男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

野望原文及賞析

時(shí)間:2022-10-03 10:24:20 古籍 我要投稿

野望原文及賞析

  原文:

  清秋望不極,迢遰起曾陰。

  遠(yuǎn)水兼天凈,孤城隱霧深。

  葉稀風(fēng)更落,山迥日初沉。

  獨(dú)鶴歸何晚,昏鴉已滿林。

  譯文:

  秋天一眼望去清曠無極,遠(yuǎn)處隱隱約約蕩起層云。

  水天相接空中一片明凈,一座孤城呈現(xiàn)云霧深深。

  秋風(fēng)吹起枯葉更快脫落,眺望遠(yuǎn)山太陽剛剛下沉。

  孤獨(dú)的白鶴為何回得晚,要知道昏鴉早已宿滿林。

  賞析:

  這首詩是詩人于邊秋野望而作,全篇都是寫望中所見之景物。

  第一句是總寫清秋時(shí)節(jié)的“望”。望秋天景色清曠無極,這就很好的表現(xiàn)“遠(yuǎn)水天凈”。接下來是寫景。寫云,云是如何,是遙遠(yuǎn)的,重疊的。如此的云就表現(xiàn)了此時(shí)的天氣是不錯(cuò)的。然后從云寫到水,從水寫到城,雖仍是遠(yuǎn)景但逼近了一些。水天相接的'地方,一片明凈,孤城外,霧氣繚繞。這樣一寫,就由首聯(lián)的不錯(cuò)天氣轉(zhuǎn)進(jìn)了一些悲涼的氣氛。

  但作者不僅寫這么一點(diǎn)點(diǎn)悲涼!叭~稀風(fēng)更落”,就是“風(fēng)起,葉稀更落”,由頷聯(lián)轉(zhuǎn)向近景,并深入的畫出了悲涼,第六句寫落日,再變成了遠(yuǎn)景:夕陽剛剛沉入高遠(yuǎn)的山。這里,秋天的涼意更有力量的射出。最后一聯(lián),融入了作者深沉的情感:孤獨(dú)的鶴,為何歸晚?那些昏鴉早已宿滿了樹林。結(jié)合作者當(dāng)時(shí)的境況不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)的作者已無落足之地,安史叛軍攻陷洛陽,本欲前往洛陽的杜甫被迫退回秦、華,有家不能回,一種哀痛便油然而生,所以見到孤鶴(作者自喻)晚歸,便認(rèn)為是昏鴉(安史叛軍)占據(jù)了樹林。

  這首詩自上而下無不表現(xiàn)出秋天的悲涼,而作者內(nèi)心更深層的悲涼正是安史之亂所造成的,這就含蓄而有力的批判了安史之亂對(duì)國家與人民帶來的災(zāi)難。

  創(chuàng)作背景

  這首詩云“遠(yuǎn)水孤城”,當(dāng)公元759年(唐肅宗乾元二年)在秦州所作。

【野望原文及賞析】相關(guān)文章:

野望原文及賞析08-21

《野望》原文及賞析10-15

《野望》原文及翻譯賞析07-03

早春野望原文及賞析07-16

野望原文、翻譯及賞析07-02

野望原文,翻譯,賞析08-20

野望原文翻譯及賞析09-14

野望原文翻譯及賞析10-02

《野望》原文、翻譯及賞析02-03