男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

雪原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-03-14 10:05:39 古籍 我要投稿

雪原文翻譯及賞析(集合15篇)

雪原文翻譯及賞析1

  昭君怨·春到南樓雪盡原文

  春到南樓雪盡。驚動(dòng)燈期花信。小雨一番寒。倚闌干。

  莫把欄干頻倚。一望幾重?zé)熕:翁幨蔷┤A。暮云遮。

  翻譯

  春天來(lái)臨,南樓上的積雪已經(jīng)化盡。春到來(lái),元宵燈節(jié)期間群花也依次綻放。剛下過(guò)小雨仍有寒意,獨(dú)自一人依靠著闌干思緒飄遠(yuǎn)。

  不要總是依靠在闌干上,因?yàn)樘魍h(yuǎn)方也只能看到那層層疊疊的煙水。汴梁在哪里呢?被黃昏時(shí)的云霞與霧氣遮住了。

  注釋

  燈期:指元宵燈節(jié)期間。

  花信:指群花開(kāi)放的消息。

  賞析

  此為作者的代表作之一。全詞語(yǔ)淡情深,清新索雅,一波三折,將客中思?xì)w的情懷抒寫(xiě)得娓婉動(dòng)人。

  上片首兩句先寫(xiě)客中值上元燈節(jié)!把┍M”則見(jiàn)日暖風(fēng)和,大地回春!秴问洗呵铩YF信》云:“春之德風(fēng),風(fēng)不信(不如期而至),則其花不盛!惫手^花開(kāi)時(shí)風(fēng)名花信風(fēng)。而農(nóng)歷正月十五日上元節(jié)又稱燈節(jié),為賞燈之期。此“燈期”之花信為“小桃”,上元前后即著花,狀如垂絲海棠。歐陽(yáng)修詠小桃詩(shī)所云“初見(jiàn)今年第一枝”者是。所謂“驚動(dòng)”,即言春到南樓,時(shí)值元宵,小桃開(kāi)放,如從睡夢(mèng)中驚醒。

  三、四兩句,寫(xiě)倚“南樓”之欄干,承上“燈期花信”而來(lái),詞意有所轉(zhuǎn)折。獨(dú)倚欄干之人,必不游眾之中,而這一番寒意,是因?yàn)閯傁逻^(guò)的一場(chǎng)小雨,還是因?yàn)榭托谋瘺龅?緣故,亦是斷難分辨。

  過(guò)片“莫把欄干頻倚”,翻進(jìn)一層寫(xiě)歸思之切。

  所以強(qiáng)言莫倚,是因?yàn)橐袡诟梢仓荒堋啊麕字責(zé)熕,重重疊疊的煙水云山遮斷了故國(guó)的望眼。接下來(lái)“何處是京華”,全是望尋之神,說(shuō)明他欲罷不能!熬┤A”指京都,即汴京。最后再作否決:“暮云遮”,即還是望而不見(jiàn)。此句似暗用李太白“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”詩(shī)意,既寫(xiě)景兼以寄慨,實(shí)有比義。

  這首詞清雅情深,當(dāng)為詞人的代表作。

雪原文翻譯及賞析2

  原文:

  浣溪沙·幾共查梨到雪霜

  [宋代]蘇軾

  幾共查梨到雪霜,一經(jīng)題品便生光,木奴何處避雌黃。

  北客有來(lái)初未識(shí),南金無(wú)價(jià)喜新嘗,含滋嚼句齒牙香。

  譯文及注釋:

  譯文

  橘樹(shù)何時(shí)與山楂、山梨一起長(zhǎng)到雪霜來(lái)時(shí)?一旦經(jīng)過(guò)品評(píng)之后,便增添光彩。橘子能在什么地方避開(kāi)人們的議論?

  我到黃州來(lái),開(kāi)始還未認(rèn)識(shí)橘樹(shù)。如荊州、揚(yáng)州產(chǎn)的金子般的橘子極為貴重,我樂(lè)于嘗新橘。品嘗橘子吮它的滋味,賦寫(xiě)橘詩(shī)嚼它的句子,口味芳香。

  注釋

  浣溪沙:詞牌名,唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調(diào)有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過(guò)片二句用對(duì)偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。

  幾:何時(shí)。共:同與。查(zh。洪介。

  題品:品評(píng)。生光:增添光彩。

  木奴:橘子古名。

  雌黃:《晉書(shū)·王衍傳》:每捉玉柄塵尾,與手同色。義理有所不安,隨即改更,世號(hào)“口中雌黃”。

  北客:蘇軾自謂。有來(lái):到黃州來(lái)。初:開(kāi)始。

  南金:《毛傳》疏:“荊,揚(yáng)之州,于諸州最處南偏,又此二州出金,故知南為荊、揚(yáng)也!睙o(wú)價(jià):無(wú)法計(jì)價(jià)。

  齒牙:口味的俗稱。

  賞析:

  上片,詠橘的高潔品格和生活地位!皫坠膊槔娴窖┧,一經(jīng)題品便生光”,以襯托手法突出橘的傲霜雪的高潔品格。山楂和山梨一到深秋就成熟,根本度不過(guò)霜期,而橘子卻能凌霜傲雪,常綠不衰。正因兩者從未“幾共”“到雪霜”,更加突出了橘子的'孤傲性格。于是一經(jīng)人們“題品”,“便生光”彩。屈原的《橘頌》也正是光彩照人之作。自古以來(lái),對(duì)橘的是非褒貶從未停息。橘之所以被人稱頌,原于它的凌霜傲雪。橘之所以被人貶責(zé),原于它是生于山間的“木奴”。所以該詞的上片最后一句,蘇軾發(fā)出“木奴何處避雌黃”的感嘆,也是為橘的俗名“木奴”正名。這一過(guò)片問(wèn)句,為下片進(jìn)一步詠橘作了鋪墊。

  下片,寫(xiě)橘之品格、價(jià)值和地位!氨笨陀衼(lái)初未識(shí),南金無(wú)價(jià)喜新嘗”,以對(duì)襯之筆,先寫(xiě)“北客”對(duì)橘初不相識(shí),正是為了襯托如“南金無(wú)價(jià)”的橘子樂(lè)于被人們“新嘗”的價(jià)值。于是更進(jìn)一步贏得人們的滿含滋吮它的滋味,賦寫(xiě)贊頌它的詩(shī)句,其“齒牙香”在人的生活中的地位是流芳?xì)v史的。

  全詞,運(yùn)用了比襯、抑揚(yáng)、反問(wèn)、通感等手法,渲染了橘子的耐寒、豐碩、香味。尤其運(yùn)用“南金”之典和通感心理,反襯出橘子的美質(zhì)和價(jià)值。

雪原文翻譯及賞析3

  阻雪連句遙贈(zèng)和

  南北朝 佚名

  積雪皓陰池,北風(fēng)鳴細(xì)枝。九逵密如繡,何異遠(yuǎn)別離。(謝朓)

  風(fēng)庭舞流霰,冰沼結(jié)文澌。飲春雖以燠,欽賢紛若馳。(江革)

  珠霙條間響,玉溜檐下垂。杯酒不相接,寸心良共知。(王融)

  飛云亂無(wú)緒,結(jié)冰明曲池。雖乖促席燕,白首信勿虧。(王僧孺)

  飄素瑩檐溜,巖結(jié)噎通崋。罇罍如未澣,況乃限首儀。(謝昊)

  原隰望徙倚,松筠竟不移。隱憂恧萱樹(shù),忘懷待山巵。(劉繪)

  初昕逸翮舉,日昃駑馬疲。幽山有桂樹(shù),歲暮方參差。(沈約)

  注釋

  積雪皓陰池。積雪讓深池變成白色。

  皓:潔白。冰沼(古文苑作池!对(shī)紀(jì)》云。一作池。)

  陰池幽流,玄泉冽清。――《文選·張衡·東京賦》陰指:水(water)

  北風(fēng)鳴細(xì)枝。北風(fēng)吹響樹(shù)木的纖細(xì)枝條。

  鳴:響

  九逵密如繡。多條道路像刺繡一樣密實(shí)。

  逵(形聲,從辵chuò,坴(lù)聲),本義:四通八達(dá)的道路,泛指大道(thoroughfare),肅肅兔罝,施于中逵!对(shī)·周南·免罝》。又如:大逵(大道);逵衢(大道);逵路(四通八達(dá)的大道);逵徑(岔路)。

  何異遠(yuǎn)別離。這與在遙遠(yuǎn)之處互相別離有什么不同嗎?

