男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

山中問答原文及賞析

時間:2022-10-17 08:08:06 古籍 我要投稿

山中問答原文及賞析

  原文:

  問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。

  桃花流水窅然去,別有天地非人間。

  譯文

  有人疑惑不解地問我,為何幽居碧山?我只笑而不答,心里卻一片輕松坦然。

  桃花飄落溪水,隨之遠(yuǎn)遠(yuǎn)流去。此處別有天地,真如仙境一般。

  注釋

 、庞啵何遥娙俗灾。何意:一作“何事”。棲:居住。碧山:山名,在湖北省安陸市內(nèi),山下桃花洞是李白讀書處。一說碧山指山色的青翠蒼綠。

  ⑵自閑:悠閑自得。閑:安然,泰然。三國魏曹植《雜詩》之五:“烈士多悲心,小人媮自閑!

  ⑶“桃花”句:晉陶淵明《桃花源記》載,東晉時,武陵有一漁人在溪中捕魚。忽進(jìn)桃花林,林盡處有山。山有小口。從山口進(jìn)去,遇一與外界隔絕的桃花源,里邊的人過著安居樂業(yè)的生活。此句暗用其事。窅(yǎo)然:指幽深遙遠(yuǎn)的樣子!肚f子·知北游》:“夫道,窅然難言哉!將為汝言其崖略!

  ⑷別有天地:另有一種境界。別:另外。唐段成式《酉陽雜俎·諾皋記下》:“抑知厚地之下,別有天地也!狈侨碎g:不是人間,這里指詩人的隱居生活。

  賞析:

  這是一首詩意淡遠(yuǎn)的七言絕句,以問答形式并暗用典故抒發(fā)了作者隱居生活的自在天然的情趣,也體現(xiàn)了作者的矛盾心理。

  第一聯(lián):“問余何意棲碧山,笑而不答心自閑!鼻熬淦鸬猛回#缶浣拥妹噪x。這首詩的詩題一作《山中答俗人》,那么“問”的主語即所謂“俗人”。詩以提問的形式領(lǐng)起,突出題旨,以喚起讀者的注意。當(dāng)人們正要傾聽答案時,詩人筆鋒卻故意一晃,“笑而不答”!靶Α弊种档猛嫖,它不僅表現(xiàn)出詩人喜悅而矜持的神態(tài),造成了輕松愉快的氣氛;而且這“笑而不答”,還帶有幾分神秘的色彩,造成懸念,以誘發(fā)讀者思索的興味!靶淖蚤e”三個字,既是山居心境的寫照,更表明這“何意棲碧山”的問題,對于詩人來說,既不覺得新鮮,也不感到困惑,只不過是“悠然心會,妙處難與君說”(張孝祥《念奴嬌·過洞庭》)罷了。第二句接得迷離,妙在不答,使詩增添了變幻曲折,有搖曳生姿、引人入勝的'魅力。

  第二聯(lián):“桃花流水窅然去,別有天地非人間!边@是寫“碧山”之景,其實也就是“何意棲碧山”的答案。這種“不答”而答、似斷實連的結(jié)構(gòu),加深了詩的韻味。詩雖寫花隨溪水,窅然遠(yuǎn)逝的景色,卻無一點“流水落花春去也”的衰颯情調(diào),而是把它當(dāng)作令人神往的美來渲染、來贊嘆。因為上面寫的“笑而不答”的神態(tài),以及末句的議論都流露出這種感情!吧交ㄈ缋C頰”(李白《夜下征虜亭》)固然是美的,桃花隨流水也是美的,它們都是依照自然的法則,在榮盛和消逝之中顯示出不同的美,這不同的美卻具有一個共同點——即“天然”二字。這種美學(xué)觀點反映了詩人酷愛自由、天真開朗的性格!氨躺健敝羞@種沒有名利,又不冷落荒涼的環(huán)境,充滿著天然、寧靜之美的“天地”,不是“人間”所能比。而“人間”究竟怎樣,詩人沒有明說。只要讀者了解當(dāng)時黑暗的現(xiàn)實和李白的不幸遭遇,詩人“棲碧山”、愛“碧山”便不難理解了。這“別有天地非人間”,隱含了詩人心中許許多多的傷和恨。所以,這首詩并不完全是抒寫李白超脫現(xiàn)實的閑適心情。詩中用一“閑”字,就是要暗示出“碧山”之“美”,并以此與“人間”形成鮮明的對比。因而詩在風(fēng)格上有一種“寓莊于諧”的味道,不過這并非“超脫”。憤世嫉俗與樂觀浪漫往往能奇妙地統(tǒng)一在他的作品之中,體現(xiàn)出矛盾的對立統(tǒng)一。

  全詩雖然只有四句二十八字,但是有問、有答,有敘述、有描繪、有議論,其間轉(zhuǎn)接輕靈,活潑流利。詩境似近而實遠(yuǎn),詩情似淡而實濃。用筆有虛有實,實處的描寫形象可感,虛處的用筆一觸即止,虛實對比,蘊(yùn)意幽邃。詩押平聲韻,采用不拘格律的古絕形式,顯得質(zhì)樸自然,悠然舒緩,有助于傳達(dá)出詩的情韻。

  創(chuàng)作背景

  李白曾經(jīng)多次隱居山林。他在少年時代,和逸人東嚴(yán)子隱居岷山。出川以后,從唐玄宗開元十五年(727年)開始,李白在安陸(今屬湖北)居住十年,曾隱居碧山桃花巖。此詩當(dāng)作于李白在碧山桃花巖隱居時期。

【山中問答原文及賞析】相關(guān)文章:

山中問答原文及賞析10-12

山中問答原文翻譯及賞析07-06

李白《山中問答》原文賞析08-17

《山中問答》的賞析04-12

《山中問答》翻譯及賞析07-13

李白《山中問答》賞析08-13

《山中問答》賞析(網(wǎng)友來稿)12-06

李白《山中問答》詩賞析10-28

《山中問答》李白古詩賞析11-03