男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

雪原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-21 15:53:52 古籍 我要投稿

雪原文翻譯及賞析精選15篇

雪原文翻譯及賞析1

  沁園春·雪(北國(guó)風(fēng)光)原文

  沁園春·雪

  北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。

  望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟馀莽莽;大河上下,頓失滔滔。

  山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。

  須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。

  江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。

  惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。

  一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。

  俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。

  譯文

  北方的風(fēng)光,千萬(wàn)里冰封凍,千萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。

  江山如此媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,數(shù)一數(shù)能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。

  注釋

  北國(guó):該詞源于中國(guó)古代的分裂時(shí)期,如宋稱遼、金為北國(guó),東晉稱十六國(guó)等為北國(guó),南北朝時(shí)代南方的各朝代稱在北方與之對(duì)抗的各朝代為北國(guó)等。毛澤東中的“北國(guó)”使人在不覺(jué)中產(chǎn)生出一種我國(guó)疆土廣大的民族自豪感。

  雪:這首詞作于紅一方面軍一九三六年二月由陜北準(zhǔn)備東渡黃河進(jìn)入山西省西部的時(shí)候。作者在一九四五年十月七日給柳亞子信中說(shuō),這首詞作于“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”。

  惟:只。

  馀:剩下。此字一作“余”,但目前刊出的書(shū)法作品中寫(xiě)作“馀”,以此為準(zhǔn)。

  莽莽:無(wú)邊無(wú)際。

  大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。

  頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢(shì)。描寫(xiě)黃河水結(jié)冰的景象。

  山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(一條條)銀蛇在舞動(dòng)。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑。“原”指高原,即秦晉高原。蠟象,白色的象。

  天公:指天,即命運(yùn)。

  須:等到;需要。

  紅裝素裹:形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的艷裝,這里指紅日為大地披上了紅裝。素裹,原指婦女的淡裝,這里指皚皚白雪覆蓋著大地。

  分外妖嬈:格外婀娜多姿。

  競(jìng)折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這里是說(shuō)爭(zhēng)著為江山奔走操勞。

  秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。

  漢武:漢武帝劉徹(前156~前87),漢朝功業(yè)最盛的皇帝。

  略輸文采:文采本指辭藻、才華!奥暂斘牟伞,是說(shuō)秦皇漢武,武功甚盛,對(duì)比之下,文治方面的成就略有遜色。

  唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立統(tǒng)一大業(yè)的皇帝。

  宋祖:宋太祖趙匡胤(927~976),宋朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。

  稍遜風(fēng)騷:意近“略輸文采”。風(fēng)騷,本指《詩(shī)經(jīng)》里的《國(guó)風(fēng)》和《楚辭》里的《離騷》,后來(lái)泛指文章辭藻。

  一代天驕:指可以稱雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。天驕,“天之驕子”的省略語(yǔ)。意思是上天所驕縱寵愛(ài)的人,成吉思汗即是。漢時(shí)匈奴自稱。后來(lái)也泛稱強(qiáng)盛的.少數(shù)民族或其首領(lǐng)。

  成吉思汗(hán):元太祖鐵木真(1162~1227)在1206年統(tǒng)一蒙古后的尊稱,意為“強(qiáng)者之汗”(汗是可汗的省稱,即王)。后蒙古于1271年改國(guó)號(hào)為元,成吉思汗被尊為建立元朝的始祖。成吉思汗除占領(lǐng)中國(guó)黃河以北地區(qū)外,還曾向西遠(yuǎn)征,占領(lǐng)中亞和南俄,建立了龐大的蒙古帝國(guó)。

  只識(shí)彎弓射大雕:雕,一種屬于鷹類的大型猛禽,善飛難射,古代因用“射雕手”比喻高強(qiáng)的射手!爸蛔R(shí)彎弓射大雕”,是說(shuō)只以武功見(jiàn)長(zhǎng)。

  俱往矣:都已經(jīng)過(guò)去了。俱,都。

  數(shù)風(fēng)流人物:稱得上能建功立業(yè)的英雄人物。數(shù),數(shù)得著、稱得上的意思。

  賞析:

  《沁園春·雪》這首詞,是毛澤東于1936年2月所作!扒邎@春”為詞牌名,“雪”為詞名。當(dāng)時(shí),毛澤東和彭德懷率領(lǐng)紅軍長(zhǎng)征部隊(duì)勝利到達(dá)陜北清澗縣袁家溝,準(zhǔn)備渡河?xùn)|征,開(kāi)赴抗日前線。為了視察地形,毛澤東登上海拔千米白雪覆蓋的塬上,當(dāng)“千里冰封”的大好河山和這白雪皚皚的塬地展現(xiàn)在他眼前時(shí),不禁感慨萬(wàn)千,興大發(fā),欣然提筆,寫(xiě)下了這一首豪放之詞。 毛澤東作為政治家、軍事家和詩(shī)人,其詩(shī)詞中大都寫(xiě)及歷史與戰(zhàn)爭(zhēng)。學(xué)者王克煜通過(guò)深入研究分析認(rèn)為,《沁園春·雪》可謂寫(xiě)得最為出色的一首。它既不像有些篇什直抒胸臆,也不是一般地運(yùn)用中國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)的比興手法,而是“比”“賦”得體,善于將“賦”的陳述方式融于“比”之中,從而形成了比較雄渾的詞風(fēng)與寬闊深厚的境界。 歷來(lái)詩(shī)詞詠雪的很多。“雪”,是富有詩(shī)意的自然景物,不少詩(shī)人對(duì)“雪”都成功地作了新的發(fā)掘。毛澤東這首詞因“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí)”而起興。1958年12月21日,毛澤東又作過(guò)批注:“雪:反封建主義,批判二千年封建主義的一個(gè)反動(dòng)側(cè)面"。 1945年8月28日,毛澤東從延安飛重慶,同國(guó)民黨進(jìn)行了四十三天的談判。其間柳亞子屢有詩(shī)贈(zèng)毛,十月七日,毛書(shū)此詞回贈(zèng)。隨即發(fā)表在重慶《新華日?qǐng)?bào)》上,轟動(dòng)一時(shí)。 本詞作于1936年2月初,當(dāng)時(shí)毛澤東同志在陜西清澗袁家溝,正準(zhǔn)備親率紅一方面軍(1935年11月,紅軍北上抗日先遣隊(duì)與紅十五軍團(tuán)會(huì)師后,恢復(fù)此番號(hào))渡黃河?xùn)|征,開(kāi)赴河北抗日前線。毛澤東同志1945年10月7日致柳亞子先生書(shū)中說(shuō):“初到陜北看見(jiàn)大雪時(shí),填過(guò)一首詞!奔粗^此闋。1958年12月21日又批注道:“雪,反封建主義,批判二千年封建主義的一個(gè)反動(dòng)側(cè)面。文采、風(fēng)騷、大雕,只能如是,須知這是寫(xiě)詩(shī)啊!難道可以謾罵這一些人們嗎?別的解釋是錯(cuò)的。末三句,是指無(wú)產(chǎn)階級(jí)!北酒状握焦_(kāi)發(fā)表于《詩(shī)刊》1957年1月號(hào)。1945年10月,毛澤東同志在重慶曾手書(shū)此詞贈(zèng)柳亞子先生,11月4日,重慶《新民報(bào)》晚刊據(jù)傳抄件刊出。其后,一些報(bào)紙相繼轉(zhuǎn)載。但多有訛誤,不足為據(jù)。1951年1月8日,《文匯報(bào)》附刊曾將毛澤東同志贈(zèng)柳的墨跡制版刊出。 選自《毛澤東詩(shī)詞集》(中央文獻(xiàn)出版社1996年版)。沁園春,詞牌名。 (鐘振鐸)

雪原文翻譯及賞析2

  雪梅

  宋代:盧梅坡

  梅雪爭(zhēng)春未肯降,騷人閣筆費(fèi)評(píng)章。

  梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

  譯文及注釋

  梅雪爭(zhēng)春未肯降(xiáng),騷人閣(gē)筆費(fèi)評(píng)章。

  梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸。難以評(píng)議梅與雪的高下,只得擱筆好好思量。

  降,服輸。閣:同“擱”,放下。評(píng)章,評(píng)議的文章,這里指評(píng)議梅與雪的高下。騷人:詩(shī)人。

  梅須遜(xùn)雪三分白,雪卻輸梅一段香。

  說(shuō)句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

  譯文及注釋

  譯文

  梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸。文人騷客難以評(píng)論高下,只得擱筆好好思量。

  梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

  注釋

  盧梅坡,宋詩(shī)人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的`名字,而是他自號(hào)為梅坡。

  降(xiáng):服輸。

  騷人:詩(shī)人。

  閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。

  評(píng)章:評(píng)議。這里指評(píng)議梅與雪的高下。

  賞析

  古今不少詩(shī)人往往把雪、梅并寫(xiě)。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫(xiě)道:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑!毖⒚范汲闪藞(bào)春的使者、冬去春來(lái)的象征。

  首句采用擬人手法寫(xiě)梅花與雪花相互競(jìng)爭(zhēng),都認(rèn)為自己是最具早春特色的,而且互不認(rèn)輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動(dòng)活潑地表現(xiàn)出來(lái)了。次句寫(xiě)詩(shī)人在兩者之間難以評(píng)判高下。詩(shī)人原以為一揮而就,由于難于評(píng)判,只好停下筆來(lái)思索!霸u(píng)章”即評(píng)價(jià)。

  后兩句是詩(shī)人對(duì)梅與雪的評(píng)語(yǔ)。就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒(méi)有梅花的香味!叭帧毙稳莶畹牟欢,“一段”將香氣物質(zhì)化,使人覺(jué)得香氣可以測(cè)量。前人已經(jīng)注意到梅與雪的這些特點(diǎn),如岑參的《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)!蓖醢彩摹睹坊ā吩(shī):“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。遙知不是雪,為有暗香來(lái)!钡谴嗽(shī)將梅與雪的不同特點(diǎn)用兩句詩(shī)概括了出來(lái),寫(xiě)得妙趣橫生,也產(chǎn)生了一定的影響。

雪原文翻譯及賞析3

  逢雪宿芙蓉山主人原文

  日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

  柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

  翻譯/譯文

 。1)芙蓉山:地名。在今湖南寧鄉(xiāng)境內(nèi)。

 。2)蒼山:青黑色的山。

 。3)白屋:貧家的住所。房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋。

 。4)吠:狗叫。

 。5)夜歸:夜晚歸來(lái)。

  (6)貧:在這里指少。

  注釋

  夜暮降臨,連綿的山巒在蒼茫的夜色中變得更加深遠(yuǎn)。天氣寒冷,使這所簡(jiǎn)陋的茅屋顯得更加清貧。半夜里一陣犬吠聲把我驚醒,原來(lái)是有人冒著風(fēng)雪歸家門(mén)!