  風(fēng)庭舞流霰。風(fēng)在庭院讓流動(dòng)的雪粒起舞。

  風(fēng)庭:庭院。霰,雪珠、雪粒。

  冰沼結(jié)文澌。冰凍的沼澤結(jié)碎冰。

  凘sī:指冰。文,錯(cuò)畫(huà)也。象交文。今字作紋!獤|漢·許慎《說(shuō)文》。細(xì)碎的薄冰(trash ice)坐久吟移調(diào),更長(zhǎng)硯結(jié)凘!啤し角А冻旯嗜岁惼叨肌贰

  飲春雖以燠。飲酒是為了溫暖。

  古人喻春為酒,常把吃酒叫做飲春、品春。燠:溫暖。

  欽賢紛若馳。敬賢盛多,(心)向往之。

  欽賢,敬賢!稌x書(shū)·明帝紀(jì)》:“性至孝,有文武才略,欽賢愛(ài)客,雅好文辭!蹦铣に巍ぶx靈運(yùn)《擬魏太子鄴中集詩(shī)·魏太子》:“忝此欽賢性,由來(lái)常懷仁!蹦铣ち何涞邸鹅罕碚缣裨t》:“朕虛己欽賢,寤寐盈想,詔彼羣岳,務(wù)盡搜揚(yáng)!

  紛或有緩之意。紛若:盛多的樣子。

  馳:向往

  珠霙條間響。雪粒在(細(xì)長(zhǎng)的)枝條之間(沙沙)作響。

  霙(拼音:yīng):雪花。與霰的區(qū)別:霰是民間俗稱的雪粒子,而霙則是雨夾霰一起下。

  條:植物的細(xì)長(zhǎng)枝。

  玉溜檐下垂。冰柱在屋檐下面垂著。

  玉溜:冰柱。

  杯酒不相接。(要想敬)一杯酒,也不能相接(無(wú)法共飲)。

  寸心良共知。微小的心意確實(shí)好,(大家)都知道。

  飛云亂無(wú)緒。紛飛的云彩紛亂無(wú)頭緒。

  結(jié)冰明曲池。結(jié)冰使池岸彎曲的池塘變得明亮潔凈。

  雖乖促席燕。雖然,不情愿地互相坐近,(共同)飲宴。

  乖,背也!稄V雅》

  促,速也!稄V韻》,在這里是個(gè)形容“乖”的字,應(yīng)該可以引申為很,非常。

  乖促就是命不好的意思,命苦,點(diǎn)背,坎坷。

  至于謝朓《阻雪連句遙贈(zèng)和》詩(shī)中“雖乖促席燕。乖促是分開(kāi)的,促席是一個(gè)詞,坐席,互相靠近的意思;乖是不自然,不和順的意思。

  燕通“宴”,宴飲的意思。

  白首信勿虧。雪花令頭發(fā)白了,也要相信自己并不吃虧。

  白首即白頭,指年老或指代老人。當(dāng)然,也有下雪落在頭上,看起來(lái)變雪白之意。

  信,相信,信任。

  虧,虧欠。

  飄素瑩檐溜。下雪讓屋檐下的冰柱子晶瑩剔透。

  飄素——下雪。素:白色的。

  瑩:光潔,透明 〈動(dòng)〉使明潔,使生光澤。

  檐溜:瓦房的房檐,在瓦溝的末端,有一塊承受雨水的“滴水瓦”。雨水經(jīng)過(guò)那里而流下,有的地方把這水稱為檐溜。此句中指屋檐下的'冰柱子。

  巖結(jié)噎通崋。冰雪讓山巖大地光亮而阻塞(或華山、華州無(wú)法到達(dá))。

  巖(又疑為嚴(yán)?),通岐,岐山,分歧。五代十國(guó)的歧地或歧國(guó)。岐(901年-924年或946年)中國(guó)五代十國(guó)時(shí)代以鳳翔為中心,現(xiàn)在陜西、甘肅、四川地區(qū)的割據(jù)政權(quán),由李茂貞建立。巖石上凍結(jié)

  噎:阻塞,蔽塞,堵塞(困難)。如:噎氣,亦作“煞”。雖然這書(shū)房里往日噎曾來(lái),不曾見(jiàn)這般物事。

  通——整個(gè),通行……。

  崋:古同“華”。泛光(a.山名,華山;b.古州名;c.姓) 。

  罇罍如未澣。酒器還未洗。

  罇罍:泛指酒器。澣:同“浣”。

  況乃限首儀;秀敝g,(兄弟)的面容被隔絕(無(wú)法看到)。

  況乃:亦作“況廼”;腥,好像。何況;況且;而且,頭禮物。限:阻,隔絕。又作:音儀——謂言語(yǔ)有節(jié)奏感,猶音容。

  原隰望徙倚。在平原低下之處,來(lái)回徘徊。

  原隰:平原和低下的地方。徙倚:徘徊,來(lái)回地走。躊躇。

  松筠竟不移。松樹(shù)和竹子的青皮,畢竟不移動(dòng)。

  筠:竹子的青皮。

  竟,1.終了,完畢:繼承先烈未~的事業(yè)。2. 到底,終于:畢~。有志者事~成。3. 整,從頭到尾:~日。~夜。4. 居然,表

  隱憂恧萱樹(shù)。內(nèi)心憂慮(需要)忘憂草。

  隱憂:深藏內(nèi)心的憂慮。

  恧nǜ:自愧,恧,慚也。從心,而聲!墩f(shuō)文》山之東西,自愧曰恧!斗窖粤。

  萱草也叫做忘憂草。萱草既可入藥,又可作菜肴。北方人喚作黃花菜,廣東人叫做金針。

  忘懷待山巵。等待(盛滿的)酒器來(lái)了,就忘記了憂愁。

  忘,忘記。巵,古同“卮”(a.古代酒器,如“柏酒延年共舉~!眀.古代一種作染料用的野生植物,可制胭脂。c.支離)。古代一種盛酒器。

  “待”或?yàn)椤霸?shī)”。

  初昕逸翮舉。日出時(shí),鳥(niǎo)舉翅膀飛翔。

  初昕:太陽(yáng)初升。逸翮:1.指強(qiáng)健善飛的鳥(niǎo)的翅膀。2.指疾飛的鳥(niǎo)。舉:抬起。

  日昃駑馬疲。太陽(yáng)偏西,衰弱的馬(非常)疲乏。

  日昃:太陽(yáng)偏西。駑馬:不能快跑的馬,累垮了的、劣性的或無(wú)用的馬,筋疲力竭的、衰弱得不能動(dòng)的或者在其他方面不健康的馬,比喻愚鈍的人,如果用于對(duì)自己的別稱,則有謙虛的意味,是一個(gè)褒義詞。

  幽山有桂樹(shù)。幽靜的山上有桂花樹(shù)。

  歲暮方參差。一年的最后時(shí)間才變得遠(yuǎn)離和隔絕。

  歲暮:1.一年最后的一段時(shí)間:歲暮天寒。2. 指寒冬:歲暮衣裳單。3. 比喻年老:年衰歲暮。

  參差:1. 紛紜繁雜。三國(guó)魏左延年《秦女休行》:“平生衣參差,當(dāng)今無(wú)領(lǐng)襦。”南朝齊謝朓《酬王晉安》詩(shī):“悵望一涂阻,參差百慮依!泵飨耐甏尽稇牙钍嬲隆吩(shī):“浮云出修坂,余心常參差!2. 蹉跎;錯(cuò)過(guò)。唐李白《送梁四歸東平》詩(shī):“莫學(xué)東山臥,參差老謝安!3.遠(yuǎn)離;阻隔。宋范仲淹《與知郡職方書(shū)》:“切少煩躁,損氣傷神,益為災(zāi)矣……奉憂之心,公必悉之,其如參差,無(wú)以為力,奈何!奈何!”元鄧牧《寄友》詩(shī):“我還吳,君適越,遙隔三江共明月。明月可望,佳人參差。笑言何時(shí),寫(xiě)我相思!痹獜埧删谩兑恢ā繏臁诽浊骸巴鶃(lái)迢遞,終始參差,一簡(jiǎn)書(shū)寫(xiě)就了情詞。”另外,參差:不齊,隔絕。

雪原文翻譯及賞析4

  鷓鴣天·雪照山城玉指寒

  雪照山城玉指寒,一聲羌管怨樓間。江南幾度梅花發(fā),人在天涯鬢已斑。

  星點(diǎn)點(diǎn),月團(tuán)團(tuán)。倒流河漢入杯盤(pán)。翰林風(fēng)月三千首,寄與吳姬忍淚看。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《鷓鴣天·雪照山城玉指寒》是金代詩(shī)人劉著所創(chuàng)作的唯一一首詞作,是一首寄給情人的詞。全詞感情真摯,迂回曲折,流轉(zhuǎn)自然,營(yíng)造了一個(gè)慨嘆韶光易逝、人生易老,身處他鄉(xiāng),缺少知音,對(duì)故土擁有無(wú)限依戀與思念的主人公形象。

  翻譯/譯文

  鋪滿大地的白雪映照著山城。冰天雪地里,樓上吹笛的,連玉指都感到寒冷吧?你吹奏出的一聲聲羌笛音里,飽含著離別的哀怨,飄蕩在空間。江南的梅花開(kāi)了又落,落了又開(kāi),不知開(kāi)落了幾次了?我在天涯漂泊,兩鬢已如此斑白了。

  面對(duì)天上點(diǎn)點(diǎn)閃亮的星星,朗朗普照的圓月,我獨(dú)自一人痛飲不休。喝著,喝著,好像覺(jué)得天上的銀河倒流入了我的杯中。我這翰林學(xué)士為我這種相思寫(xiě)了三千首詩(shī)詞,想寄給你這南方的戀人,讓你去忍著眼淚慢慢細(xì)讀!

