男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

淺談語言與文化的關系論文

時間:2023-04-14 20:02:42 論文 我要投稿
  • 相關推薦

淺談語言與文化的關系論文(精選13篇)

  在平平淡淡的日常中,大家總少不了接觸論文吧,借助論文可以有效訓練我們運用理論和技能解決實際問題的的能力。如何寫一篇有思想、有文采的論文呢?下面是小編收集整理的淺談語言與文化的關系論文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

淺談語言與文化的關系論文(精選13篇)

  淺談語言與文化的關系論文 篇1

  一、概念界定

  “文化”是一個廣泛的概念,從廣義來說,指人類社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質財富和精神財富的總和。從狹義來說,指社會的意識形態(tài)以及與之相適應的政治制度和組織制度。迄今為止,關于文化的定義有上百條,目前文化最古典,最受公認的還是英國的杰出文化人類學家、古典進化論學派的開創(chuàng)者泰勒(Edward Burnett Tylor,18xx-19xx)定義:文化或文明,就其廣泛的民族學意義來說,乃是包括知識、信仰、藝術、道德、法律習俗和任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習慣在內的復雜整體。

  “語言”不但是人類思維和交流的工具,也是文化的載體。狹義來說,語言包括口頭語言、書面語言和書面語的物質載體――文字,最狹義的語言不包括文字。廣義的語言不僅包括狹義語言,而且還包括準語言,根據訴諸感覺的不同,準語言又可分為聽覺的(伴隨聲音、音樂語言、其他聲響符號),視覺的(表情、體態(tài)、動作、聾啞人手語等;圖表、公式等;繪圖語言;舞蹈語言;蒙太奇語言;各種符號,標志;其他視覺符號等),觸覺的(盲文等)。本文所探討的語言只要是指狹義的語言,即口頭語、書面語和文字。

  二、從文化角度看語言

  語言與文化有著十分密切的關系。早在本世紀20年代,美國語言學家薩皮爾(Sapir, Edward;1884-1939)在他的《語言》一書中就指出:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在!睆奈幕嵌龋Z言與文化的關系大致可以從以下三個方面來看:

  1、文化包括語言。之所以這樣說,是因為語言具有文化的特點。首先,從文化的內涵來看,它包括人類的物質財富和精神財富兩個方面。而語言正是人類在其進化的過程中創(chuàng)造出來的一種精神財富,屬文化的一部分,二者都為人類社會所特有。其次,正像文化一樣,語言也不是生物性的遺傳,而是人們后天習得和學得的。再次,文化是全民族的共同財富,語言也是如此,它為全社會所共有。古德諾夫在《文化人類學與語言學》一書中也明確地指出了語言與文化的這種關系,他說:“一個社會的語言是該社會的文化的一個方面。語言和文化是部分和整體的關系!

  2、文化影響語音。文化對語音的影響也是顯著的。在中國的東北三省,很多老人都會說日常的簡單日語,這與上世紀三四十年代日本對東三省的殖民和侵略有直接的關系。因為殖民統(tǒng)治而進行語言傳播的不在少數,中國的香港,印度都是以英語為官方語言,但因為各民族國家發(fā)音的特點,語言在傳播的時候就呈現(xiàn)出不同的特點。如,阿拉伯語在發(fā)音中有喉部的顫音,而漢語和英語中沒有,寶萊塢影片《我的名字叫可汗》中男主角一直強調他的名字“喉部發(fā)音,han”但是因為中國人和英語國家的人們沒有喉部發(fā)顫音的習慣,在翻譯中,將此音譯為“khan”及“可汗”。

  3、文化影響語義。在單一語言當中,很難清晰地看到語言背后的文化含義,但是通過幾種語言的對比,文化和語言之間的內在關系便會漸漸明了起來。在漢語里,與“狗”相關的詞語多為貶義。如:狗仗人勢、狗急跳墻……但是在英語中,與dog相關的詞語或俗語卻有憐憫、褒獎的色彩。如:clever dog(聰明的人)、love me, love my dog(愛屋及烏)、lucky dog(幸運兒)……又比如,在中國文化中,“龍”被視為吉祥、權威的象征,廣大華人稱自己為“龍的傳人”。但在英語中dragon則是指一種類似于龍的會噴火的妖怪!癏e is a dragon”表示的不是“他是一條真龍”,而是說“他是一個殘暴的人”。近年來,龍與dragon之爭已經成為一樁公案。不少中國學者要為龍“正名”,主張在英語中增加“l(fā)oong”一詞來對譯漢語中的“龍”。這說明,人們越來越重視文化和語言之間的內在聯(lián)系,力圖從語言上來化解文化間的沖突與隔閡。