  賞析/鑒賞

  這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。

  前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。首句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,“日暮”點(diǎn)明時(shí)間,正是傍晚!吧n山遠(yuǎn)”,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)!鞍孜荨,主人家簡(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮!昂薄鞍住薄柏殹比只ハ嘤骋r,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。

  后兩句寫(xiě)詩(shī)人投宿主人家以后的'情景!安耖T(mén)聞犬吠”,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止!帮L(fēng)雪夜歸人”,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。

  這首詩(shī)歷來(lái)解釋不同,主要分歧是在對(duì)“歸”的理解上。一種意見(jiàn)認(rèn)為“歸”是詩(shī)人的來(lái)到,詩(shī)人在迷漫風(fēng)雪中忽然找到投宿處,如“賓至如歸”一般。另一種意見(jiàn)是芙蓉山主人風(fēng)雪夜歸。關(guān)鍵是詩(shī)人的立足點(diǎn)在哪里。前者,詩(shī)人是在“白屋”外,在風(fēng)雪途中;后者,詩(shī)人在“白屋”內(nèi),或前兩句在屋外,后兩句在屋內(nèi)。

雪原文翻譯及賞析4

  原文

  作者:鄧牧

  歲癸已春暮,余游甬東,聞雪竇游勝最諸山,往觀焉。

  廿四日,由石湖登舟,二十五里下北曳堰達(dá)江。江行九折,達(dá)江口。轉(zhuǎn)之西,大橋橫絕溪上,覆以棟宇。自橋下入溪行,九折達(dá)泉口。凡舟楫往還,視湖上下,頃刻數(shù)十里;非其時(shí),用人力牽挽,則勞而緩焉。初,大溪薄山轉(zhuǎn),巖壑深窈,有曰“仙人洞”,巨石臨水,若坐垂踵者;有曰“金雞洞”,相傳鑿石破山,有金雞飛鳴去,不知何年也。

  水益澀,曳舟不得進(jìn),路行六七里,止藥師寺。寺負(fù)紫芝山,僧多讀書(shū),不類城府。越信宿,遂緣小溪,益出山左。涉溪水,四山回環(huán),遙望白蛇蜿蜒下赴大壑,蓋澗水爾。桑畦麥隴,高下聯(lián)絡(luò),田家隱翳竹樹(shù),樵童牧豎相征逐,真行圖畫(huà)中!欲問(wèn)地所歷名,則輿夫樸野,不深解吳語(yǔ),或強(qiáng)然諾,或不應(yīng)所問(wèn),率十問(wèn)僅得二三。次度大溪,架木為梁,首尾相嚙,廣三尺余,修且二百跬,獨(dú)野人往返捷甚。次溪口市,凡大宅多廢者,間有誦聲出廊廡,久聽(tīng)不知何書(shū),殆所謂《兔園冊(cè)》耶?漸上,陟林麓,路益峻,則睨松林在足下;ǚ勰骘L(fēng)起為黃塵,留衣襟不去,他香無(wú)是清也。

  越二嶺,首有亭當(dāng)?shù),髹?shū)“雪竇山”字。山勢(shì)奧處,仰見(jiàn)天宇,其狹若在陷井;忽出林際,則廓然開(kāi)朗,一瞬百里。次亭曰隱秀,翳萬(wàn)杉間,溪聲繞亭址出山去。次亭曰寒華,多留題,不暇讀;相對(duì)數(shù)步為漱玉亭,復(fù)泉,竇雖小,可汲,飲之甘。次大亭,值路所入,路析為兩。先朝御書(shū)“應(yīng)夢(mèng)名山”其上,刻石其下,蓋昭陵夢(mèng)游絕境,詔圖天下名山以進(jìn),茲山是也。左折松徑,徑達(dá)雪竇;自右折入,中道因橋?yàn)橥,曰錦鏡,亭之下為圓池,徑余十丈,橫海棠環(huán)之,花時(shí)影注水涘,爛然疑乎錦,故名。度亭支徑亦達(dá)寺,而繚曲。主僧少野,有詩(shī)聲,具觴豆勞客,相與道錢(qián)塘故舊。止余宿;余度詰旦且雨,不果留。

  出寺右偏登千丈巖,流瀑自錦鏡出,瀉落絕壁下潭中,深不可計(jì)。林崖端,引手援樹(shù)下顧,率目眩心悸。初若大練,觸崖石,噴薄如急雪飛下,故其上為飛雪亭。憩亭上,時(shí)覺(jué)沾醉,清談玄辯,觸喉吻動(dòng)欲發(fā),無(wú)足與云者;坐念平生友,悵然久之。寺前秧田羨衍,山林所環(huán),不異平地。然側(cè)出見(jiàn)在下村落,相去已數(shù)百丈;仰見(jiàn)在山上峰巒,高復(fù)稱此。

  次妙高臺(tái),危石突巖畔,俯視山址環(huán)湊,不見(jiàn)來(lái)路。周覽諸山,或紺或蒼;孟者,委弁者,蛟而躍、獸而踞者,覆不可殫狀。遠(yuǎn)者晴嵐上浮,若處子光絕溢出眉宇,未必有意,自然動(dòng)人;凡陵登,勝觀花焉。

  土人云,又有為小雪竇,為板錫寺,為四明洞天。余興亦盡,不暇登陟矣。

  注釋

  [1]雪竇:山名,四明山支脈最高峰,在今浙江奉化市溪口鎮(zhèn)西北。

  [2]歲癸巳:指元世祖至元三十年(1293)。春暮:晚春。

  [3]甬(yǒng)東:古地名,今浙江舟山島。

  [4]游勝最諸山:游覽之美好是眾山中最突出的。

  [5]北口堰(yàn):中間一字原缺;堰,攔水壩。

  [6]之:往。

  [7]橫絕:橫斷,橫跨。

  [8]覆以棟宇:在橋上蓋了亭子;棟宇,泛指房屋、亭閣一類的建筑物。

  [9]“凡舟”三句:謂凡是船只來(lái)往,看潮水漲落而上下的,一會(huì)兒就行駛幾十里!伴(jí),船槳,此指船。

  [10]“非其時(shí)”三句:意謂如果不在漲潮季節(jié),則船只來(lái)往靠人力來(lái)牽引,就既費(fèi)力又緩慢!皶r(shí)”,季節(jié),指潮汛季節(jié)。 “挽(wǎn)”牽,拉。

  [11]。浩冉。

  [12]巖壑(hè)深窈(yǎo):山谷幽深。

  [13]臨:從高處往下靠近。

  [14]若坐垂踵者:好像一個(gè)人放下腳坐著。“踵”,腳后跟。

  [15]益:更加。澀(sè):不通暢,指水淺,行船艱難。

  [16]曳(yè):拉,牽引。

  [17]負(fù):背,背靠。

  [18]不類城府:意謂不像那些出入城市官署的和尚;“類”,類似。

  [19]越:過(guò)。信宿:連住兩夜。

  [20]畦(qí)、隴:園田間的長(zhǎng)條土埂。

  [21]聯(lián)絡(luò):連接。

  [22]牧豎(shù):牧童。征逐:追逐。

  [23]地所歷名:所經(jīng)之處的地名。

  [24]輿夫:轎夫。樸野:質(zhì)樸土氣。

  [25]不深解吳語(yǔ):不很懂得吳地(今江蘇東部、浙江西部)方言。

  [26]或強(qiáng)然諾:有時(shí)勉強(qiáng)答應(yīng)。

  [27]或不應(yīng)所問(wèn):有時(shí)答非所問(wèn);“不應(yīng)”,對(duì)不上。

  [28]率:大致、大抵。

  [29]次:接下去,接著。度:過(guò)。

  [30]相嚙(niè):相接;“嚙”,咬。

  [31]修:長(zhǎng)。且:將近。跬(kuǐ):半步,實(shí)指一舉足的距離,等于今稱“一步”。

  [32]野人:指當(dāng)?shù)卮迕。捷甚;輕快得很。

  [33]溪口:地名,即今奉化縣溪口鎮(zhèn)。市:街市。

  [34]間(jiàn):間或,偶而。誦聲:讀書(shū)聲。廊廡(wǔ):堂前兩側(cè)的廂房。

  [35]殆:大概!锻脠@冊(cè)》:即《兔園策》,唐代人(一說(shuō)虞世南,一說(shuō)杜嗣先)編纂的一部書(shū),民間用作啟蒙課本。

  [36]陟(zhì):登,上。林麓:樹(shù)林覆蓋的山腳。

  [37]睨(nì):斜看。

  [38]不去:謂花粉不掉落。

  [39]是:指花粉香。

  [40]首:起頭。當(dāng)?shù)溃赫幵诼飞稀?/p>

  [41]髹(xiū)書(shū):用漆涂飾書(shū)寫(xiě)!镑邸,把漆涂在器物上。

  [42]“山勢(shì)”三句:謂從山谷抬頭看去,天空狹窄得就像在陷阱中所見(jiàn)一樣!皧W”,深。

  [43]林際:樹(shù)林邊緣。

  [44]廓然:廣闊的樣子。

  [45]一瞬:一眨眼;這里有一眼望去的意思。

  [46]不暇:沒(méi)有空閑。

  [47]覆:遮蓋。

  [48]竇:孔,這里指泉眼。

  [49]汲(jī):由下往上取水。

  [50]值:正對(duì)。所入:所延伸的地方,前方。

  [51]“先朝”五句:據(jù)記載,南宋理宗夢(mèng)游一處風(fēng)景優(yōu)美的地方,醒來(lái)后下令繪畫(huà)天下名山進(jìn)閱,認(rèn)為雪竇山就是他夢(mèng)中所到之處,故親筆寫(xiě)了“應(yīng)夢(mèng)名山”四字賜寺刻石!跋瘸保杆纬!罢蚜辍保糯趶R或墓地的排列,以始祖居中,二世、四世、六世,位于始祖左方,稱“昭”;三世、五世、七世,位于始祖右方,稱“穆”。這里“昭陵”是指南宋理宗陵。“絕境”,風(fēng)景最佳的地方!皥D”,畫(huà)!捌澤健,此山。

