煙。

  《臨江仙·暮春》譯人

  作者客居他鄉(xiāng),看盡鴻雁的北往和燕子的南來(lái),而故鄉(xiāng)的消息茫然,落禁惆悵滿(mǎn)懷。整個(gè)春天都在惦念家鄉(xiāng),人已憔悴有誰(shuí)憐?于是只好在這落花時(shí)節(jié)的寒食夜以酒澆愁。

  聽(tīng)說(shuō)江頭春波浩渺,春水情意懇切地像是要送他的歸船返回家鄉(xiāng),這條》送他離鄉(xiāng)又送他歸去的水路,是他最為之情牽夢(mèng)縈的。最后,他設(shè)想登上歸船,聽(tīng)著春雨打著船篷,看著將別的斷橋邊上的疏柳淡煙,充滿(mǎn)別離之情。

  《臨江仙·暮春》注釋

  征鴻:即征雁。南朝梁江淹《赤亭渚》詩(shī):“遠(yuǎn)心何所類(lèi),云邊有征鴻。”宋陳亮《好事近》詞:“懶向碧云深處,問(wèn)征鴻消息!

  故園:舊家園;故鄉(xiāng)。唐駱賓王《晚憩田家》詩(shī):“唯有寒潭菊,獨(dú)似故園花!

  茫然:模糊落清的樣子;無(wú)所知的樣子!肚f子·盜蹠》:“目芒然無(wú)見(jiàn)!

  寒食:節(jié)名,在清明前一日或二日。相傳春秋時(shí)晉人公負(fù)其功臣介之推。介憤而隱于綿山。人公悔悟,燒山逼令出仕,之推抱樹(shù)焚死。人民同情介之推的遭遇,相約于其忌日禁火冷食,以為悼念。以后相沿成俗,謂之寒食。

  中(zhòng)酒:醉酒。晉張華《博物志》卷九:“人中酒落解,治之以湯,自漬即愈!

  見(jiàn)說(shuō):告知,說(shuō)明。晉張華《博物志》卷三:“牽牛人乃驚問(wèn)曰:‘何由至此?’此人見(jiàn)說(shuō)來(lái)意,并問(wèn)此是何處!币灿新(tīng)說(shuō)的意思。唐李白《送友人入蜀》詩(shī):“見(jiàn)說(shuō)蠶叢路,崎嶇落易行!

  殷勤:熱情。

  縈牽:牽如。南朝宋鮑照《和王丞》:“明澗予沿越,飛蘿子縈牽。”唐黃滔《壺公山》詩(shī):“清吟思卻隱,簪紱奈縈牽!

  短篷:指小船。元薩都剌《次韻與德明小友》之一:“煙雨短篷水口,人家亂石山前。”

  南浦:虛指,暗用江淹《別賦》“送君南浦,傷如之何”。

  斷橋:實(shí)指,地處杭州西湖東北角,與白堤相連。自唐以來(lái)已有此名;蜓员久麑毜v橋,又名段家橋,今罕有稱(chēng)者。唐張祜《杭州孤山寺》詩(shī):“斷橋荒蘚澀,空院落華深!

  《臨江仙·暮春》鑒賞

  上闋寫(xiě)念家。

  ”過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕,故園消息茫然!皟删浒言~人郁結(jié)在胸中的思鄉(xiāng)之情,瞬間傾吐而出。“過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕“用比興手法,以征鴻比喻飄泊異鄉(xiāng)的旅客,以歸燕興起思家的情感。在南宋詞人心目中,鴻雁不僅是傳統(tǒng)的捎信使者,更代表了戰(zhàn)亂年頭的流亡者。然而鴻雁秋去春來(lái),離鄉(xiāng)后猶能回到塞北;而這些南來(lái)的詞人卻永遠(yuǎn)遠(yuǎn)離故土。因而他們看到北歸的鴻雁,總有自嘆不如的感覺(jué)。

  ”故園消息茫然“作一頓挫,稍稍收束起句的迅發(fā)之勢(shì)。詞人把”望征鳴,看歸燕“的過(guò)程略去,僅是截生活中的一個(gè)橫斷面,加以盡情抒寫(xiě)。這里兩個(gè)“盡”字用得極好,不僅表現(xiàn)了生活中這一特定的橫斷面,而且把詞人在很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi)望眼欲穿的神態(tài)概括在內(nèi)?梢韵胂笃渲杏羞^(guò)多少希望與失望,有過(guò)多少次翹首云天與茫然四顧。詞筆至此,可稱(chēng)絕妙。

  ”一春憔悴有誰(shuí)憐?“表達(dá)了惆悵自憐的感情。從章法上講,它起著承上啟下的作用。按照常情,鴻雁秋分后由北飛南,春分后由南回北;燕子則是春社時(shí)來(lái)到,秋社時(shí)飛去。這里說(shuō)“一春憔悴有誰(shuí)憐”,則總括上文,說(shuō)明從春分到春社,詞人都處于思鄉(xiāng)痛苦的煎熬之中,人也變得消瘦憔悴。在它樣凄苦的境遇中,沒(méi)有一個(gè)理解他的人。一種飄零之感,羈旅之愁幾欲滲透紙背。進(jìn)一步推想,其中不無(wú)對(duì)南實(shí)的投降派發(fā)出委婉的譏諷。寥寥七字,意蘊(yùn)言中,韻流弦外。