  注釋

  ①玉指:比喻女子潔白如玉的纖指。梁元帝《子夜吳歌》:“朱口發(fā)麗歌,玉指弄嬌弦!

 、谇脊埽杭辞嫉,出自古代西部羌族的一種管樂(lè)器,其聲凄切、哀傷。又名玉笛、短笛、蘆笛等。范仲淹《漁家傲·塞下秋來(lái)風(fēng)景異》:“羌管悠悠霜滿地”。

  ③樓間:一作“樓閑”,空樓的意思。

 、軋F(tuán)團(tuán):形容月圓。班婕好《怨歌行》:“裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月!

 、荨暗沽鳌本洌褐傅皖^望著杯中星河之影而俯身暢飲?鋸埖孛鑼(xiě)月下暢飲,星光映入灑杯的情景,美酒好像從天河中倒流入酒杯里。河漢:指銀河!豆旁(shī)十九首·迢迢牽牛星》:“迢迢牽牛星,皎皎河漢女。”[2]

 、蕖昂擦帧本洌夯脷W陽(yáng)修《贈(zèng)王安石》詩(shī)中“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年”句意。原本是稱贊王安石的詩(shī)文,能與李白、韓愈作品相媲美!昂擦帧敝咐畎。劉著曾入翰林,故此處以李白自比!帮L(fēng)月”原指詩(shī)句中的騷情雅意,此處代指表達(dá)愛(ài)情相思的詩(shī)篇!叭住睒O言作詩(shī)之多。這里詞人說(shuō)自己作詩(shī)非常多,有如翰林李白。

 、邊羌В簠堑兀唇希┮粠У拿琅。李白《金陵酒肆留別》:“吳姬壓酒勸客嘗。”此借指曾經(jīng)相好的女子。

 、嗳虦I:強(qiáng)忍眼淚。杜甫《送郭中丞》:“忍淚獨(dú)含情”。

  賞析/鑒賞

  上片狀別離滋味,下片抒思念情懷。寫(xiě)得情真意摯,清麗綿密而又自然健朗,筆墨別具一格!把┱丈匠怯裰负,一聲羌管怨樓間”起拍,追懷往日那次難忘的離別場(chǎng)面。山城雪照,一個(gè)嚴(yán)寒的冬日。山城指南方某地,詞人與所愛(ài)者分?jǐn)y之處。悲莫悲兮生別離,離筵充滿了悲涼的氣氛。玉指寒,既點(diǎn)冬令,又兼示離人心上的凄清寒意。吹梅笛怨,也許是她在小樓上奏起的一曲《梅花落》吧!澳蠘遣缓薮禉M笛,恨曉風(fēng)、千里關(guān)山!鼻脊苡朴,離愁滿目。這兩句自“細(xì)雨夢(mèng)回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒”化出,而景情切合,纏綿哀感,深得脫胎換骨之妙。這一別,黯然銷(xiāo)魂,情難自禁,從此后相思兩地,再見(jiàn)何年。下面的“江南幾度梅花發(fā)”,接得如行云流水,自然無(wú)跡。由笛怨聲聲到梅花幾度,暗示著江南的梅花開(kāi)了又落,落了又開(kāi),情天恨海,逝者如斯。無(wú)情的歲月早經(jīng)染白了主人公的青青雙鬢。追憶別時(shí),恍如昨日。整個(gè)上片,讀來(lái)已覺(jué)回腸蕩氣。

  下片,由當(dāng)年寫(xiě)到此夕,感情進(jìn)一步深化。天涯霜月又今宵,茫茫百感,襲上心頭,除了詩(shī)和酒,世上沒(méi)有什么能寄托自己的思戀,消遣自己的愁懷。換頭先說(shuō)飲酒。一片深愁待酒澆。蒼茫無(wú)際的天野,有星光作伴,月色相陪,還是開(kāi)懷痛飲,不管一切吧。這幾句大有“盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬(wàn)象為賓客”的氣勢(shì),“倒流河漢”,等于說(shuō)吸盡銀河,更巧妙的是暗中融化了李賀“酒酣喝月使倒行”(《秦王飲酒》)的意境,痛飲淋漓,忘乎所以,恨不得令銀河倒流,讓辰光倒轉(zhuǎn),把自己的一腔郁悶,驅(qū)除個(gè)干凈。興會(huì)不可謂不酣暢了。然而,酒入愁腸,化作的畢竟是相思淚。緊接著,一氣呵成的,就是放筆疾書(shū),不可遏止地傾轉(zhuǎn),無(wú)所顧忌地抒懷,要將那無(wú)窮的往事、別后的`相思;要將那塵滿面、鬢如霜的感慨;要將那但愿人長(zhǎng)久、千里共嬋娟的祝愿,一齊瀉向筆端?蛇@些,是有限的篇章、區(qū)區(qū)的言語(yǔ)不能表達(dá)的,他只好借助于歐陽(yáng)修《贈(zèng)王安石》的成句,動(dòng)用一下“翰林風(fēng)月三千首”了。而竟夕嗚咽、愁情滿紙的詩(shī)篇,寄與伊人,將會(huì)帶給她新的悲哀。作者仿佛已感到了她的心弦顫動(dòng),看到了她的淚眼模糊。設(shè)身處地,體貼入微,心息之相通,一至于此。魂逐飛蓬。心靈感蕩,“非陳詩(shī)何以展其義,非長(zhǎng)歌何以騁其情”。而在一首短章小令之中,用詞代簡(jiǎn),以歌當(dāng)哭,包含了如許豐富的感情容量,傳達(dá)了如許深微的心理活動(dòng),長(zhǎng)短句的語(yǔ)言藝術(shù)功能也可算得發(fā)揮盡致了。

  全詞以流轉(zhuǎn)自然的音節(jié),迂回曲折的筆勢(shì),既纏綿悱側(cè),又激宕疏爽,以詞代簡(jiǎn),短篇中含豐富的感情內(nèi)容,傳達(dá)出微妙而細(xì)致的內(nèi)心活動(dòng),把一種無(wú)力排遣的悲涼愁緒發(fā)揮得淋漓盡致。

雪原文翻譯及賞析5

  逢雪宿芙蓉山主人

  朝代:唐代

  作者:劉長(zhǎng)卿

  原文:

  日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

  柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

  翻譯:

  暮色降臨山色蒼茫愈覺(jué)路途遠(yuǎn),天寒冷茅草屋顯得更貧困。柴門(mén)外忽傳來(lái)犬吠聲聲,風(fēng)雪夜回宿家的家人回來(lái)了。

  注釋(1)芙蓉山主人:這里指作者投宿的人家。芙蓉山:地名,在今湖南省郴州市桂陽(yáng)縣。(2)蒼山:青山。(3)白屋:這里說(shuō)的是詩(shī)人投宿的貧苦人家的住所。通常房頂用白茅覆蓋、或木材不加油漆叫白屋。(4)犬吠:狗叫。(5)夜歸:晚上歸來(lái)。(6)貧:清貧。

  賞析:

  詩(shī)詞大意

  這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。首句中“日暮”點(diǎn)明時(shí)間:傍晚。“蒼山遠(yuǎn)”,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)!疤旌孜葚殹保褐魅思液(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮!昂薄鞍住薄柏殹比只ハ嘤骋r,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。

  后兩句寫(xiě)詩(shī)人投宿主人家以后的情景。“柴門(mén)聞犬吠”,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止!帮L(fēng)雪夜歸人”,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。

  這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按投宿的順序?qū)懴聛?lái)的。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民清貧生活的同情。

  反客為主

  唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一詩(shī)可謂廣為流傳,家喻戶曉,其中最后一句“風(fēng)雪夜歸人”甚至為劇作家借用為劇名,遂使此詩(shī)在當(dāng)代更為著名。然而對(duì)此詩(shī)的理解,竊以為問(wèn)題頗大,通常的'講析很難令人信服。