  [52]徑達(dá):直到。雪竇:寺名,唐末始建,初名瀑布觀音禪院,至宋真宗時(shí),賜名雪竇資圣禪寺,是禪宗十剎之一。

  [53]因橋?yàn)橥ぃ壕椭鴺蛏w了一座亭子。

  [54]徑余十丈:直徑有十丈多。

  [55]“花時(shí)”二句:謂海棠花開(kāi)時(shí)節(jié),花影投在水邊,燦爛似錦“注”,投。“水涘(sì)”,水邊!耙(nǐ)”,通“擬”,比擬。

  [56]繚曲:繚繞曲折。

  [57]主僧:主持寺廟的和尚,法號(hào)少野。

  [58]有詩(shī)聲:謂作詩(shī)有點(diǎn)名氣。

  [59]具觴(shāng)豆勞客:準(zhǔn)備了酒菜招待客人。 “觴”,酒器。“豆”,盛菜器!皠凇,慰勞。

  [60]錢(qián)塘故舊:杭州的老朋友。

  [61]止余宿:留我住一夜。

  [62]度(duó):揣度:估計(jì)。詰(jié)旦:第二天早晨。

  [63]不果留:沒(méi)有留宿。“不果”,事情沒(méi)有實(shí)行。

  [64]右偏:右側(cè)、右邊。

  [65]引手援樹(shù):伸手攀樹(shù)。

  [66]練:白絹。

  [67]沾(zhān)醉:大醉,謂為風(fēng)景陶醉。

  [68]清談玄辯:談?wù)摾锨f學(xué)說(shuō)的話語(yǔ)。

  [69]觸喉吻:指話到了嘴邊;吻,嘴唇。

  [70]無(wú)足與云者:沒(méi)有夠得上共談的人。

  [71]坐:因。平生:一生,這輩子。

  [72]羨衍:延伸,擴(kuò)展。

  [73]“山林”句:謂秧田雖在山林圍繞的高處,卻與平地沒(méi)有不同。

  [74]高復(fù)稱此:意謂從雪竇寺到山峰的高度同到山下村莊的距離相當(dāng),也有數(shù)百丈!胺Q”,相當(dāng)。

  [75]危石:高聳的巖石。突巖畔:突出在山崖邊。

  [76]環(huán)湊:合攏聚集在一起。

  [77]“周覽”六句:謂環(huán)視眾山,有的黑中透紅,有的.山色青綠;像盆盂倒扣的,像古代禮帽的,像蛟龍?zhí)稹⒁矮F蹲坐的,不能一一描述!敖C(gàn)”,稍帶紅的黑色!拔(biàn)”,周代的禮帽,用絹?zhàn)龅慕形,用皮革做的叫弁,形狀像倒扣的杯子,前頭高而寬,后面矮而尖。 “蛟”,古代傳說(shuō)中的一種龍。 “踞”(jù)”,蹲坐!皻(dān)”,盡。

  [78]晴嵐(lán):晴天山中的霧氣。

  [79]處子:處女。溢出眉宇:充滿表露于眉額之間。

  [80]陵登:指爬山。

  [81]勝:超過(guò)。

  [82]小雪竇:即白巖山。

  [83]四明洞天:在丹水山。白巖山、丹水山都屬于雪竇山。

  賞析

  雪竇,即雪竇山,在今浙江省奉化縣西60里,海拔800米,為四明山的分支。唐代曾在此建寺,原為我國(guó)佛教禪宗十剎之一;今雖廢,但乃有不少景點(diǎn)。

  鄧牧于癸巳(1293)春暮二十四日游雪竇山。這篇游記留下了他的蹤跡,也使我們今天能一睹七百年前的雪竇山的風(fēng)光。

  游記的第一部分,作者用四段文字,記敘由石湖(今江蘇省吳縣盤(pán)門(mén)西南十里)至雪竇山的行程,約占全文的五分之二。記敘游程,交待行止,使景點(diǎn)所處及周圍環(huán)境了然于紙,也為后來(lái)的探奇訪勝者導(dǎo)游,這種筆法已經(jīng)形成我國(guó)游記散文的共同特點(diǎn)。但是象本文,開(kāi)篇在交待行程上就如此潑墨,還是不多見(jiàn)的。

  但細(xì)細(xì)讀來(lái)并不乏味。沿途幾百里,水陸兼程,由石湖起程,舟行二十五里達(dá)江,“江行九折達(dá)江口”,入溪水又行“九折達(dá)泉口”,水淺處,“曳舟不得進(jìn)”,則“陸行六七里”,經(jīng)兩天兩夜后,又涉小溪大溪,抵達(dá)溪口才轉(zhuǎn)入山路。這段樸實(shí)的文字,不僅寫(xiě)出了路途遙遠(yuǎn)曲折,而且在長(zhǎng)途跋涉中,使人看出作者“聞雪竇游勝最諸山”后,就不殫旅途險(xiǎn)阻,而“一意孤行”的勃勃興致。

  江浙一帶,素以風(fēng)景優(yōu)美著稱,沿途幾百里,自多奇山異水,一路攬勝,倒也不覺(jué)乏累。作者用悠閑的筆調(diào)寫(xiě)道:“視潮上下,頃刻數(shù)十里”,輕舟飛馳的暢快心情,洋溢在字里行間。一會(huì)兒舟行大溪上,深溝險(xiǎn)壑,森然可怖。一會(huì)兒巨石臨水,“若坐垂踵者”,多么悠閑自在。一會(huì)兒溪水環(huán)山,自高處墜入山澗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,猶如自蛇奔赴大壑,氣象萬(wàn)千。更有“桑畦麥隴,高下聯(lián)絡(luò)”,田家村舍,“隱翳竹樹(shù)”,樵夫牧童,追逐嬉戲,頗有些桃花源的味道。作者很想知道這地方的名稱和歷史,無(wú)奈村民不諳吳語(yǔ),無(wú)從得知;遺憾的心情正反映了他對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)美好生活的向往。

  如此看來(lái),作者對(duì)這一段行程不惜筆墨,是有所記而記的,并非閑筆。

  從第五段起轉(zhuǎn)入山路,開(kāi)始登臨雪竇山。作者著重記敘了雪竇山觀亭,千丈巖觀瀑和妙高臺(tái)觀石。

  雪竇山觀亭。作者移步換景。上到第二座山峰,這里景亭棋布,各攬一勝。因此作者沒(méi)有把“亭”作為描寫(xiě)對(duì)象,而把鏡頭轉(zhuǎn)向了它們周圍的景物。隱秀亭處是萬(wàn)杉藏秀;漱玉亭下是甘甜清泉;錦鏡邊海棠圍池,花影映水,燦爛如錦秀;寒華亭內(nèi)題留薈萃,文采精華;大亭上有宋理宗的“應(yīng)夢(mèng)名山”御筆……一路觀光,美不勝收。

  千丈巖觀瀑。千丈巖,顧名思義,這里崇巖壁立,谷深千丈,是個(gè)險(xiǎn)峻之地。作者登臨“崖端”,攀樹(shù)“下視”,以至“目眩心悸”,歷險(xiǎn)逐勝之情躍然紙上。飛雪亭觀瀑,是千丈巖的著名景觀!俺跞舸缶,觸巖石,噴薄如急雪飛下。”寥寥十余字,寫(xiě)出了瀑布自崖頂飛瀉潭下的壯觀景象:它自錦鏡直徑十余丈的大園池噴薄而下,始則寬如大練,繼而與巖石相激,珠璣四濺,細(xì)若飛雪,紛紛急下。沾濕衣襟,著實(shí)讓人心醉!扒橐晕锷(劉勰《文心雕龍·銓賦》),“辭以情發(fā)”(劉勰《文心雕龍·物色》),這一驚一喜引發(fā)了作者的感慨。他唇吻翕動(dòng),剛要啟口,環(huán)顧四周,竟沒(méi)有一個(gè)知音,不禁“悵然久之”。他想說(shuō)什么呢?”此時(shí)此刻作者決非是要贊山吟水,他要“清談玄辯”(多指玄妙的哲理)。作者32歲時(shí)南宋滅亡,懷著悲憤的心情,拒不出仕;放浪山水以后,逢寓止則“杜門(mén)危坐,晝夜為一食”(《洞霄圖志》),以后隱居洞霄宮,也過(guò)著“身不衣帛,楮御寒暑”(《伯牙琴》)的清苦生活,直到在超然館無(wú)疾坐化,終不改志,走的是一條多么艱險(xiǎn)的人生之路啊!雖有謝翱、周密(也是抗節(jié)隱逸之士)二位好友,但都未曾同游,且境況相似……在傷時(shí)感遇的慨嘆中,流露出了作者的幽憤與渴望。

