男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

野望原文及賞析

時間:2023-07-29 10:15:07 古籍 我要投稿

野望原文及賞析(優(yōu)秀)

  原文:

  清秋望不極,迢遰起曾陰。

  遠水兼天凈,孤城隱霧深。

  葉稀風更落,山迥日初沉。

  獨鶴歸何晚,昏鴉已滿林。

  譯文及注釋:

  譯文

  秋天一眼望去清曠無極,遠處隱隱約約蕩起層云。

  水天相接空中一片明凈,一座孤城呈現(xiàn)云霧深深。

  秋風吹起枯葉更快脫落,眺望遠山太陽剛剛下沉。

  孤獨的白鶴為何回得晚,要知道昏鴉早已宿滿林。

  注釋

 、盘鲞r(dì):即迢遞,遙遠貌。曾(céng)陰:重疊的陰云。曾,層。

 、萍妫哼B著。天凈:天空明凈。

 、清模╦iǒng):遠。

 、葰w何晚:為何回得晚。

 、苫桫f:黃昏時的烏鴉。

  賞析

  這首詩是詩人于邊秋野望而作,全篇都是寫望中所見之景物。

  第一句是總寫清秋時節(jié)的“望”。望秋天景色清曠無極,這就很好的表現(xiàn)“遠水天凈”。接下來是寫景。寫云,云是如何,是遙遠的,重疊的。如此的云就表現(xiàn)了此時的天氣是不錯的。然后從云寫到水,從水寫到城,雖仍是遠景但逼近了一些。水天相接的地方,一片明凈,孤城外,霧氣繚繞。這樣一寫,就由首聯(lián)的不錯天氣轉(zhuǎn)進了一些悲涼的氣氛。

  但作者不僅寫這么一點點悲涼。“葉稀風更落”,就是“風起,葉稀更落”,由頷聯(lián)轉(zhuǎn)向近景,并深入的畫出了悲涼,第六句寫落日,再變成了遠景:夕陽剛剛沉入高遠的山。這里,秋天的涼意更有力量的射出。最后一聯(lián),融入了作者深沉的情感:孤獨的鶴,為何歸晚?那些昏鴉早已宿滿了樹林。結(jié)合作者當時的境況不難發(fā)現(xiàn),當時的作者已無落足之地,安史叛軍攻陷洛陽,本欲前往洛陽的杜甫被迫退回秦、華,有家不能回,一種哀痛便油然而生,所以見到孤鶴(作者自喻)晚歸,便認為是昏鴉(安史叛軍)占據(jù)了樹林。

  這首詩自上而下無不表現(xiàn)出秋天的悲涼,而作者內(nèi)心更深層的悲涼正是安史之亂所造成的,這就含蓄而有力的批判了安史之亂對國家與人民帶來的災(zāi)難。

【野望原文及賞析】相關(guān)文章:

《野望》原文及賞析10-15

野望原文及賞析08-21

野望原文及賞析10-03

野望原文翻譯及賞析10-02

野望原文,翻譯,賞析08-20

《野望》原文、翻譯及賞析02-03

野望原文翻譯及賞析09-14

野望原文翻譯及賞析06-26

野望原文及賞析(優(yōu)選)07-05

(優(yōu))野望原文及賞析07-05