  4、文化影響語用。在語用方面,文化和語言的關系也是緊密的、牢固的。比如,從親屬稱謂來看,在漢語中,關于姻親,血親和輩分都有明顯,如:爸爸的弟弟和哥哥,媽媽的兄弟姐妹都有自己的稱謂,而英語中,叔叔、伯伯、舅舅、姨夫統(tǒng)稱為“uncle”。再如,中國文化講究長幼有序、尊卑有別。因此在語言上也特別強調尊卑關系。在漢語中,詢問老者的年齡必須使用“貴庚”、“高壽”一類的詞;詢問比自己年紀小的或是同輩之人可以使用“你多大年紀?”、“你幾歲了?”等語句。然而在西方國家,它們的語言當中是沒有這種尊卑觀念的'。在英語中,詢問年齡不論老少只有一種方,即“How old are you”。

  三、從語言角度看文化

  語言是一面鏡子,它反映著一個民族的文化,揭示該民族文化的內容。文化是一種社會現(xiàn)象,它是人們通過他們的創(chuàng)造活動而形成的產物。文化同時又是一種歷史現(xiàn)象,是社會歷史的積淀物。每一代人都繼承原有的文化,同時又在不斷揚棄和更新原有的文化,對社會文化的發(fā)展做出貢獻。文化具有鮮明的民族性、獨特性,是民族差異的標志。各個民族由于地域、生態(tài)環(huán)境、社會政治經濟制度、歷史背景、風俗習慣、價值觀念、行為模式等的不同,其文化也具有各自的特點。透過一個民族的語言,人們可以了解到該民族文化的獨特性。如,羅先生在《語言與文化》一書中講的,我們可以從語源和變遷看過去文化的遺跡,從造詞心理看民族的文化程度,從借字看文化的接觸,從地名看民族遷徙的蹤跡,從姓氏和別號看民族來源和宗教信仰,從親屬稱謂看婚姻制度等。

  四、語言與文化的雙向互動

  語言首先是作為交際工具,但它并不是獨立存在的,而是與文化是一個整體。語言與文化相互依賴、相互影響。語言是文化的重要載體,文化對語言有制約作用。在學習一門語言時,必須先了解這個民族的文化,只有這樣才能真正理解和掌握好這門語言。一方面,語言是文化的特殊組成部分,是傳遞文化的載體,沒有語言就沒有文化;另一方面,語言又深受文化的影響,理解一種語言必先了解其所反映的文化。文化是語言所承載的內容,兩者關系十分密切。人類用語言創(chuàng)造了文化,文化反過來又豐富了語言的表達方式?傊Z言和文化是一種相互影響相互制約的雙向互動關系,語言對文化有影響有制約,文化對語言也有影響有制約作用。

  淺談語言與文化的關系論文 篇2

  摘要:民族文化的多樣性是人類幾千年歷史創(chuàng)造的文化遺產,然而在全球一體化背景下,民族傳統(tǒng)文化受到主流文化的沖擊,不斷失去其自身的獨特性,甚至部分民族傳統(tǒng)文化日益瀕危。本文從民族語言和民族文化的關系出發(fā),強調要加強民族語言教育,才能更好地保護和傳承各民族語言及其獨特的文化。

  關鍵詞:民族語言;民族文化;民族語言教育

  我國是一個多民族的社會主義國家,各民族在自身發(fā)展過程中創(chuàng)造出來的獨特而多姿多彩的傳統(tǒng)文化,使中華文化呈現(xiàn)多元一體的特色。文化多樣化與語言多樣化,與生物物種多樣化一樣,是人類的財富,正是因為有了差異,才會有比較、有鑒別、有借鑒、有發(fā)展。然而,隨著全球一體化進程的加快,出現(xiàn)語言趨同的趨勢和少數民族語言被同化的現(xiàn)象,強勢文化遍布各個角落,而弱勢文化則越來越無立足之地,我們看到,我們身邊的一些少數民族,已經大面積地失去了自己的語言和文化。這就使得對民族語言和文化進行搶救和保護顯得刻不容緩。