  妙高臺(tái)觀石。這里山石巖巖,奇形怪狀,作者就極力描摹它們的形象,盛贊它們“自然動(dòng)人”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)“觀花”。剛才的“悵然”云散了。其實(shí),這種傷時(shí)感遇之痛是切膚入髓的,稍有引發(fā),就由衷而出。上文有三處寫(xiě)到瑯瑯書(shū)聲:一處是藥師寺的寺僧讀書(shū)聲,一處是溪口大廢宅中傳出“誦聲”,一處是雪竇寺的主僧少野讀詩(shī)聲。聽(tīng)到這些親切的讀書(shū)聲,作者不僅駐足諦聽(tīng),還要辯析一番,評(píng)論一番。我國(guó)古代知識(shí)分子的處世之道是修身積學(xué),齊家治國(guó)。作者在《逆旅壁記》中說(shuō):“余家世相傳,不過(guò)書(shū)一束!边@位書(shū)香了弟對(duì)讀書(shū)聲倍感親切與驚喜,正反映了他雖身在山水,但終難忘情于世事人道?梢(jiàn),寄身荒野乃是出于無(wú)奈。作者惟恐沒(méi)有人懂得他的心曲,特將自己的文集命名為《伯牙琴》,大概就是耿耿于此吧。

  鄧牧在自敘傳中說(shuō):“以文字請(qǐng),每一篇出爭(zhēng)傳頌之,非其人求之厚饋弗為。”我們不必對(duì)他索取厚饋加以厚非,且看他對(duì)自己的文字是何等的自重?傆^全文,作者很善于把握景物的特點(diǎn):雪竇山的亭,千丈巖的瀑,妙高臺(tái)的石,各具特色。閩浙一帶,三江九溪,蒼山與碧水,總是相依相伴,雪竇山更是如此。但作者寫(xiě)水,各擇其妙:或?qū)懶,如“白蛇蜿蜒”;或(qū)懧暎跋暲@亭”;或?qū)懳叮帮嬛省;或(qū)憚?dòng),“大溪薄山轉(zhuǎn)”;或?qū)戩o,“花時(shí)影注水中”;總之,使人領(lǐng)略到每一景物的獨(dú)勝之處。

  作者描摹景物的形態(tài),不拘一格。妙高臺(tái)的山石:色,“或紺(gān微帶紅的黑色)或蒼”。形,有的象扣著的盂;有的象丟棄的帽子,委屈地躺在地上;有的象蛟跳躍;有的象獸蹲踞。遠(yuǎn)處的山峰,“青嵐上浮,若處子光艷溢出眉宇”--青靄繚繞,陽(yáng)光穿射,色彩繽紛,簡(jiǎn)直象個(gè)蛾眉秀目,脈脈含情的少女,再美的花也比不上。這段不足百字的景物描寫(xiě),竟川了動(dòng)情結(jié)合,比喻擬人,遠(yuǎn)眺近觀,對(duì)比襯托……直到窮形盡相方才收筆,如此的精細(xì)酣暢。

  寄情于景,寓志于物,是我國(guó)游記散文的傳統(tǒng),到唐宋時(shí)期,已經(jīng)達(dá)到“物我雙會(huì)”的境界。本文作者把自己的傷時(shí)感懷都融注在景物之中,自然而親切,令人心領(lǐng)神會(huì)。

雪原文翻譯及賞析5

  逢雪宿芙蓉山主人

  朝代:唐代

  作者:劉長(zhǎng)卿

  原文:

  日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

  柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

  翻譯:

  暮色降臨山色蒼茫愈覺(jué)路途遠(yuǎn),天寒冷茅草屋顯得更貧困。柴門(mén)外忽傳來(lái)犬吠聲聲,風(fēng)雪夜回宿家的家人回來(lái)了。

  注釋(1)芙蓉山主人:這里指作者投宿的人家。芙蓉山:地名,在今湖南省郴州市桂陽(yáng)縣。(2)蒼山:青山。(3)白屋:這里說(shuō)的是詩(shī)人投宿的貧苦人家的住所。通常房頂用白茅覆蓋、或木材不加油漆叫白屋。(4)犬吠:狗叫。(5)夜歸:晚上歸來(lái)。(6)貧:清貧。

  賞析:

  詩(shī)詞大意

  這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。首句中“日暮”點(diǎn)明時(shí)間:傍晚!吧n山遠(yuǎn)”,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)!疤旌孜葚殹保褐魅思液(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮。“寒”“白”“貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。

  后兩句寫(xiě)詩(shī)人投宿主人家以后的情景!安耖T(mén)聞犬吠”,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止。“風(fēng)雪夜歸人”,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。

  這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按投宿的順序?qū)懴聛?lái)的。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民清貧生活的.同情。

  反客為主

  唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一詩(shī)可謂廣為流傳,家喻戶曉,其中最后一句“風(fēng)雪夜歸人”甚至為劇作家借用為劇名,遂使此詩(shī)在當(dāng)代更為著名。然而對(duì)此詩(shī)的理解,竊以為問(wèn)題頗大,通常的講析很難令人信服。

  主要問(wèn)題是兩個(gè),一是標(biāo)題,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足詩(shī)題,何以還要加上“主人”兩字?于是有人以為此乃衍文,“主人”兩字應(yīng)該刪去;二是“柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”一聯(lián),諸多賞析者都展開(kāi)神思,想象為:詩(shī)人夜宿于芙蓉山某農(nóng)戶家,夜聞農(nóng)家主人雪夜歸來(lái),犬吠人答,所謂:“這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫(huà)面!保ā短圃(shī)鑒賞辭典》406頁(yè))此詩(shī)不但運(yùn)用了“反客為主”——出奇制勝的藝術(shù)構(gòu)思,而且還采用了相輔相成、相得益彰的藝術(shù)技巧。由此可見(jiàn),劉長(zhǎng)卿的這首小詩(shī),上聯(lián)寫(xiě)貶謫中的投宿,重在客觀描寫(xiě),下聯(lián)寫(xiě)投宿時(shí)的感受,重在主觀抒發(fā),自然婉轉(zhuǎn),一氣呵成。在表現(xiàn)形式上則相輔相成,相得益彰,音律上也如彈丸圓美流轉(zhuǎn),自有其美,并不存在所謂脈絡(luò)的跳躍。詩(shī)雖全用賦體,然仍意在言外,啟人深思。至此,標(biāo)題中“主人”兩字所特含的暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,這個(gè)芙蓉山“主人”,不是別人,正是詩(shī)人之自謂也。

雪原文翻譯及賞析6

  風(fēng)卷寒云暮雪晴,江煙洗盡柳條輕。

  檐前數(shù)片無(wú)人掃,又得書(shū)窗一夜明。

  翻譯

  大風(fēng)卷走寒冷的云朵,昨晚雖然下了雪但今天天氣晴朗了。江邊的煙霧一掃而空,于是柳樹(shù)的枝條顯得更加輕盈。

 。ㄔ(shī)人目光所及處)屋檐下幾片空地的積雪沒(méi)有人打掃,(詩(shī)人挑燈夜讀)不經(jīng)意間,又是一個(gè)晚上過(guò)去。

  譯文

  大風(fēng)卷走寒冷的.云朵,昨晚雖然下了雪但今天天氣晴朗了。江邊的煙霧一掃而空,于是柳樹(shù)的枝條顯得更加輕盈。

 。ㄔ(shī)人目光所及處)屋檐下幾片空地的積雪沒(méi)有人打掃,(詩(shī)人挑燈夜讀)不經(jīng)意間,又是一個(gè)晚上過(guò)去。

  鑒賞

  首句點(diǎn)出殘雪產(chǎn)生的背景。

  “風(fēng)卷寒云”既是雪后天晴的征兆,又是次句“江煙洗盡柳條輕”的基礎(chǔ)。大風(fēng)卷走寒云,也將江面上的云煙霧氣一掃而空,又吹落了柳枝上的積雪,使柳枝輕擺。雪晴在天“暮”之時(shí),為結(jié)句“一夜明”作了極好的鋪墊。

  次句意境清朗,容量很大。雪后天晴,煙云蕩盡,江天高朗明凈,江邊柳條輕盈,隨風(fēng)婀娜擺動(dòng)!跋础弊,“輕”字,用得極為準(zhǔn)確。原來(lái)江面上霰雪紛紛,白霧蒸騰;現(xiàn)在一下廓清,纖塵不染,仿佛洗過(guò)的一般。原來(lái)柳枝低垂,沒(méi)精打彩,不勝積雪之重壓;如今一旦卸下重負(fù),感到特別輕松,顯得特別輕盈。如此一來(lái),雪的世界當(dāng)然已不復(fù)存在,只留下一些殘余的蹤跡了。這么紛繁的意象,僅用了七個(gè)字,真是精煉至極。

  三句轉(zhuǎn)筆蓄勢(shì)。目光由遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)向近處,范圍從整個(gè)江郊轉(zhuǎn)向韓舍人的檐前,景象從壯闊轉(zhuǎn)向細(xì)微!皵(shù)片”說(shuō)明雪之殘存不多,故只得“一夜明”;“無(wú)人掃”突出環(huán)境之幽雅清靜,故能映雪夜讀。如此蓄足筆勢(shì),結(jié)句的出現(xiàn)便如順?biāo)哿恕=Y(jié)句“又得書(shū)窗一夜明”仍緊扣住“殘雪”寫(xiě)想象中之虛景。說(shuō)明雪還沒(méi)有融盡,檐前還保留一點(diǎn)潔白的殘雪,想象著它的反光映照在書(shū)窗上,顯得環(huán)境格外清幽,可以像晉代孫康那樣映雪夜讀。但可惜只得一夜享受,明天殘雪一化,雪的蹤跡全無(wú),就不能再有這種享受了。表達(dá)對(duì)殘雪充滿無(wú)限喜悅留戀的心情。據(jù)《尚友錄》載:“晉孫康,京兆人。性敏好學(xué),家貧無(wú)油,于冬月嘗映雪讀書(shū)!贝司浒涤闷涫拢兼有贊美韓舍人刻苦好讀之意。如此用典,咸淡自知,卻了無(wú)痕跡,真是進(jìn)入了化境。