  主要問(wèn)題是兩個(gè),一是標(biāo)題,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足詩(shī)題,何以還要加上“主人”兩字?于是有人以為此乃衍文,“主人”兩字應(yīng)該刪去;二是“柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”一聯(lián),諸多賞析者都展開(kāi)神思,想象為:詩(shī)人夜宿于芙蓉山某農(nóng)戶家,夜聞農(nóng)家主人雪夜歸來(lái),犬吠人答,所謂:“這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫(huà)面!保ā短圃(shī)鑒賞辭典》406頁(yè))此詩(shī)不但運(yùn)用了“反客為主”——出奇制勝的藝術(shù)構(gòu)思,而且還采用了相輔相成、相得益彰的藝術(shù)技巧。由此可見(jiàn),劉長(zhǎng)卿的這首小詩(shī),上聯(lián)寫(xiě)貶謫中的投宿,重在客觀描寫(xiě),下聯(lián)寫(xiě)投宿時(shí)的感受,重在主觀抒發(fā),自然婉轉(zhuǎn),一氣呵成。在表現(xiàn)形式上則相輔相成,相得益彰,音律上也如彈丸圓美流轉(zhuǎn),自有其美,并不存在所謂脈絡(luò)的跳躍。詩(shī)雖全用賦體,然仍意在言外,啟人深思。至此,標(biāo)題中“主人”兩字所特含的暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,這個(gè)芙蓉山“主人”,不是別人,正是詩(shī)人之自謂也。

雪原文翻譯及賞析6

  北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。

  望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。

  山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。

  須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。

  江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。

  惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。

  一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。

  俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《沁園春·雪》是毛澤東的詩(shī)詞名篇,于1936年(丙子年)2月在山西省石樓縣留村創(chuàng)作。1945年10月,毛澤東遠(yuǎn)赴重慶談判,將詩(shī)作抄錄送給詩(shī)人柳亞子,隨后刊登在重慶各大報(bào)紙,廣為流傳。詩(shī)詞分上下兩闋,上闋描寫(xiě)乍暖還寒的北國(guó)雪景,展現(xiàn)偉大祖國(guó)的壯麗山河;下闋由毛澤東主席對(duì)祖國(guó)山河的壯麗而感嘆,并引出秦皇漢武等英雄人物,縱論歷代英雄人物,抒發(fā)主席偉大的抱負(fù)及胸懷。

  翻譯

  北方的風(fēng)光,千里冰封凍,萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。

  江山如此媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,稱得上能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。

  注釋

  北國(guó):該詞源于中國(guó)古代的分裂時(shí)期,如宋稱遼、金為北國(guó),東晉稱十六國(guó)等為北國(guó),南北朝時(shí)代南方的各朝代稱在北方與之對(duì)抗的各朝代為北國(guó)等。毛澤東詩(shī)中的“北國(guó)”使人在不覺(jué)中產(chǎn)生出一種我國(guó)疆土廣大的民族自豪感。

  雪:這首詞作于紅一方面軍一九三六年二月由陜北準(zhǔn)備東渡黃河進(jìn)入山西省西部的時(shí)候。作者在一九四五年十月七日給柳亞子信中說(shuō),這首詞作于“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”。

  惟:只。

  馀:剩下。此字一作“余”,但刊出的書(shū)法作品中寫(xiě)作“馀”,以此為準(zhǔn)。

  莽莽:無(wú)邊無(wú)際。

  大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。

  頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢(shì)。描寫(xiě)黃河水結(jié)冰的景象。

  山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(一條條)銀蛇在舞動(dòng)。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑!霸敝父咴,即秦晉高原。蠟象,白色的象。

  天公:指天,即命運(yùn)。

  須:等到;需要。

  紅裝素裹:形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的艷裝,這里指紅日為大地披上了紅裝。素裹,原指婦女的淡裝,這里指皚皚白雪覆蓋著大地。

  分外妖嬈:格外婀娜多姿。

  競(jìng)折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這里是說(shuō)爭(zhēng)著為江山奔走操勞。

  秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。

  漢武:漢武帝劉徹(前156~前87),漢朝功業(yè)最盛的皇帝。

  略輸文采:文采本指辭藻、才華。“略輸文采”,是說(shuō)秦皇漢武,武功甚盛,對(duì)比之下,文治方面的成就略有遜色。

  唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立統(tǒng)一大業(yè)的皇帝。

  宋祖:宋太祖趙匡胤(927~976),宋朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。

  稍遜風(fēng)騷:意近“略輸文采”。風(fēng)騷,本指《詩(shī)經(jīng)》里的《國(guó)風(fēng)》和《楚辭》里的《離騷》,后來(lái)泛指文章辭藻。

  一代天驕:指可以稱雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。成吉思汗(hán):元太祖鐵木真只識(shí)彎弓射大雕:雕,一種屬于鷹類(lèi)的大型猛禽,善飛難射,古代因用“射雕手”比喻高強(qiáng)的射手!爸蛔R(shí)彎弓射大雕”,是說(shuō)只以武功見(jiàn)長(zhǎng)。

  俱往矣:都已經(jīng)過(guò)去了。 俱,都。

  數(shù)風(fēng)流人物:稱得上能建功立業(yè)的英雄人物。數(shù),數(shù)得著、稱得上的意思。

  賞析

  北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄

  這三句總寫(xiě)北國(guó)雪景,把讀者引入一個(gè)冰天雪地、廣袤無(wú)垠的銀色世界。“北國(guó)風(fēng)光”是上片內(nèi)容的總領(lǐng)句。“千里”“萬(wàn)里”兩句是交錯(cuò)說(shuō)的,即千萬(wàn)里都是冰封,千萬(wàn)里都是雪飄。詩(shī)人登高遠(yuǎn)望,眼界極為廣闊,但是“千里”“萬(wàn)里”都遠(yuǎn)非目力所及,這是詩(shī)人的視野在想像之中延伸擴(kuò)展,意境更加開(kāi)闊,氣魄非常宏大。天地茫茫,純?nèi)灰簧菀磺。“冰封”凝然安靜,“雪飄”舞姿輕盈,靜動(dòng)相襯,靜穆之中又有飄舞的動(dòng)態(tài)。

  望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔

  “望”字統(tǒng)領(lǐng)下文,直至“欲與天公試比高”句。這里的“望”,有登高遠(yuǎn)眺的意思并有很大的`想像成分,它顯示了詩(shī)人自身的形象,使人感受到他那豪邁的意興!巴弊种,展現(xiàn)了長(zhǎng)城、黃河、山脈、高原這些最能反映北國(guó)風(fēng)貌的雄偉景觀,這些景觀也正是我們偉大祖國(guó)的形象!伴L(zhǎng)城內(nèi)外”,這是從南到北,“大河上下”,這是自西向東,地域如此廣袤,正與前面“千里”“萬(wàn)里”兩句相照應(yīng)。意境的大氣磅礴,顯示了詩(shī)人博大的胸懷,雄偉的氣魄!拔┯嗝А薄邦D失滔滔”分別照應(yīng)“雪飄”“冰封”!拔┯唷倍,強(qiáng)化了白茫茫的壯闊景象!邦D失”二字,則寫(xiě)出變化之速,寒威之烈,又使人聯(lián)想到未冰封時(shí)大河滾滾滔滔的雄壯氣勢(shì)。這四句用視覺(jué)形象,賦予冰封雪飄的風(fēng)光以更為具體更為豐富的直覺(jué),更顯氣象的奇?zhèn)バ蹨啞?/p>

  山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高

  “山舞銀蛇,原馳蠟象”的動(dòng)態(tài)描寫(xiě),都有活潑奔放的氣勢(shì)。加上“欲與天公試比高”一句,表現(xiàn)“山”“原”與天相連,更有一種奮發(fā)的態(tài)勢(shì)和競(jìng)爭(zhēng)的活力!吧健薄霸倍际庆o物,寫(xiě)它們“舞”“馳”,這化靜為動(dòng)的浪漫想像,固然因在大雪飄飛中遠(yuǎn)望山勢(shì)和丘陵綿延起伏,確有山舞原馳的動(dòng)感,更因詩(shī)人情感的躍動(dòng),使他眼前的大自然也顯得生氣勃勃,生動(dòng)活躍。

  須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈

  前十句寫(xiě)了眼前的實(shí)景,而這三句寫(xiě)的是虛景,想像雪后晴日當(dāng)空的景象,翻出一派新的氣象。雪中的景象在蒼茫中顯得雄偉,雪后的景象則顯得嬌艷!翱础弊峙c“望”字照應(yīng);“紅裝素裹”,把江山美景比做少女的衣裝,形容紅日與白雪交相輝映的艷麗景象。“分外妖嬈”,贊美的激情溢于言表。

  江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰

  這兩句是上文寫(xiě)景與下文議論之間的過(guò)渡。“江山如此多嬌”承上,總括上片的寫(xiě)景,對(duì)“北國(guó)風(fēng)光”作總評(píng);“引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰”啟下,展開(kāi)對(duì)歷代英雄的評(píng)論,抒發(fā)詩(shī)人的抱負(fù)。這一過(guò)渡使全詞渾然一體,給人嚴(yán)絲合縫、完整無(wú)隙的感受。

