七年級(jí)語(yǔ)文童趣公開(kāi)課教學(xué)反思
課題:《童趣》第二課時(shí)
教學(xué)目標(biāo):翻譯課文的第三四段,并學(xué)會(huì)一些常見(jiàn)的翻譯方法。
這節(jié)課在第一節(jié)課的基礎(chǔ)上繼續(xù)進(jìn)行課文內(nèi)容疏通,于是我把第三、四段的翻譯工作分給了四個(gè)小組,另外兩個(gè)小組一個(gè)負(fù)責(zé)對(duì)文出現(xiàn)次數(shù)較多的“之”、“以”、“為”等詞語(yǔ)進(jìn)行總結(jié)歸納,另一個(gè)負(fù)責(zé)對(duì)全文中出現(xiàn)的其他的相同的文言詞語(yǔ)進(jìn)行總結(jié)歸納。
對(duì)于翻譯,我的要求是原文與譯文一一呈現(xiàn),并指出翻譯過(guò)程中所用的翻譯方法(留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變)和其中的重要詞語(yǔ)。可從課堂執(zhí)行的效果來(lái)看,效果不是很好,存在的`問(wèn)題主要有下:
一、學(xué)生翻譯的時(shí)候還是整段進(jìn)行翻譯,沒(méi)有一句原文對(duì)照一句翻譯來(lái)進(jìn)行,使得原、譯文的對(duì)比不夠明顯。看來(lái)是我的指示還是不夠明確,誤導(dǎo)了學(xué)生。
二、學(xué)生翻譯時(shí)不能有效地指出文中的一些重點(diǎn)字詞的翻譯方法,且對(duì)重點(diǎn)部分也缺少相應(yīng)的標(biāo)注。
三、學(xué)生無(wú)法一字一句的對(duì)文中的每個(gè)字詞進(jìn)行翻譯,有些個(gè)詞語(yǔ)和句子只能照抄教學(xué)參考書(shū)。
四、總結(jié)歸納文中出現(xiàn)頻率較高的實(shí)詞、虛詞的出錯(cuò)頻率也較高。
五、我沒(méi)有更多時(shí)間去糾錯(cuò)和補(bǔ)充。
之所以會(huì)出現(xiàn)上述問(wèn)題,我覺(jué)得是因?yàn)槲覍?duì)學(xué)生的學(xué)情把握不準(zhǔn)、貪多貪全、學(xué)法指導(dǎo)不夠精細(xì)等原因造成的,為了更好的改進(jìn)以后的文言文教學(xué),有幾個(gè)方面可以改進(jìn):
一、合理布置學(xué)習(xí)內(nèi)容,不易過(guò)多。
二、初學(xué)文言文,翻譯方法的掌握非常重要。
三、讓學(xué)生養(yǎng)成逐字逐句翻譯的好習(xí)慣,保證翻譯過(guò)程中不留任何盲點(diǎn)。
四、學(xué)生展示時(shí),對(duì)于翻譯的內(nèi)容要盡量對(duì)照原文引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行朗讀,重點(diǎn)字詞句式也要朗讀。
由上可以得知,這是一節(jié)不及格的公開(kāi)課,它是由于自己缺少精細(xì)化的教學(xué)設(shè)計(jì)能力,對(duì)課文內(nèi)容的深入把握不夠,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)時(shí)間的合理分配不夠(一句課翻譯一段即可),以至于使整節(jié)課千瘡百孔,漏洞百出,好在課后幾位語(yǔ)文老師的及時(shí)提醒,使自己能有一個(gè)補(bǔ)充改過(guò)的機(jī)會(huì),自己一定好好向其他老師學(xué)習(xí),深入到每一個(gè)字來(lái)備好每一節(jié)課,使學(xué)生翻譯的準(zhǔn)確率要達(dá)到100%。
【七年級(jí)語(yǔ)文童趣公開(kāi)課教學(xué)反思】相關(guān)文章:
七年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)《童趣》教學(xué)反思01-25
《童趣》的教學(xué)反思06-08
童趣的教學(xué)反思06-17
《童趣》教學(xué)反思06-30
童趣公開(kāi)課教學(xué)設(shè)計(jì)11-06
《童趣》教學(xué)設(shè)計(jì)及反思11-06
《童趣》教學(xué)反思9則02-08