雪原文翻譯及賞析7

  雪梅

  其一

  梅雪爭(zhēng)春未肯降,騷人擱筆費(fèi)評(píng)章。

  梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

  其二

  有梅無(wú)雪不精神,有雪無(wú)詩(shī)俗了人。

  日暮詩(shī)成天又雪,與梅并作十分春。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  雪梅,指宋代詩(shī)人盧梅坡的兩首《雪梅》詩(shī),其中的“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香!背蔀榍Ч琶洹

  光有梅花沒(méi)有沒(méi)有雪,梅花就顯得沒(méi)有神韻,但是,有了雪陪伴梅花,而觀雪賞梅的人不會(huì)作詩(shī)來(lái)批判它們,那他也還是個(gè)俗人。天已晚了,剛剛寫(xiě)好一首贊美它們的詩(shī),雪又下下來(lái)了,梅、雪、詩(shī)三者合在一起構(gòu)成了最美的景色。

  翻譯/譯文

  其一

  梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸。難壞了詩(shī)人,難寫(xiě)評(píng)判文章。

  說(shuō)句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

  其二

  只有梅花沒(méi)有雪花的話,看起來(lái)沒(méi)有什么精神氣質(zhì)。如果下雪了卻沒(méi)有詩(shī)文相合,也會(huì)非常的俗氣。

  當(dāng)在冬天傍晚夕陽(yáng)西下寫(xiě)好了詩(shī),剛好天空又下起了雪。再看梅花雪花爭(zhēng)相綻放,像春天一樣艷麗多姿,生氣蓬勃。

  注釋

  1、盧梅坡,宋詩(shī)人。生卒年不詳!懊菲隆辈皇撬拿,而是他自號(hào)為梅坡。

  2、降(xiáng),服輸。

  3、騷人:詩(shī)人。

  4、閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評(píng)章:評(píng)議的文章,這里指評(píng)議梅與雪的高下。

  賞析/鑒賞

  古今不少詩(shī)人往往把雪、梅并寫(xiě)。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫(xiě)道:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑!毖、梅都成了報(bào)春的使者、冬去春來(lái)的象征。但在詩(shī)人盧梅坡的筆下,二者卻為爭(zhēng)春發(fā)生了“摩擦”,都認(rèn)為各自占盡了春色,裝點(diǎn)了春光,而且誰(shuí)也不肯相讓。

  這種寫(xiě)法,實(shí)在是新穎別致,出人意料,難怪詩(shī)人無(wú)法判個(gè)高低。詩(shī)的后兩句巧妙地托出二者的'長(zhǎng)處與不足:梅不如雪白,雪沒(méi)有梅香,回答了“騷人閣筆費(fèi)評(píng)章”的原因,也道出了雪、梅各執(zhí)一端的根據(jù)。讀完全詩(shī),我們似乎可以看出作者寫(xiě)這首詩(shī)是意在言外的:借雪梅的爭(zhēng)春,告誡我們?nèi)烁饔兴L(zhǎng),也各有所短,要有自知之明。取人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短,才是真理。這首詩(shī)既有情趣,也有理趣,值得詠思。

  此詩(shī)闡述了梅、雪、詩(shī)三者的關(guān)系,三者缺一不可,只有三者結(jié)合在一起,才能組成最美麗的春色。詩(shī)人認(rèn)為如果只有梅花獨(dú)放而無(wú)飛雪落梅,就顯不出春光的韻味;若使有梅有雪而沒(méi)有詩(shī)作,也會(huì)使人感到不雅。從這首詩(shī)中,可看出詩(shī)人賞雪、賞梅、吟詩(shī)的癡迷精神以和高雅的審美情趣。

雪原文翻譯及賞析8

  對(duì)雪

  戰(zhàn)哭多新鬼,愁吟獨(dú)老翁。

  亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。

  瓢棄尊無(wú)綠,爐存火似紅。

  數(shù)州消息斷,愁坐正書(shū)空。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  對(duì)雪,這首詩(shī)寫(xiě)于中唐“安史之亂”之時(shí),作者杜甫為叛軍所羈押,而又聽(tīng)聞唐軍新敗,愁望著漫天飛舞的飄雪,感受著冷冽刺骨的寒意,對(duì)國(guó)家和親人的命運(yùn)深切關(guān)懷而又無(wú)從著力的感情油然而發(fā)。

  翻譯/譯文

  戰(zhàn)場(chǎng)上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個(gè)人憂愁地吟詩(shī)。

  亂云低低的在黃昏的地方,急下的雪在風(fēng)中飄舞回旋。

  葫蘆丟棄了,酒器中沒(méi)有酒,火爐中的余火,好似照得眼前一片通紅。

  前線戰(zhàn)況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,憂愁坐著用手在空中劃著字。

  注釋

  ①:葫蘆,古人詩(shī)文中習(xí)稱為瓢,通常拿來(lái)盛茶酒的。樽,又作尊,似壺而口大,盛酒器。句中以酒的.綠色代替酒字。

 、冢骸皶(shū)空”是晉人殷浩的典故,意思是憂愁無(wú)聊,用手在空中劃著字。

  賞析/鑒賞

  杜甫在寫(xiě)這首詩(shī)之前不久,泥古不化的宰相房琯率領(lǐng)唐軍在陳陶斜和青坂與安祿山叛軍展開(kāi)車戰(zhàn),大敗,死傷幾萬(wàn)人。

  詩(shī)的開(kāi)頭──“戰(zhàn)哭多新鬼”,正暗點(diǎn)了這個(gè)使人傷痛的事實(shí)。房琯既敗,收復(fù)長(zhǎng)安暫時(shí)沒(méi)有希望,不能不給詩(shī)人平添一層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用一“多”字,以見(jiàn)心情的沉重;下句“愁吟獨(dú)老翁”,就用一“獨(dú)”字,以見(jiàn)環(huán)境的險(xiǎn)惡。

  三、四兩句──“亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)”,正面寫(xiě)出題目。先寫(xiě)黃昏時(shí)的亂云,次寫(xiě)旋風(fēng)中亂轉(zhuǎn)的急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個(gè)“對(duì)”字,暗示詩(shī)人獨(dú)坐斗室,反復(fù)愁吟,從亂云欲雪一直呆到急雪回風(fēng),滿懷愁緒,仿佛和嚴(yán)寒的天氣交織融化在一起了。

  接著寫(xiě)詩(shī)人貧寒交困的景況。“瓢棄樽無(wú)綠”,寫(xiě)出了詩(shī)人困居長(zhǎng)安,生活非常艱苦。在苦寒中找不到一滴酒。葫蘆早就扔掉,樽里空空如也!盃t存火似紅”,也沒(méi)有多少柴火,剩下來(lái)的是勉強(qiáng)照紅的余火。這里,詩(shī)人不說(shuō)爐中火已然燃盡,而偏偏要說(shuō)有“火”,而且還下一“紅”字,寫(xiě)得好象爐火熊熊,滿室生輝,然后用一“似”字點(diǎn)出幻境。明明是冷不可耐,明明只剩下的是爐中只存余熱的灰燼,由于對(duì)溫暖的渴求,詩(shī)人眼前卻出現(xiàn)了幻象:爐中燃起了熊熊的火,照得眼前一片通紅。這樣的以幻作真的描寫(xiě),非常深刻地挖出了詩(shī)人此時(shí)內(nèi)心世界的隱秘。這是在一種渴求滿足的心理驅(qū)使下出現(xiàn)的幻象。這樣來(lái)刻畫(huà)嚴(yán)寒難忍,比之“爐冷如冰”之類,有著不可以擬的深度。因?yàn)樗粌H沒(méi)有局限于對(duì)客觀事物的如實(shí)描寫(xiě),而且融進(jìn)了詩(shī)人本身的主觀情感,恰當(dāng)?shù)匕言?shī)人所要表現(xiàn)的思想感情表現(xiàn)出來(lái),做到了既有現(xiàn)實(shí)感,又有浪漫感。

  末后,詩(shī)人再歸結(jié)到對(duì)于時(shí)局的憂念。公元756-757年(至德元載至二載),唐王朝和安祿山、史思明等的戰(zhàn)爭(zhēng),在黃河中游一帶地區(qū)進(jìn)行,整個(gè)形勢(shì)對(duì)唐軍仍然不利。詩(shī)人陷身長(zhǎng)安,前線戰(zhàn)況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,所以說(shuō)“數(shù)州消息斷”,而以“愁坐正書(shū)空”結(jié)束全詩(shī)。這首詩(shī)表現(xiàn)了杜甫對(duì)國(guó)家和親人的命運(yùn)深切關(guān)懷而又無(wú)從著力的苦惱心情。

雪原文翻譯及賞析9

  原文:

  題寒江釣雪圖

  近現(xiàn)代:釋敬安

  垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷。

  江寒水不流,魚(yú)嚼梅花影。

  譯文:

  垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷。

  漁翁在板橋以東垂釣,紛飛的大雪堆積在蓑衣上,感覺(jué)格外嚴(yán)寒。

  江寒水不流,魚(yú)嚼梅花影。

  江面水已結(jié)冰不再流動(dòng),水面下的魚(yú)兒藏在梅花的倒影中,好像在嚼著梅花玩兒。

  注釋:

  垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷。

  江寒水不流,魚(yú)嚼(jiáo)梅花影。

  嚼:咀嚼。

  賞析:

  《題寒江釣雪圖》是近代愛(ài)國(guó)詩(shī)僧釋敬安的一首五絕,題寫(xiě)在《寒江釣雪圖》上。

  垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷”,直接交代漁翁垂釣的地點(diǎn)及外界的環(huán)境。“板橋”是柳詩(shī)中沒(méi)有出現(xiàn)的意象,它容易令人聯(lián)想到溫庭筠的“人跡板橋霜”,為畫(huà)面增加了幾分寒意。次句“雪壓蓑衣冷”是漁翁形象的勾畫(huà),他身著冰冷的蓑衣,不知何時(shí),蓑衣上已積了厚厚的.雪。

  第三句承“冷”字再遞進(jìn)一層,“水不流”說(shuō)明“江寒”已達(dá)結(jié)冰地步,所詠垂釣為冰釣無(wú)疑。這三句均未正面寫(xiě)到釣者,而釣者冒雪垂釣的執(zhí)著神態(tài),卻已從各個(gè)側(cè)面烘托出來(lái),氣氛顯然不像柳詩(shī)“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”那樣孤寂壓抑。結(jié)句“魚(yú)嚼梅花影”是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆。著此一筆,全詩(shī)皆活,于嚴(yán)寒中透出生機(jī)、冷峻中透出禪味,神韻頓出,妙趣橫生。此句從查慎行《題王文選浣花溪釣圖小照》詩(shī)中“忽動(dòng)綠玻璃,游魚(yú)嚼花影”點(diǎn)化而來(lái),與前三句接隼無(wú)痕,使寒江、飛雪、蓑衣、游魚(yú)、梅影等種種形象渾然一體,把“釣雪”的意境升華到人與自然和諧相處的全新境界,給人以回味無(wú)窮的感受。

雪原文翻譯及賞析10

  原文

  雪望

  清代:洪升

  寒色孤村幕,悲風(fēng)四野聞。

  溪深難受雪,山凍不流云。

  鷗鷺飛難辨,沙汀望莫分。

  野橋梅幾樹(shù),并是白紛紛。

  譯文

  寒色孤村暮,悲風(fēng)四野聞。

  暮色蒼茫,山村孤寂,寒風(fēng)肆虐,呼嘯四野。

  溪深難受雪,山凍不流云。

  山村的溪流由于水深,雪落下去就融化了,遠(yuǎn)山好像凍住了,山上的流云也凝結(jié)不動(dòng)。

  鷗鷺飛難辨,沙汀望莫分。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,沙鷗與鷺鷥難以辨認(rèn);水中陸地與沙灘岸邊被皚皚白雪覆蓋住,一片銀白,無(wú)法分清。

  野橋梅幾樹(shù),并是白紛紛。

  連野橋邊的那幾株梅樹(shù),也都掛滿了厚厚的.白雪。

  注釋

  寒色孤村暮(mù),悲風(fēng)四野聞。

  四野:廣闊的原野。泛指四方。

  溪深難受雪,山凍不流云。

  鷗鷺(lù)飛難辨,沙汀望莫分。

  鷗鷺:鷗鳥(niǎo)和鷺鳥(niǎo)的統(tǒng)稱。沙汀:水邊或水中的平沙地。

  野橋梅幾樹(shù),并是白紛紛。

  賞析

  這首冬雪詩(shī),前四句首先交代時(shí)間:冬日的黃昏,地點(diǎn):孤村;接著,從聽(tīng)覺(jué)方面寫(xiě)處處風(fēng)聲急;繼而,采用虛實(shí)結(jié)合的手法,突出了“溪深”、“山凍”,緊扣一個(gè)“雪”字。后四句具體描繪雪景,以沙鷗與鷺鷥難以辨認(rèn),“汀”與“洲”不能區(qū)分來(lái)映襯大雪覆蓋大地的景象,突出“望”之特點(diǎn)!耙皹颉眱删鋵(xiě)幾株梅樹(shù)枝頭上都是白梅與積雪,令人分不清哪是白梅哪是雪,與唐代詩(shī)人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來(lái),干樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”(《白雪歌送武判官歸京》)有異曲同工之妙。此詩(shī)形象生動(dòng),清新別致,可謂詠雪詩(shī)中純屬描寫(xiě)雪景之代表作。

雪原文翻譯及賞析11

  江城昨夜雪如花,郢客登樓齊望華。

  夏禹壇前仍聚玉,西施浦上更飛沙。

  簾櫳向晚寒風(fēng)度,睥睨初晴落景斜。

  數(shù)處微明銷不盡,湖山清映越人家。

  賞析

  登高望遠(yuǎn),飲酒賦詩(shī),是古往今來(lái)的文人墨客之所好。胸中壘塊、喜怒哀樂(lè),遐思邇想之后,往往與眼前景物合而為一,物我兩忘,從而進(jìn)入一個(gè)奇妙的境界。只不過(guò)古代詩(shī)人所表達(dá)的感情多悲戚、哀愁、失落,少歡欣、感奮、快意。謝靈運(yùn)仕途失意,初春登池上樓,對(duì)“池塘生春草,園柳變鳴禽”的美景情有獨(dú)鐘,退而凝思,卻發(fā)出“索居易永久,離群難處心”的感喟,很有些顧影自憐的味道。李白最傾心的詩(shī)人謝朓《晚登三山還望京邑》非常有名,他對(duì)“喧鳥(niǎo)覆春洲,雜英滿芳甸”的佳境贊嘆有加,但聯(lián)想到自己的遭遇,故鄉(xiāng)之思油然而生,于是有了“佳期悵何許,淚下如流霰”的傷悼。陳子昂登幽州臺(tái),滿目蕭然,一片蒼茫,懷才不遇之怨溢于言表;杜甫長(zhǎng)年飄泊,老病孤愁,登高的感想是“萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”。李白登鳳凰臺(tái),江流歷史皆諷以朝政;崔顥上黃鶴樓,眼前所見(jiàn)全化為鄉(xiāng)愁。李后主是亡國(guó)之君,他“無(wú)言獨(dú)上西樓”,形影相吊,凡觸目者,都可傷心;王安石乃改革之士,“登臨送目,正故國(guó)晚秋,天氣初肅!庇瘧颜撸┯袘n國(guó)憂民之情。張繼一生并無(wú)太多坎坷,但由于時(shí)代、社會(huì)等原因,他登高時(shí)也難越傷感哀愁之壑。

  張繼擅長(zhǎng)寫(xiě)景,常寓誠(chéng)摯的感情于生動(dòng)的.寫(xiě)景之中,雪霽登樓,其情與景、意與象在他的筆下實(shí)現(xiàn)了完美結(jié)合,達(dá)到了渾然莫辨的境界。

  云開(kāi)雪霽之時(shí),詩(shī)人登上古郡城樓,近觀遠(yuǎn)眺,玉砌銀妝,潔白、秀美、靜謐,仿佛置身于仙境一般,心靈因之凈化,愉悅非常。但是,“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的郢楚游子避難而到吳越之郡,欣喜之余,卻有特別的感悟:不遠(yuǎn)處的臥龍山上,有春秋越大夫文種的墳塋,想當(dāng)年,他為越國(guó)復(fù)興立下了汗馬功勞,到頭來(lái)卻被勾踐賜劍自殺;遠(yuǎn)眺處,夏禹陵墓之前,分明積雪聚玉,潔美無(wú)比,這位治水有功,后東巡狩至?xí)涞墓刨t得到了人民的愛(ài)戴與尊敬。換一個(gè)方位看,西施浣紗的水濱似有素絹白紗在眼前晃動(dòng),只可惜這位受命于國(guó)難之時(shí)的絕代佳人香銷玉殞之后,還遭世人非議責(zé)難。詩(shī)人緣情寫(xiě)景,已入有我之境,感情極為復(fù)雜難狀,集贊嘆、仰慕、惋惜于一墨,進(jìn)而對(duì)安史之亂后避難江南的顛沛生活憂恐不已,對(duì)“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者”的日漸衰微的唐王朝有所影射。所以,向晚時(shí)分,倍覺(jué)清冷,只好放下窗簾,無(wú)心再去欣賞那落日余輝下的“紅裝素裹”之景;這時(shí)紅日漸隱,臥龍山的風(fēng)光與鏡湖的景色尚清晰可辨,令詩(shī)人悲欣交集。可謂“此中有真意,欲辨已忘言”。

  首聯(lián)為“起”,景色秀美怡人,即使落魄避難之人,也不可能視而不見(jiàn);頷聯(lián)是“伏”,悼古傷今,贊嘆兼之;頸聯(lián)再一“伏”,直面現(xiàn)實(shí),感情似已跌入低谷;尾聯(lián)略一“起”,照應(yīng)首聯(lián),有“微明”,見(jiàn)“清映”,多少給人一些慰藉。是情是景,確已渾然莫辨。

雪原文翻譯及賞析12

  江雪

  千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《江雪》是唐代詩(shī)人柳宗元的一首五言山水詩(shī),描述了一幅冰天雪地寒江,沒(méi)有行人、飛鳥(niǎo),只有一位老翁獨(dú)處孤舟,默然垂釣。這是一幅江鄉(xiāng)雪景圖。山山是雪,路路皆白。飛鳥(niǎo)絕跡,人蹤湮沒(méi)。遐景蒼茫,邇景孤冷。意境幽僻,情調(diào)凄寂。漁翁形象,精雕細(xì)琢,清晰明朗,完整突出。詩(shī)采用入聲韻,韻促味永,剛勁有力。歷代詩(shī)人無(wú)不交口稱絕。千古丹青妙手,也爭(zhēng)相以此為題,繪出不少動(dòng)人的江天雪景圖。被譽(yù)為唐人五言絕句最佳者。這是柳宗元被貶到永州之后寫(xiě)的詩(shī),借寒江獨(dú)釣的漁翁,抒發(fā)自己孤獨(dú)郁悶的心情。表達(dá)了作者高尚的情操。