  祖國(guó)的山河如此美好,難怪引得古今許多英雄人物為之傾倒,爭(zhēng)著為統(tǒng)一天下而奮斗。一個(gè)“競(jìng)”字,寫(xiě)出英雄之間激烈的爭(zhēng)斗,寫(xiě)出一代代英雄的相繼崛起和衰落的經(jīng)歷!罢垩钡男蜗,展示了每位英雄人物為之傾倒的姿態(tài),并揭示了為之奮斗的動(dòng)機(jī)。

  惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕

  以“惜”字總領(lǐng)七個(gè)句子,展開(kāi)對(duì)歷代英雄人物的評(píng)論。詩(shī)人于歷代帝王中舉出五位很有代表性的人物,展開(kāi)一幅幅歷史畫(huà)卷,使評(píng)論得以具體形象地展開(kāi),如同翻閱一部千秋史冊(cè),一一加以評(píng)說(shuō)。一個(gè)“惜”字,定下對(duì)歷代英雄人物的評(píng)論基調(diào),飽含惋惜之情而又有批判。然而措詞極有分寸,“略輸文采”“稍遜風(fēng)騷”,并不是一概否定。至于成吉思汗,欲抑先揚(yáng),在起伏的文勢(shì)中不但有惋惜之極的意味,而且用了“只識(shí)”二字而帶有嘲諷之意!皬澒浯蟮瘛,非常傳神地表現(xiàn)了成吉思汗只恃武功而不知文治的形象。

  俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝

  “俱往矣”三字,將中國(guó)封建社會(huì)的歷史一筆帶過(guò),轉(zhuǎn)向詩(shī)人所處的當(dāng)今時(shí)代,點(diǎn)出全詞“數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝”的主題!敖癯笔且粋(gè)新的時(shí)代,新的時(shí)代需要新的風(fēng)流人物來(lái)帶領(lǐng)!敖癯钡娘L(fēng)流人物不負(fù)歷史的使命,超越于歷史上的英雄人物,具有更卓越的才能,并且必將創(chuàng)造空前偉大的業(yè)績(jī),這是詩(shī)人堅(jiān)定的自信和偉大的抱負(fù)。

  這首詞畫(huà)面雄偉壯闊而又妖嬈美好,意境壯美雄渾,氣勢(shì)磅礴,感情奔放,胸懷豪邁,頗能代表毛澤東詩(shī)詞的豪放風(fēng)格,是中國(guó)詞壇杰出的詠雪抒懷之作。

雪原文翻譯及賞析7

  壽陽(yáng)曲·江天暮雪

  天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。

  江上晚來(lái)堪畫(huà)處,釣魚(yú)人一蓑歸去。

  譯文及注釋

  譯文

  天色將晚,突然下起了大雪,那紛飛的雪花像盛開(kāi)梅花又像飄飛的柳絮。江上的晚景美的就像畫(huà)般,江面上一位披著蓑衣的.漁翁正劃著小船歸去。

  注釋

  堪:值得。

  釣魚(yú)人一蓑歸去:柳宗元《江雪》:“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪!睆堉竞汀稘O父》:“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸!北揪渚C合上述二句詩(shī)意而成。一蓑,一領(lǐng)蓑衣,即一個(gè)人。

  賞析

  這首小令是元人馬致遠(yuǎn)所作的“瀟湘八景”組曲之一。瀟湘八景,因宋代畫(huà)家宋迪以瀟湘風(fēng)景寫(xiě)平遠(yuǎn)山水八幅而得名。八景為:山市晴嵐、遠(yuǎn)浦帆歸、平沙落雁、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照、江天暮雪、洞庭秋月。后多有畫(huà)家、詩(shī)人以此題材進(jìn)行創(chuàng)作,馬致遠(yuǎn)的《壽陽(yáng)曲·瀟湘八景》即是以此為題材創(chuàng)作的組曲。

  這首小令以“天將暮”起筆,點(diǎn)明時(shí)間,為整個(gè)畫(huà)面鋪墊了一層幽探的色彩,奠定了全曲的基調(diào)。第二句“雪亂舞”,筆鋒承接上句,緊扣題目·寫(xiě)雪景,“舞”字暗示出有風(fēng),“亂”字則突出了風(fēng)的強(qiáng)勁,隱然有呼嘯之聲透出。作者借雪之“亂舞”傳達(dá)風(fēng)聲和風(fēng)勢(shì),凌虛造景,可謂“不著一字,盡得風(fēng)流”。雪借風(fēng)勢(shì),更顯出雪之大,雪之猛。若說(shuō)“雪亂舞扮極寫(xiě)雪之動(dòng)態(tài),“半梅花半飄柳絮”則進(jìn)一步通過(guò)一個(gè)“飄”字串起“梅花”、“柳絮’兩個(gè)虛擬的意象,拓展想象的審美空間,從視覺(jué)形象上擴(kuò)大藝術(shù)容量。作者以虛實(shí)相生的筆法繪聲、摹形、傳神,風(fēng)神蘊(yùn)藉,韻味雋永。

雪原文翻譯及賞析8

  滿庭芳·堠雪翻鴉

  朝代:清代

  作者:納蘭性德

  原文:

  堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風(fēng)吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無(wú)人處、那有村雞。只應(yīng)是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。

  須知今古事,棋枰勝負(fù),翻覆如斯。嘆紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽(yáng)下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時(shí)回。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  堠 :古代了望敵情之土堡,或謂記里程的土堆。

  龍堆:沙漠名,即白龍堆。《漢書(shū)·匈奴傳》揚(yáng)雄諫書(shū)云:“豈為康居、烏孫能逾白龍堆而寇西邊哉!”注:“孟康曰:‘龍堆形如土龍身,無(wú)頭有尾,高大者二三丈,埤者丈,皆東北向,相似也,在西域中!

  陰磷:即陰火,磷火之類(lèi),俗謂鬼火。

  中宵起舞:《晉書(shū)·祖逖傳》:“(祖逖)與司空劉琨俱為司州主簿,情好綢繆,共被同寢。中夜聞荒雞鳴 , 蹴琨覺(jué)曰:‘此非惡聲也。’因起舞!毙翖壖病顿R新郎·同父見(jiàn)和,再用前韻》:“我最憐君中宵舞,道男兒到死心如鐵!

  金笳:指銅笛之類(lèi)。笳,古代北方民族的一種樂(lè)器,類(lèi)似笛子。劉禹錫《連州臘日觀莫徭獵西山》:“日暮還城邑,金笳發(fā)麗譙!

  蠻觸:《莊子·則陽(yáng)》:“有國(guó)于蝸之左角者,曰觸氏;有國(guó)于蝸之右角者,曰蠻氏。時(shí)相與爭(zhēng)地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬(wàn)!焙笥小坝|蠻 之爭(zhēng)”之語(yǔ),意謂由于極小之事而引起了爭(zhēng)端。白居易《禽蟲(chóng)十二章》之七:“蟭螟殺敵蚊巢上,蠻觸之爭(zhēng)蝸角中!

  混同江:指松花江。見(jiàn)《清一統(tǒng)志·吉林一》:“混同江,在吉林城東,今名松花江。”

  賞析:

  作者:佚名

  唐柳宗元有“滿庭芳草積 ”句,唐吳融有“滿庭芳草易黃昏”句,故此調(diào)名之緣有或柳詩(shī)或吳詩(shī)之不同說(shuō)法。此調(diào)又名《鎖陽(yáng)臺(tái)》、《江南好》、《話桐鄉(xiāng)》、《滿庭霜》、《轉(zhuǎn)調(diào)滿庭芳》、《瀟湘夜雨》、《滿庭花》等。有不同體格,俱為雙調(diào)。本首為其一體,上、下片各十句,共九十五字。各片之第三、五、七、十句押韻,均平聲韻。 此篇前景后情,以賦法鋪寫(xiě)。其下片全為議論,雖不免質(zhì)實(shí),但氣勢(shì)壯觀,真情四射,仍是生動(dòng)感人的。上片前五句景語(yǔ),寫(xiě)古戰(zhàn)場(chǎng)的荒寒陰森,以“總堪悲”綰住。下句轉(zhuǎn)進(jìn),先說(shuō)有“中宵起舞”的愛(ài)國(guó)之心,但“那有村雞”一句折轉(zhuǎn),表明無(wú)由以報(bào),徒增傷感。再接以金笳聲聲烘托,則更令人添悲增慨。下片承前之情之景轉(zhuǎn)為議論,表達(dá)了滿懷哀怨和痛苦。詩(shī)人以為“古今事”都是虛無(wú)的、短暫的,古來(lái)的一切紛爭(zhēng),一切功業(yè),到頭來(lái)除了“剩得幾行青史”,“斷碣殘碑”之外,余皆成空。這雖是消極的`意緒,但從中亦可窺見(jiàn)詩(shī)人長(zhǎng)期積于心中的苦情。這種“苦情”,有人認(rèn)為納蘭對(duì)家族被滅往事的隱恨(見(jiàn)黃天驥《納蘭性德和他的詞》)?蓚湟徽f(shuō)。

