The Flight of Youth青春的飛逝中英雙語(yǔ)美文
The Flight of Youth by Richard Henry Stoddard
There are gains for all our losses.
There are balms for all our pain;
But when youth,the dream,departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
We are stronger, and are better,
Under manhood’s sterner reign;
Still we feel that something sweet
Following youth, with flying feet,
And will never come again.
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again!
青春的飛逝-理查德.亨利.斯托達(dá)德
我們失去的一切都能得到補(bǔ)償,
我們所有的痛苦都能得到安慰;
可是夢(mèng)境似的青春一旦消逝,
它帶走了我們心中的某種美好,
從此一去不復(fù)返。
我們變得日益剛強(qiáng)、更臻完美,
在嚴(yán)峻的成年生活驅(qū)使下;
可是依然感到甜美的情感,
已隨著青春飛逝,
不再返回。
美好已經(jīng)消逝,
我們枉自為此嘆息;
盡管在天地之間,
我們處處能見青春的魅力,
可是它不再返回!
【The Flight of Youth青春的飛逝中英雙語(yǔ)美文】相關(guān)文章:
The Flight of Youth(青春飛逝)英文詩(shī)詞欣賞11-15
雙語(yǔ)美文:青春的飛逝06-12
中英雙語(yǔ)美文:改變世界06-11
中英雙語(yǔ)美文:論孩子06-11
中英雙語(yǔ)勵(lì)志美文欣賞04-12
雙語(yǔ)美文:青春物語(yǔ)06-12
雙語(yǔ)美文:友誼的顏色中英翻譯06-11