  翻譯/譯文

  所有的山,飛鳥(niǎo)全都斷絕;所有的路,不見(jiàn)人影蹤跡。

  江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;獨(dú)自垂釣,不怕冰雪侵襲。

  注釋

  絕:無(wú),沒(méi)有。人蹤:人的蹤跡。滅:消失,沒(méi)有了。

  千山鳥(niǎo)飛絕:千山萬(wàn)嶺不見(jiàn)飛鳥(niǎo)的蹤影。

  萬(wàn)徑:虛指,指千萬(wàn)條路。

  人蹤滅:沒(méi)有人的蹤影。

  孤:孤零零。

  舟:小船。

  蓑笠:蓑衣和斗笠“蓑”的意思是古代用來(lái)防雨的衣服;“笠”的意思是古代用來(lái)防雨的帽子。

  獨(dú):獨(dú)自。

  釣:釣魚(yú)。

  賞析/鑒賞

  這是一首押仄韻的五言絕句,是柳宗元的代表作之一。大約作于他謫居永州(今湖南零陵)期間。

  柳宗元被貶到永州之后,精神上受到很大刺激和壓抑,于是,他就借描寫(xiě)山水景物,借歌詠隱居在山水之間的漁翁,來(lái)寄托自己清高而孤傲的情感,抒發(fā)自己在政治上失意的郁悶苦惱。因此,柳宗元筆下的山水詩(shī)有個(gè)顯著的特點(diǎn),那就是把客觀境界寫(xiě)得比較幽僻,而詩(shī)人的主觀的心情則顯得比較寂寞,甚至有時(shí)不免過(guò)于孤獨(dú),過(guò)于冷清,不帶一點(diǎn)人間煙火氣。這顯然同他一生的遭遇和他整個(gè)的思想感情的發(fā)展變化是分不開(kāi)的。

  這首《江雪》正是這樣。詩(shī)人只用了二十個(gè)字,就把我們帶到一個(gè)幽靜寒冷的境地。呈現(xiàn)在讀者眼前的,是這樣一幅圖畫(huà):在下著大雪的江面上,一葉小舟,一個(gè)老漁翁,獨(dú)自在寒冷的江心垂釣。詩(shī)人向讀者展示的,是這樣一些內(nèi)容:天地之間是如此純潔而寂靜,一塵不染,萬(wàn)籟無(wú)聲;漁翁的生活是如此清高,漁翁的性格是如此孤傲。其實(shí),這正是柳宗元由于憎恨當(dāng)時(shí)那個(gè)一天天在走下坡路的唐代社會(huì)而創(chuàng)造出來(lái)的一個(gè)幻想境界,比起陶淵明《桃花源記》里的人物,恐怕還要顯得虛無(wú)縹緲,遠(yuǎn)離塵世。詩(shī)人所要具體描寫(xiě)的本極簡(jiǎn)單,不過(guò)是一條小船,一個(gè)穿蓑衣戴笠帽的老漁翁,在大雪的江面上釣魚(yú),如此而已?墒牵瑸榱送怀鲋饕拿鑼(xiě)對(duì)象,詩(shī)人不惜用一半篇幅去描寫(xiě)它的背景,而且使這個(gè)背景盡量廣大寥廓,幾乎到了浩瀚無(wú)邊的程度。背景越廣大,主要的描寫(xiě)對(duì)象就越顯得突出。首先,詩(shī)人用“千山”、“萬(wàn)徑”這兩個(gè)詞,目的是為了給下面兩句的“孤舟”和“獨(dú)釣”的畫(huà)面作陪襯。沒(méi)有“千”、“萬(wàn)”兩字,下面的“孤”、“獨(dú)”兩字也就平淡無(wú)奇,沒(méi)有什么感染力了。其次,山上的鳥(niǎo)飛,路上的人蹤,這本來(lái)是極平常的事,也是最一般化的形象?墒,詩(shī)人卻把它們放在“千山”、“萬(wàn)徑”的下面,再加上一個(gè)“絕”和一個(gè)“滅”字,這就把最常見(jiàn)的、最一般化的動(dòng)態(tài),一下子給變成極端的寂靜、絕對(duì)的沉默,形成一種不平常的景象。因此,下面兩句原來(lái)是屬于靜態(tài)的描寫(xiě),由于擺在這種絕對(duì)幽靜、絕對(duì)沉寂的背景之下,倒反而顯得玲瓏剔透,有了生氣,在畫(huà)面上浮動(dòng)起來(lái)、活躍起來(lái)了。也可以這樣說(shuō),前兩句本來(lái)是陪襯的遠(yuǎn)景,照一般理解,只要勾勒個(gè)輪廓也就可以了,不必費(fèi)很大氣力去精雕細(xì)刻?墒牵(shī)人卻恰好不這樣處理。這好象拍電影,用放大了多少倍的特寫(xiě)鏡頭,把屬于背景范圍的每一個(gè)角落都交代得、反映得一清二楚。寫(xiě)得越具體細(xì)致,就越顯得概括夸張。而后面的兩句,本來(lái)是詩(shī)人有心要突出描寫(xiě)的對(duì)象,結(jié)果卻使用了遠(yuǎn)距離的鏡頭,反而把它縮小了多少倍,給讀者一種空靈剔透、可見(jiàn)而不可即的感覺(jué)。只有這樣寫(xiě),才能表達(dá)作者所迫切希望展示給讀者的那種擺脫世俗、超然物外的清高孤傲的思想感情。至于這種遠(yuǎn)距離感覺(jué)的形成,主要是作者把一個(gè)“雪”字放在全詩(shī)的最末尾,并且同“江”字連起來(lái)所產(chǎn)生的效果。

  在這首詩(shī)里,籠罩一切、包羅一切的東西是雪、山上是雪,路上也是雪,而且“千山”、“萬(wàn)徑”都是雪,才使得“鳥(niǎo)飛絕”、“人蹤滅”。就連船篷上,漁翁的蓑笠上,當(dāng)然也都是雪?墒亲髡卟](méi)有把這些景物同“雪”明顯地聯(lián)系在一起。相反,在這個(gè)畫(huà)面里,只有江,只有江心。江,當(dāng)然不會(huì)存雪,不會(huì)被雪蓋住,而且即使雪下到江里,也立刻會(huì)變成水。然而作者卻偏偏用了“寒江雪”三個(gè)字,把“江”和“雪”這兩個(gè)關(guān)系最遠(yuǎn)的'形象聯(lián)系到一起,這就給人以一種比較空蒙、比較遙遠(yuǎn)、比較縮小了的感覺(jué),這就形成了遠(yuǎn)距離的鏡頭。這就使得詩(shī)中主要描寫(xiě)的對(duì)象更集中、更靈巧、更突出。因?yàn)檫B江里都仿佛下滿了雪,連不存雪的地方都充滿了雪,這就把雪下得又大又密、又濃又厚的情形完全寫(xiě)出來(lái)了,把水天不分、上下蒼茫一片的氣氛也完全烘托出來(lái)了。至于上面再用一個(gè)“寒”字,固然是為了點(diǎn)明氣候;但詩(shī)人的主觀意圖卻是在想不動(dòng)聲色地寫(xiě)出漁翁的精神世界。試想,在這樣一個(gè)寒冷寂靜的環(huán)境里,那個(gè)老漁翁竟然不怕天冷,不怕雪大,忘掉了一切,專心地釣魚(yú),形體雖然孤獨(dú),性格卻顯得清高孤傲,甚至有點(diǎn)凜然不可侵犯似的。這個(gè)被幻化了的、美化了的漁翁形象,實(shí)際正是柳宗元本人的思想感情的寄托和寫(xiě)照。由此可見(jiàn),這“寒江雪”三字正是“畫(huà)龍點(diǎn)睛”之筆,它把全詩(shī)前后兩部分有機(jī)地聯(lián)系起來(lái),不但形成了一幅凝煉概括的圖景,也塑造了漁翁完整突出的形象。

  用具體而細(xì)致的手法來(lái)摹寫(xiě)背景,用遠(yuǎn)距離畫(huà)面來(lái)描寫(xiě)主要形象;精雕細(xì)琢和極度的夸張概括,錯(cuò)綜地統(tǒng)一在一首詩(shī)里,是這首山水小詩(shī)獨(dú)有的藝術(shù)特色。

雪原文翻譯及賞析13

  原文:

  苑中遇雪應(yīng)制

  唐代:宋之問(wèn)

  紫禁仙輿詰旦來(lái),青旂遙倚望春臺(tái)。

  不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜開(kāi)。

  譯文:

  紫禁仙輿詰旦來(lái),青旂遙倚望春臺(tái)。

  清晨的朝陽(yáng)破云而出,就像皇家的鑾駕從天邊駛來(lái)。高樓上誰(shuí)穿著青袍眺望,就像望春臺(tái)邊隨風(fēng)飄揚(yáng)的青旗。

  不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜開(kāi)。

  我不知道今天庭院中竟然落下了雪花,還以為是昨夜院中的樹(shù)枝上開(kāi)出的`花。

  注釋:

  紫禁仙輿(yú)詰(jié)旦來(lái),青旂(qí)遙倚望春臺(tái)。

  詰旦:平明﹐清晨。旂:同“旗”。古代指有鈴鐺的旗子。

  不知庭霰(xiàn)今朝落,疑是林花昨夜開(kāi)。

  賞析:

  不知道庭院里今朝落下了雪花(庭霰:指落在庭院里的雪花),還以為昨夜庭院枝上開(kāi)了花,比喻生動(dòng)、貼切。

雪原文翻譯及賞析14

  往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。

  日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩(shī)。

  焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)。

  譯文及注釋

  譯文

  往年參加宏辭科考試,陛下出的題目有以“西山晴雪”作詩(shī)。

  陽(yáng)光照耀在云間,猶如五色靈芝仙草。俯仰生姿的鴛鴦宮瓦,參差反射著青碧光彩。西山晴雪的美景,如今重新進(jìn)入了詩(shī)篇。

  故都遭遇敵軍的燒殺劫掠,城郭已化為焦土,而存活下來(lái)的殘花依然在萬(wàn)年久遠(yuǎn)的枝頭萌發(fā)。在那年江令郎獨(dú)自歸來(lái)的時(shí)候。