雪原文翻譯及賞析9

  往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。

  日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩(shī)。

  焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)。

  譯文及注釋

  譯文

  往年參加宏辭科考試,陛下出的題目有以“西山晴雪”作詩(shī)。

  陽(yáng)光照耀在云間,猶如五色靈芝仙草。俯仰生姿的鴛鴦宮瓦,參差反射著青碧光彩。西山晴雪的美景,如今重新進(jìn)入了詩(shī)篇。

  故都遭遇敵軍的燒殺劫掠,城郭已化為焦土,而存活下來(lái)的殘花依然在萬(wàn)年久遠(yuǎn)的枝頭萌發(fā)。在那年江令郎獨(dú)自歸來(lái)的時(shí)候。

  注釋

  浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。正體雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

  宏辭:金章宗明昌初年,為選拔超常人才,特設(shè)的制式科目,又叫博學(xué)宏詞科;御題:即皇帝的命題。

  五色芝:即祥瑞的靈芝,古稱仙草。五色,指彩云,寫(xiě)祥瑞的`氣象。

  “鴛鴦”句:指宮殿上的琉璃瓦,仰為溝,俯為脊,脊上雨水往溝里流下。因俯仰之邊相扣,故喻鴛鴦。差參,高低錯(cuò)落疊放。

  三月火:指項(xiàng)羽燒秦宮室,大火三月不滅, 見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)羽引兵西屠咸陽(yáng),殺秦降王子?jì);燒秦宮室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東!焙笫浪煲浴叭禄稹睘樵饨僦洹。這里指蒙古軍攻汴京,放火焚毀宮室。當(dāng)年,金滅北宋時(shí),亦然。汴京屢建屢遭浩劫。

  萬(wàn)年枝:指年代久遠(yuǎn)的大樹(shù)。

  江令:指南朝陳國(guó)之江總,字總持。好學(xué),能文。尤善五七言詩(shī)。陳后主即位,授尚書(shū)令。大權(quán)在握,傷于浮艷,不持政務(wù),但日與后主游宴后庭。陳亡人隋。后來(lái)詩(shī)文中以江令喻有文才之人。作者以江令自喻,慨嘆淪為遺民的傷痛。

  賞析

  詞的上片,作者回憶二十年前,汴京的燦爛與輝煌,以及御題賦詩(shī)的憧憬。下片則寫(xiě)遭劫后的破敗荒涼,以及亡國(guó)之臣的失落。全詞運(yùn)用簡(jiǎn)明對(duì)比的寫(xiě)法,給讀者留下豐富的想像余地。該詞采用今昔盛衰對(duì)舉之法,寫(xiě)世事之變遷,道無(wú)盡之哀感。

  詞的上片追憶往昔盛況。

  “日射云間五色芝。鴛鴦宮瓦碧參差!膘`芝,能益精氣,強(qiáng)筋骨,久食延壽,舊來(lái)以為兆瑞之草。如《神農(nóng)芝論》云:山川云雨、五行四時(shí)、陰陽(yáng)晝夜之精以生五色神芝,皆為圣王休祥焉。漢朝有靈芝生于宮,每每君臣?xì)g慶,大赦天下(見(jiàn)《雙書(shū)》《東觀漢記》等)。此詞謂皇宮所生五色神芝,借以象征太平盛世。虛處著筆,正、反映射全篇。下面一句是說(shuō),麗日照耀下的宮殿,紅墻綠瓦,流光溢彩。宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。如《長(zhǎng)恨歌》云“鴛鴦瓦冷霜華重”,即指此。亦稱鴛瓦,李庾《東都賦》所云“鴛瓦鱗翠,虹梁疊壯”即是。以上只兩句,即將國(guó)運(yùn)昌泰的氣象勾勒了出來(lái)!拔魃角缪┤诵略(shī)”,是景致,是文事,也不無(wú)懷念舊君之意。作者于詞下自注云:“往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)!币陨蠎雅f,只用側(cè)筆出之,與杜甫詩(shī)“憶昔開(kāi)元全盛日”云云之正寫(xiě)不同。于此又可見(jiàn)詞與詩(shī)在表現(xiàn)方式上有直婉的不同質(zhì)素。

  詞的下片文情陡轉(zhuǎn),與世事突變合拍。

  “焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝!薄叭禄稹,是對(duì)蒙古軍隊(duì)的憤怒控訴。“萬(wàn)年枝”,蓋謂社稷傾覆,故都化為一片焦土,而花兒猶自開(kāi)落,成為人世變故的見(jiàn)證。兩相對(duì)照,愈見(jiàn)物是人非。末句“他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)”,強(qiáng)調(diào)“他年”、“獨(dú)來(lái)”,顯然突出了詞人舊地重游,一來(lái)表明詞中所寫(xiě)均為自己此行所見(jiàn)所感,二來(lái)表明自己和江令一樣已是淪為異族臣民。一個(gè)亡國(guó)遺民來(lái)到殘破不堪的故都,此情此景,難以為懷。其深沉的故國(guó)之思,黍離之悲自在不言中。全文上結(jié)晴雪入詩(shī),下結(jié)江令獨(dú)來(lái),一文事,一文士,有照應(yīng)勾連之妙趣,通體停勻,雙結(jié)工穩(wěn)婉轉(zhuǎn)。

  創(chuàng)作背景

  這首詞約作于公元1245年(蒙古乃馬真后四年)。這一年,詞人因三女遷葬事重回汴梁。金亡已十多年了,亡國(guó)之臣重游故都,觀看眼前景象,聯(lián)想起往年科舉考試的題目,自然感慨萬(wàn)千,由此他寫(xiě)下這首詞抒發(fā)痛悼故國(guó)的深情。

雪原文翻譯及賞析10

  雪梅

  其一

  梅雪爭(zhēng)春未肯降,騷人擱筆費(fèi)評(píng)章。

  梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

  其二

  有梅無(wú)雪不精神,有雪無(wú)詩(shī)俗了人。

  日暮詩(shī)成天又雪,與梅并作十分春。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  雪梅,指宋代詩(shī)人盧梅坡的兩首《雪梅》詩(shī),其中的“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香!背蔀榍Ч琶洹

  光有梅花沒(méi)有沒(méi)有雪,梅花就顯得沒(méi)有神韻,但是,有了雪陪伴梅花,而觀雪賞梅的人不會(huì)作詩(shī)來(lái)批判它們,那他也還是個(gè)俗人。天已晚了,剛剛寫(xiě)好一首贊美它們的詩(shī),雪又下下來(lái)了,梅、雪、詩(shī)三者合在一起構(gòu)成了最美的景色。

  翻譯/譯文

  其一

  梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸。難壞了詩(shī)人,難寫(xiě)評(píng)判文章。

  說(shuō)句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

  其二

  只有梅花沒(méi)有雪花的話,看起來(lái)沒(méi)有什么精神氣質(zhì)。如果下雪了卻沒(méi)有詩(shī)文相合,也會(huì)非常的俗氣。

  當(dāng)在冬天傍晚夕陽(yáng)西下寫(xiě)好了詩(shī),剛好天空又下起了雪。再看梅花雪花爭(zhēng)相綻放,像春天一樣艷麗多姿,生氣蓬勃。

  注釋

  1、盧梅坡,宋詩(shī)人。生卒年不詳!懊菲隆辈皇撬拿,而是他自號(hào)為梅坡。

  2、降(xiáng),服輸。

  3、騷人:詩(shī)人。

  4、閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評(píng)章:評(píng)議的文章,這里指評(píng)議梅與雪的高下。

  賞析/鑒賞

  古今不少詩(shī)人往往把雪、梅并寫(xiě)。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的`品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫(xiě)道:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。”雪、梅都成了報(bào)春的使者、冬去春來(lái)的象征。但在詩(shī)人盧梅坡的筆下,二者卻為爭(zhēng)春發(fā)生了“摩擦”,都認(rèn)為各自占盡了春色,裝點(diǎn)了春光,而且誰(shuí)也不肯相讓。

  這種寫(xiě)法,實(shí)在是新穎別致,出人意料,難怪詩(shī)人無(wú)法判個(gè)高低。詩(shī)的后兩句巧妙地托出二者的長(zhǎng)處與不足:梅不如雪白,雪沒(méi)有梅香,回答了“騷人閣筆費(fèi)評(píng)章”的原因,也道出了雪、梅各執(zhí)一端的根據(jù)。讀完全詩(shī),我們似乎可以看出作者寫(xiě)這首詩(shī)是意在言外的:借雪梅的爭(zhēng)春,告誡我們?nèi)烁饔兴L(zhǎng),也各有所短,要有自知之明。取人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短,才是真理。這首詩(shī)既有情趣,也有理趣,值得詠思。