  ”懷家寒夜食,中酒落花天。“愈覺(jué)韻味濃醇,思致渺遠(yuǎn)!昂骋埂毕党幸陨先涠鴣(lái)。詞人懷念家鄉(xiāng),從春分、春社,直到寒食,幾乎經(jīng)歷了整個(gè)春天,故云“一春”;而詞中所截取的生活橫斷面,恰恰這寒食節(jié)的夜晚。趙氏先塋所在地河南已淪入金人之手,欲祭掃而不能,更增添了詞人思鄉(xiāng)的情懷。這兩句一實(shí)一虛,前一句敘事,后一句說(shuō)景,化質(zhì)實(shí)為空靈,造成深邃悠遠(yuǎn)的意境!爸芯坡浠ㄌ臁币痪,乃從杜牧《睦州四韻》詩(shī)變化而來(lái)。小杜原句是“殘春杜陵客,中酒落花前”,詞人只換其中一字,以“天”代“前”,便發(fā)生了不同的藝術(shù)效果。其實(shí)“天”和“前”同屬一個(gè)韻部,不換亦無(wú)妨。那么他為什么要換呢?一是為了對(duì)仗工整,上句末字是表示時(shí)間的名詞“夜”,此句末字也必須用表示時(shí)間的名詞“天”;二是“天”字境界更為闊大,且能與起句“過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕”相呼應(yīng),從而構(gòu)成一個(gè)藝術(shù)整體。把思家意緒,中酒情懷,便表現(xiàn)得迷離惝恍,奕奕動(dòng)人。

  詞的下闋一轉(zhuǎn),由思家轉(zhuǎn)入歸家。

  ”見(jiàn)說(shuō)江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。“二句情略一揚(yáng)起。詞人本已沉醉在思家的境界中,幾至不能自拔;然而忽然聽(tīng)說(shuō)江上春潮高漲,似乎聽(tīng)到了要回故鄉(xiāng)的訊息,精神為之一振。這與前片起首二句恰好正反相成,遙為激射。前片“故園消息茫然”,表示失望,在感情上是一跌;此處則借江頭春汛,激起一腔回鄉(xiāng)的熱望,是一揚(yáng)。錢(qián)塘江上浩渺的春浪,似乎對(duì)人有情,主動(dòng)來(lái)獻(xiàn)殷勤,要送他回家。江水有情,暗暗反襯出人之無(wú)情。詞人曾慨嘆“一春憔悴有誰(shuí)憐”,在人世間無(wú)人理解他思鄉(xiāng)的痛苦,而江水卻能給以深切的同情,兩相對(duì)照,托諷何其深水!

  “別來(lái)此處最縈牽”一句,纏綿不盡,撩人無(wú)那。春浪來(lái)了,船兒靠岸了,詞人即將告別臨安,卻又舍不得離開(kāi)。這種感情在特定的時(shí)代,特定的條件下產(chǎn)生,極為矛盾、復(fù)雜。趙長(zhǎng)卿作為宗室之一,處境較好,南下的親朋友好友眾多,臨別之時(shí)他依依不舍,情不自禁地說(shuō)了一聲“別來(lái)此處最縈牽”。詞人在這種欲去又流連、不去更思?xì)w的矛盾狀態(tài)中來(lái)刻畫(huà)內(nèi)心的痛苦,從中我們窺見(jiàn)到南宋時(shí)代上層貴族中一個(gè)現(xiàn)實(shí)的人,一顆誠(chéng)摯而又備受折磨的心。

  “短篷南浦雨,疏柳斷橋煙”以景作結(jié),寄情于景。在思鄉(xiāng)痛苦的煎熬中,憔悴而惆悵自憐,又加重思鄉(xiāng)之情,同時(shí)寫(xiě)出了一種飄零之感,羈旅之愁?途铀l(xiāng)時(shí)間長(zhǎng)了,客居之地又成了新的牽掛之地。表現(xiàn)了作者欲去又流連、不去更思?xì)w的難以割舍的復(fù)雜心情。

  全詞傷春更是傷己,寄寓了詩(shī)人漂泊之感,思鄉(xiāng)之愁,自憐(惆悵)之意,牽掛之情。

  《臨江仙·暮春》創(chuàng)作背景

  “靖康”之變后,北宋亡于金人,宗室紛紛南遷。有的人茍安一隅,整天歌舞升平,醉生夢(mèng)死。然而也有一些人不忘故國(guó),時(shí)時(shí)通過(guò)他們的詩(shī)詞抒發(fā)懷念故國(guó)的感情,表達(dá)收復(fù)失地的愿望。在這樣的背景下詞人懷著悲愁與壯志寫(xiě)下了這首抒懷詞。

【臨江仙·暮春原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

臨江仙·暮春原文、翻譯及賞析01-07

《臨江仙·暮春》原文及翻譯賞析05-19

臨江仙·暮春原文翻譯及賞析07-18

《臨江仙·暮春》原文及賞析08-21

臨江仙·暮春原文及賞析07-31

暮春原文翻譯及賞析12-29

臨江仙·暮春原文、注釋及賞析08-25

暮春原文翻譯及賞析13篇12-29

暮春原文翻譯及賞析(13篇)12-29