  注釋

  浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。正體雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

  宏辭:金章宗明昌初年,為選拔超常人才,特設(shè)的制式科目,又叫博學(xué)宏詞科;御題:即皇帝的命題。

  五色芝:即祥瑞的'靈芝,古稱仙草。五色,指彩云,寫(xiě)祥瑞的氣象。

  “鴛鴦”句:指宮殿上的琉璃瓦,仰為溝,俯為脊,脊上雨水往溝里流下。因俯仰之邊相扣,故喻鴛鴦。差參,高低錯(cuò)落疊放。

  三月火:指項(xiàng)羽燒秦宮室,大火三月不滅, 見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)羽引兵西屠咸陽(yáng),殺秦降王子?jì);燒秦宮室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東!焙笫浪煲浴叭禄稹睘樵饨僦洹。這里指蒙古軍攻汴京,放火焚毀宮室。當(dāng)年,金滅北宋時(shí),亦然。汴京屢建屢遭浩劫。

  萬(wàn)年枝:指年代久遠(yuǎn)的大樹(shù)。

  江令:指南朝陳國(guó)之江總,字總持。好學(xué),能文。尤善五七言詩(shī)。陳后主即位,授尚書(shū)令。大權(quán)在握,傷于浮艷,不持政務(wù),但日與后主游宴后庭。陳亡人隋。后來(lái)詩(shī)文中以江令喻有文才之人。作者以江令自喻,慨嘆淪為遺民的傷痛。

  賞析

  詞的上片,作者回憶二十年前,汴京的燦爛與輝煌,以及御題賦詩(shī)的憧憬。下片則寫(xiě)遭劫后的破敗荒涼,以及亡國(guó)之臣的失落。全詞運(yùn)用簡(jiǎn)明對(duì)比的寫(xiě)法,給讀者留下豐富的想像余地。該詞采用今昔盛衰對(duì)舉之法,寫(xiě)世事之變遷,道無(wú)盡之哀感。

  詞的上片追憶往昔盛況。

  “日射云間五色芝。鴛鴦宮瓦碧參差!膘`芝,能益精氣,強(qiáng)筋骨,久食延壽,舊來(lái)以為兆瑞之草。如《神農(nóng)芝論》云:山川云雨、五行四時(shí)、陰陽(yáng)晝夜之精以生五色神芝,皆為圣王休祥焉。漢朝有靈芝生于宮,每每君臣?xì)g慶,大赦天下(見(jiàn)《雙書(shū)》《東觀漢記》等)。此詞謂皇宮所生五色神芝,借以象征太平盛世。虛處著筆,正、反映射全篇。下面一句是說(shuō),麗日照耀下的宮殿,紅墻綠瓦,流光溢彩。宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。如《長(zhǎng)恨歌》云“鴛鴦瓦冷霜華重”,即指此。亦稱鴛瓦,李庾《東都賦》所云“鴛瓦鱗翠,虹梁疊壯”即是。以上只兩句,即將國(guó)運(yùn)昌泰的氣象勾勒了出來(lái)!拔魃角缪┤诵略(shī)”,是景致,是文事,也不無(wú)懷念舊君之意。作者于詞下自注云:“往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)!币陨蠎雅f,只用側(cè)筆出之,與杜甫詩(shī)“憶昔開(kāi)元全盛日”云云之正寫(xiě)不同。于此又可見(jiàn)詞與詩(shī)在表現(xiàn)方式上有直婉的不同質(zhì)素。

  詞的下片文情陡轉(zhuǎn),與世事突變合拍。

  “焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝!薄叭禄稹,是對(duì)蒙古軍隊(duì)的憤怒控訴!叭f(wàn)年枝”,蓋謂社稷傾覆,故都化為一片焦土,而花兒猶自開(kāi)落,成為人世變故的見(jiàn)證。兩相對(duì)照,愈見(jiàn)物是人非。末句“他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)”,強(qiáng)調(diào)“他年”、“獨(dú)來(lái)”,顯然突出了詞人舊地重游,一來(lái)表明詞中所寫(xiě)均為自己此行所見(jiàn)所感,二來(lái)表明自己和江令一樣已是淪為異族臣民。一個(gè)亡國(guó)遺民來(lái)到殘破不堪的故都,此情此景,難以為懷。其深沉的故國(guó)之思,黍離之悲自在不言中。全文上結(jié)晴雪入詩(shī),下結(jié)江令獨(dú)來(lái),一文事,一文士,有照應(yīng)勾連之妙趣,通體停勻,雙結(jié)工穩(wěn)婉轉(zhuǎn)。

  創(chuàng)作背景

  這首詞約作于公元1245年(蒙古乃馬真后四年)。這一年,詞人因三女遷葬事重回汴梁。金亡已十多年了,亡國(guó)之臣重游故都,觀看眼前景象,聯(lián)想起往年科舉考試的題目,自然感慨萬(wàn)千,由此他寫(xiě)下這首詞抒發(fā)痛悼故國(guó)的深情。

雪原文翻譯及賞析15

  滿庭芳·堠雪翻鴉

  朝代:清代

  作者:納蘭性德

  原文:

  堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風(fēng)吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無(wú)人處、那有村雞。只應(yīng)是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。

  須知今古事,棋枰勝負(fù),翻覆如斯。嘆紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽(yáng)下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時(shí)回。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  堠 :古代了望敵情之土堡,或謂記里程的土堆。

  龍堆:沙漠名,即白龍堆。《漢書(shū)·匈奴傳》揚(yáng)雄諫書(shū)云:“豈為康居、烏孫能逾白龍堆而寇西邊哉!”注:“孟康曰:‘龍堆形如土龍身,無(wú)頭有尾,高大者二三丈,埤者丈,皆東北向,相似也,在西域中。’”

  陰磷:即陰火,磷火之類,俗謂鬼火。

  中宵起舞:《晉書(shū)·祖逖傳》:“(祖逖)與司空劉琨俱為司州主簿,情好綢繆,共被同寢。中夜聞荒雞鳴 , 蹴琨覺(jué)曰:‘此非惡聲也!蚱鹞!毙翖壖病顿R新郎·同父見(jiàn)和,再用前韻》:“我最憐君中宵舞,道男兒到死心如鐵!

  金笳:指銅笛之類。笳,古代北方民族的一種樂(lè)器,類似笛子。劉禹錫《連州臘日觀莫徭獵西山》:“日暮還城邑,金笳發(fā)麗譙!

  蠻觸:《莊子·則陽(yáng)》:“有國(guó)于蝸之左角者,曰觸氏;有國(guó)于蝸之右角者,曰蠻氏。時(shí)相與爭(zhēng)地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬(wàn)。”后有“觸蠻 之爭(zhēng)”之語(yǔ),意謂由于極小之事而引起了爭(zhēng)端。白居易《禽蟲(chóng)十二章》之七:“蟭螟殺敵蚊巢上,蠻觸之爭(zhēng)蝸角中!

  混同江:指松花江。見(jiàn)《清一統(tǒng)志·吉林一》:“混同江,在吉林城東,今名松花江!

  賞析:

  作者:佚名

  唐柳宗元有“滿庭芳草積 ”句,唐吳融有“滿庭芳草易黃昏”句,故此調(diào)名之緣有或柳詩(shī)或吳詩(shī)之不同說(shuō)法。此調(diào)又名《鎖陽(yáng)臺(tái)》、《江南好》、《話桐鄉(xiāng)》、《滿庭霜》、《轉(zhuǎn)調(diào)滿庭芳》、《瀟湘夜雨》、《滿庭花》等。有不同體格,俱為雙調(diào)。本首為其一體,上、下片各十句,共九十五字。各片之第三、五、七、十句押韻,均平聲韻。 此篇前景后情,以賦法鋪寫(xiě)。其下片全為議論,雖不免質(zhì)實(shí),但氣勢(shì)壯觀,真情四射,仍是生動(dòng)感人的。上片前五句景語(yǔ),寫(xiě)古戰(zhàn)場(chǎng)的荒寒陰森,以“總堪悲”綰住。下句轉(zhuǎn)進(jìn),先說(shuō)有“中宵起舞”的愛(ài)國(guó)之心,但“那有村雞”一句折轉(zhuǎn),表明無(wú)由以報(bào),徒增傷感。再接以金笳聲聲烘托,則更令人添悲增慨。下片承前之情之景轉(zhuǎn)為議論,表達(dá)了滿懷哀怨和痛苦。詩(shī)人以為“古今事”都是虛無(wú)的、短暫的`,古來(lái)的一切紛爭(zhēng),一切功業(yè),到頭來(lái)除了“剩得幾行青史”,“斷碣殘碑”之外,余皆成空。這雖是消極的意緒,但從中亦可窺見(jiàn)詩(shī)人長(zhǎng)期積于心中的苦情。這種“苦情”,有人認(rèn)為納蘭對(duì)家族被滅往事的隱恨(見(jiàn)黃天驥《納蘭性德和他的詞》)。可備一說(shuō)。

【雪原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《夜雪》原文、翻譯及賞析11-12

雪望原文翻譯及賞析12-30

雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

雪詩(shī)原文賞析及翻譯04-23

《江雪》原文翻譯及賞析06-01

《江雪》原文及翻譯賞析03-02

《江雪》原文及翻譯賞析01-07

《沁園春·雪》原文及翻譯賞析02-16

《江天暮雪》原文及翻譯賞析10-30

雪梅香原文翻譯及賞析07-06