  此詩(shī)闡述了梅、雪、詩(shī)三者的關(guān)系,三者缺一不可,只有三者結(jié)合在一起,才能組成最美麗的春色。詩(shī)人認(rèn)為如果只有梅花獨(dú)放而無(wú)飛雪落梅,就顯不出春光的韻味;若使有梅有雪而沒(méi)有詩(shī)作,也會(huì)使人感到不雅。從這首詩(shī)中,可看出詩(shī)人賞雪、賞梅、吟詩(shī)的癡迷精神以和高雅的審美情趣。

雪原文翻譯及賞析11

  江雪

  千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《江雪》是唐代詩(shī)人柳宗元的一首五言山水詩(shī),描述了一幅冰天雪地寒江,沒(méi)有行人、飛鳥(niǎo),只有一位老翁獨(dú)處孤舟,默然垂釣。這是一幅江鄉(xiāng)雪景圖。山山是雪,路路皆白。飛鳥(niǎo)絕跡,人蹤湮沒(méi)。遐景蒼茫,邇景孤冷。意境幽僻,情調(diào)凄寂。漁翁形象,精雕細(xì)琢,清晰明朗,完整突出。詩(shī)采用入聲韻,韻促味永,剛勁有力。歷代詩(shī)人無(wú)不交口稱絕。千古丹青妙手,也爭(zhēng)相以此為題,繪出不少動(dòng)人的江天雪景圖。被譽(yù)為唐人五言絕句最佳者。這是柳宗元被貶到永州之后寫(xiě)的詩(shī),借寒江獨(dú)釣的漁翁,抒發(fā)自己孤獨(dú)郁悶的心情。表達(dá)了作者高尚的情操。

  翻譯/譯文

  所有的山,飛鳥(niǎo)全都斷絕;所有的路,不見(jiàn)人影蹤跡。

  江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;獨(dú)自垂釣,不怕冰雪侵襲。

  注釋

  絕:無(wú),沒(méi)有。人蹤:人的蹤跡。滅:消失,沒(méi)有了。

  千山鳥(niǎo)飛絕:千山萬(wàn)嶺不見(jiàn)飛鳥(niǎo)的蹤影。

  萬(wàn)徑:虛指,指千萬(wàn)條路。

  人蹤滅:沒(méi)有人的蹤影。

  孤:孤零零。

  舟:小船。

  蓑笠:蓑衣和斗笠“蓑”的意思是古代用來(lái)防雨的衣服;“笠”的意思是古代用來(lái)防雨的帽子。

  獨(dú):獨(dú)自。

  釣:釣魚(yú)。

  賞析/鑒賞

  這是一首押仄韻的五言絕句,是柳宗元的代表作之一。大約作于他謫居永州(今湖南零陵)期間。

  柳宗元被貶到永州之后,精神上受到很大刺激和壓抑,于是,他就借描寫(xiě)山水景物,借歌詠隱居在山水之間的漁翁,來(lái)寄托自己清高而孤傲的情感,抒發(fā)自己在政治上失意的郁悶苦惱。因此,柳宗元筆下的山水詩(shī)有個(gè)顯著的特點(diǎn),那就是把客觀境界寫(xiě)得比較幽僻,而詩(shī)人的主觀的心情則顯得比較寂寞,甚至有時(shí)不免過(guò)于孤獨(dú),過(guò)于冷清,不帶一點(diǎn)人間煙火氣。這顯然同他一生的遭遇和他整個(gè)的思想感情的發(fā)展變化是分不開(kāi)的。

  這首《江雪》正是這樣。詩(shī)人只用了二十個(gè)字,就把我們帶到一個(gè)幽靜寒冷的境地。呈現(xiàn)在讀者眼前的`,是這樣一幅圖畫(huà):在下著大雪的江面上,一葉小舟,一個(gè)老漁翁,獨(dú)自在寒冷的江心垂釣。詩(shī)人向讀者展示的,是這樣一些內(nèi)容:天地之間是如此純潔而寂靜,一塵不染,萬(wàn)籟無(wú)聲;漁翁的生活是如此清高,漁翁的性格是如此孤傲。其實(shí),這正是柳宗元由于憎恨當(dāng)時(shí)那個(gè)一天天在走下坡路的唐代社會(huì)而創(chuàng)造出來(lái)的一個(gè)幻想境界,比起陶淵明《桃花源記》里的人物,恐怕還要顯得虛無(wú)縹緲,遠(yuǎn)離塵世。詩(shī)人所要具體描寫(xiě)的本極簡(jiǎn)單,不過(guò)是一條小船,一個(gè)穿蓑衣戴笠帽的老漁翁,在大雪的江面上釣魚(yú),如此而已?墒牵瑸榱送怀鲋饕拿鑼(xiě)對(duì)象,詩(shī)人不惜用一半篇幅去描寫(xiě)它的背景,而且使這個(gè)背景盡量廣大寥廓,幾乎到了浩瀚無(wú)邊的程度。背景越廣大,主要的描寫(xiě)對(duì)象就越顯得突出。首先,詩(shī)人用“千山”、“萬(wàn)徑”這兩個(gè)詞,目的是為了給下面兩句的“孤舟”和“獨(dú)釣”的畫(huà)面作陪襯。沒(méi)有“千”、“萬(wàn)”兩字,下面的“孤”、“獨(dú)”兩字也就平淡無(wú)奇,沒(méi)有什么感染力了。其次,山上的鳥(niǎo)飛,路上的人蹤,這本來(lái)是極平常的事,也是最一般化的形象?墒,詩(shī)人卻把它們放在“千山”、“萬(wàn)徑”的下面,再加上一個(gè)“絕”和一個(gè)“滅”字,這就把最常見(jiàn)的、最一般化的動(dòng)態(tài),一下子給變成極端的寂靜、絕對(duì)的沉默,形成一種不平常的景象。因此,下面兩句原來(lái)是屬于靜態(tài)的描寫(xiě),由于擺在這種絕對(duì)幽靜、絕對(duì)沉寂的背景之下,倒反而顯得玲瓏剔透,有了生氣,在畫(huà)面上浮動(dòng)起來(lái)、活躍起來(lái)了。也可以這樣說(shuō),前兩句本來(lái)是陪襯的遠(yuǎn)景,照一般理解,只要勾勒個(gè)輪廓也就可以了,不必費(fèi)很大氣力去精雕細(xì)刻?墒牵(shī)人卻恰好不這樣處理。這好象拍電影,用放大了多少倍的特寫(xiě)鏡頭,把屬于背景范圍的每一個(gè)角落都交代得、反映得一清二楚。寫(xiě)得越具體細(xì)致,就越顯得概括夸張。而后面的兩句,本來(lái)是詩(shī)人有心要突出描寫(xiě)的對(duì)象,結(jié)果卻使用了遠(yuǎn)距離的鏡頭,反而把它縮小了多少倍,給讀者一種空靈剔透、可見(jiàn)而不可即的感覺(jué)。只有這樣寫(xiě),才能表達(dá)作者所迫切希望展示給讀者的那種擺脫世俗、超然物外的清高孤傲的思想感情。至于這種遠(yuǎn)距離感覺(jué)的形成,主要是作者把一個(gè)“雪”字放在全詩(shī)的最末尾,并且同“江”字連起來(lái)所產(chǎn)生的效果。

  在這首詩(shī)里,籠罩一切、包羅一切的東西是雪、山上是雪,路上也是雪,而且“千山”、“萬(wàn)徑”都是雪,才使得“鳥(niǎo)飛絕”、“人蹤滅”。就連船篷上,漁翁的蓑笠上,當(dāng)然也都是雪。可是作者并沒(méi)有把這些景物同“雪”明顯地聯(lián)系在一起。相反,在這個(gè)畫(huà)面里,只有江,只有江心。江,當(dāng)然不會(huì)存雪,不會(huì)被雪蓋住,而且即使雪下到江里,也立刻會(huì)變成水。然而作者卻偏偏用了“寒江雪”三個(gè)字,把“江”和“雪”這兩個(gè)關(guān)系最遠(yuǎn)的形象聯(lián)系到一起,這就給人以一種比較空蒙、比較遙遠(yuǎn)、比較縮小了的感覺(jué),這就形成了遠(yuǎn)距離的鏡頭。這就使得詩(shī)中主要描寫(xiě)的對(duì)象更集中、更靈巧、更突出。因?yàn)檫B江里都仿佛下滿了雪,連不存雪的地方都充滿了雪,這就把雪下得又大又密、又濃又厚的情形完全寫(xiě)出來(lái)了,把水天不分、上下蒼茫一片的氣氛也完全烘托出來(lái)了。至于上面再用一個(gè)“寒”字,固然是為了點(diǎn)明氣候;但詩(shī)人的主觀意圖卻是在想不動(dòng)聲色地寫(xiě)出漁翁的精神世界。試想,在這樣一個(gè)寒冷寂靜的環(huán)境里,那個(gè)老漁翁竟然不怕天冷,不怕雪大,忘掉了一切,專心地釣魚(yú),形體雖然孤獨(dú),性格卻顯得清高孤傲,甚至有點(diǎn)凜然不可侵犯似的。這個(gè)被幻化了的、美化了的漁翁形象,實(shí)際正是柳宗元本人的思想感情的寄托和寫(xiě)照。由此可見(jiàn),這“寒江雪”三字正是“畫(huà)龍點(diǎn)睛”之筆,它把全詩(shī)前后兩部分有機(jī)地聯(lián)系起來(lái),不但形成了一幅凝煉概括的圖景,也塑造了漁翁完整突出的形象。

  用具體而細(xì)致的手法來(lái)摹寫(xiě)背景,用遠(yuǎn)距離畫(huà)面來(lái)描寫(xiě)主要形象;精雕細(xì)琢和極度的夸張概括,錯(cuò)綜地統(tǒng)一在一首詩(shī)里,是這首山水小詩(shī)獨(dú)有的藝術(shù)特色。

雪原文翻譯及賞析12

  浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)

  日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩(shī)。焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)。

  注釋

  五色芝:即靈芝。

  鴛鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。

  西山晴雪:作者自注,往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。

  三月火:指蒙古軍隊(duì)的燒殺劫掠。

  江令:指南朝人江總,官至尚書(shū)令,世稱江令。此作者以江令自喻。

  注釋

  五色芝:即靈芝。能益精氣、強(qiáng)筋骨,久食延壽,舊以為兆端之草。

  鴛鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。

  西山晴雪:作者自注,往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。

  三月火:指蒙古軍隊(duì)的`燒殺劫掠!妒酚洝ろ(xiàng)羽本紀(jì)》中載:項(xiàng)羽引兵屠咸陽(yáng),燒秦宮,火三月不滅。后世便以“三月火”為遭劫之典。

  江令:指南朝人江總,官至尚書(shū)令,世稱江令。不理政務(wù),日與陳后主游宴后庭,頗有文名,陳亡入隋,此作者以江令自喻。

  賞析

  金亡之后,詞人重游故都,觸景生情,詠詞寄懷。

  上片追憶金朝往昔盛況!叭丈湓崎g”二句意謂昔日在陽(yáng)光照耀下的皇宮生長(zhǎng)著五色神芝,宮殿鴛鴦碧瓦,紅墻參差,一片昌盛景象!拔魃健本,回憶曾將“西山晴雪”寫(xiě)入新詩(shī)的舊事,借眼前之景寫(xiě)懷念舊君情。

  下片轉(zhuǎn)寫(xiě)現(xiàn)實(shí)!敖雇痢倍,寫(xiě)蒙古軍燒殺掠搶,社稷傾覆,故都化為焦土,而花枝樹(shù)木不知人事之悲,依然年復(fù)一年自開(kāi)自落,物是人非,愈感悲痛。最后以亡國(guó)入隋的江令自喻,自己已淪為異國(guó)臣民,在亡國(guó)后又獨(dú)自重游故都,怎不令人感慨萬(wàn)千?

  全篇采用今昔對(duì)比的手法,寫(xiě)世事變遷,寓黍離之悲,是血淚和流的國(guó)難實(shí)錄,語(yǔ)極痛切,情極感人。

雪原文翻譯及賞析13

  六出飛花入戶時(shí),坐看青竹變瓊枝。

  如今好上高樓望,蓋盡人間惡路岐。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《對(duì)雪》是晚唐詩(shī)人高駢寫(xiě)的一首七言絕句。這是一首借景抒懷之作,寫(xiě)得別具一格。詩(shī)人通過(guò)對(duì)路上飄雪后的情景的描寫(xiě),表達(dá)了期望白雪能夠蓋住人世間所有罪惡的.心情。

  翻譯/譯文

  雪花飄舞著飛入了窗戶,我坐在窗前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。 此時(shí)正好登上高樓去遠(yuǎn)望,那人世間一切險(xiǎn)惡的岔路都被大雪覆蓋了。

  注釋

  ⑴六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花。

 、骗傊Γ褐裰σ蜓└采w面似白玉一般。

 、菒郝菲纾弘U(xiǎn)惡的岔路。

  賞析/鑒賞

  這是一首借景抒懷之作,寫(xiě)得別具一格。

  詩(shī)人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個(gè)世界都變得明亮了。于是詩(shī)人想到此時(shí)如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇(qíqū)難走的道路都將被大雪覆蓋,展現(xiàn)在眼前的將是坦蕩無(wú)邊的潔白世界。

  高樓四望,一片潔白,詩(shī)人希望白雪能掩蓋住世上一切丑惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結(jié)尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。

雪原文翻譯及賞析14

  二月猶北風(fēng),天陰雪冥冥。

  寥落一室中,悵然慚百齡。

  苦愁正如此,門(mén)柳復(fù)青青。

  譯文

  北地寒冷,已經(jīng)是二月了可天空中仍然刮著凜冽的北風(fēng),飄著紛紛揚(yáng)揚(yáng)的.大雪,一片陰暗。

  在冷清的斗室里,我心中十分惆悵,害怕就此愧對(duì)一生。

  正在我如此愁苦之時(shí),門(mén)前的柳樹(shù)又青翠起來(lái)了。

  注釋

  冥冥:陰暗貌。

  寥落:冷落,冷清。

  百齡:百年,指一生。

  高適

  高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽(yáng))。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩(shī)人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤?h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書(shū),謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩(shī)人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩(shī)人”。其詩(shī)筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。

雪原文翻譯及賞析15

  原文:

  題寒江釣雪圖

  近現(xiàn)代:釋敬安

  垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷。

  江寒水不流,魚(yú)嚼梅花影。

  譯文:

  垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷。

  漁翁在板橋以東垂釣,紛飛的大雪堆積在蓑衣上,感覺(jué)格外嚴(yán)寒。

  江寒水不流,魚(yú)嚼梅花影。

  江面水已結(jié)冰不再流動(dòng),水面下的魚(yú)兒藏在梅花的倒影中,好像在嚼著梅花玩兒。

  注釋:

  垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷。

  江寒水不流,魚(yú)嚼(jiáo)梅花影。

  嚼:咀嚼。

  賞析:

  《題寒江釣雪圖》是近代愛(ài)國(guó)詩(shī)僧釋敬安的一首五絕,題寫(xiě)在《寒江釣雪圖》上。

  垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷”,直接交代漁翁垂釣的地點(diǎn)及外界的.環(huán)境!鞍鍢颉笔橇(shī)中沒(méi)有出現(xiàn)的意象,它容易令人聯(lián)想到溫庭筠的“人跡板橋霜”,為畫(huà)面增加了幾分寒意。次句“雪壓蓑衣冷”是漁翁形象的勾畫(huà),他身著冰冷的蓑衣,不知何時(shí),蓑衣上已積了厚厚的雪。

  第三句承“冷”字再遞進(jìn)一層,“水不流”說(shuō)明“江寒”已達(dá)結(jié)冰地步,所詠垂釣為冰釣無(wú)疑。這三句均未正面寫(xiě)到釣者,而釣者冒雪垂釣的執(zhí)著神態(tài),卻已從各個(gè)側(cè)面烘托出來(lái),氣氛顯然不像柳詩(shī)“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”那樣孤寂壓抑。結(jié)句“魚(yú)嚼梅花影”是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆。著此一筆,全詩(shī)皆活,于嚴(yán)寒中透出生機(jī)、冷峻中透出禪味,神韻頓出,妙趣橫生。此句從查慎行《題王文選浣花溪釣圖小照》詩(shī)中“忽動(dòng)綠玻璃,游魚(yú)嚼花影”點(diǎn)化而來(lái),與前三句接隼無(wú)痕,使寒江、飛雪、蓑衣、游魚(yú)、梅影等種種形象渾然一體,把“釣雪”的意境升華到人與自然和諧相處的全新境界,給人以回味無(wú)窮的感受。

【雪原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

雪望原文翻譯及賞析12-30

雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

《江雪》原文及翻譯賞析01-07

雪詩(shī)原文賞析及翻譯04-23

《江雪》原文翻譯及賞析06-01

《江雪》原文及翻譯賞析03-02

《夜雪》原文、翻譯及賞析11-12

雪梅原文、翻譯及賞析01-07

《沁園春·雪》原文及翻譯賞析02-16

《江天暮雪》原文及翻譯賞析10-30