  語言和文化是不可以分割的,人類文化的多樣性,首先依賴于語言的多樣性,因此維護文化的多樣性,離不開維護語言的多樣性。

  一、民族語言是民族文化的載體

  民族語言包括書面語言(文字)和口頭語言,它們是民族獨特文化的表現(xiàn)形式,承載著一個民族的文化內涵和精神內核。一個民族的思想、觀念、意識、生產方式等,都要通過本民族的語言來提煉、記錄和整理。如果沒有民族語言,民族文化也就失去了記載,儲存和流傳的物質條件。如:故事、神話、傳說、寓言、詩歌、唱詞、謎語、戲劇等各類民族文學藝術作品都要依靠民族語言來表現(xiàn),其中積存和蘊藏著豐富的民族文化歷史。因此可以說,民族語言是民族文化的最為重要的載體與根基,是民族歷史、文化、習俗的活化石和見證。

  二、做好民族語言教育工作是保護和傳承民族文化的基礎

  每一種語言都是在特定的社會歷史環(huán)境中產生和發(fā)展起來的,因此,每一種語言都反映出特定的文化現(xiàn)象,揭示該民族文化的內容。只有懂得民族語言才能正確認識這個民族以及由語言反映出來的該民族的風俗習慣、生活方式、思維特點等文化特征。同時很多民族文化的內容,只能通過本民族語言才能表達和傳達,也只有本民族語言才能準確記錄。如果不懂得民族語言,而用漢字注音的方式進行記錄,結果根本無法還原,也不可能準確,毫無價值。因此,做好民族語言教育工作是民族文化傳承和保護工作的前提和基礎。

  少數民族語言教育的受教育者是本民族語言的傳承者,他們對本民族語言的掌握程度,將直接影響到一個民族的語言和文化的發(fā)展前途。只有做好民族語言的教育工作,讓民族文化以書面的形式進入課堂,才能讓學生系統(tǒng)地了解本民族的歷史發(fā)展、生產生活方式、民間文化藝術等人文知識,使學生對本民族的文化形成完整的思維鏈條。可以說,學習和使用本民族語言的過程也是習得民族文化的過程,學一門語言是學一種文化,教一門語言也是教一種文化。民族語言教育的重要目的就是讓學生通過少數民族語言及其所承載的文化的教育保護與傳承本民族獨特的文化。

  三、加強民族語言教育,傳承民族優(yōu)秀文化

  民族文化保護和傳承工作是一項系統(tǒng)工程,要做好這項工作,則應加強以下幾個方面的工作。

 。ㄒ唬┺D變觀念,加大政策扶持力度。加強民族語言教育的.具體實施,關鍵在于政府,如果沒有政府的領導和統(tǒng)籌,沒有相關政策的保障,是無法實現(xiàn)的。政府部門應該認識到對于一個民族來說,充分尊重他們的文化,幫助他們保護、發(fā)展自己文化與幫助他們發(fā)展經濟、改善物質生活水平是同等重要的。因此,政府首先要轉變教育觀念,充分認識民族語言在民族地區(qū)經濟文化建設中的重要作用和地位,充分認識民族語言與民族文化發(fā)展的關系,從思想上重視民族語言的保護與傳承。其次,對少數民族地區(qū)制定一些能推動少數民族語言文字傳承和發(fā)展的、可操作性的具體的政策與法規(guī),加大民族語言、文化的教育投資力度,從各項政策、措施、財力上傾斜照顧。

  (二)不斷提高民族文化傳承的自覺意識。漢語文是較先進的語文,是我國的通用文字,毫無疑問,各民族都應該學習好漢語文。但在民族地區(qū),考慮當地的語言環(huán)境,充分尊重多數群眾的意愿,一定要重視少數民族本民族語言的學習、使用和教育,即使在漢語基礎比較好的地方,也絕不能以漢語文代替民族語文。

  學校可以通過對民族語言的教授、各種選修課程的設置、校園文化活動的開展,讓民族語言和民族優(yōu)秀文化的價值得以展現(xiàn),激發(fā)他們對自己民族語言的情感,樹立對本民族文化保護的意識。這是保護和發(fā)展少數民族語言文字的根本動力。

 。ㄈ┘訌娊處熽犖榻ㄔO。由于歷史、社會、自然條件等各方面的原因,我國民族地區(qū)教師隊伍的整體素質偏低,這嚴重影響了少數民族地區(qū)教育教學質量。建設一支素質優(yōu)良、雙語兼通、熱愛本民族語言教育的師資隊伍,是提高民族語言教育質量的關鍵。為此,要加強少數民族地區(qū)教師的繼續(xù)教育,加大教師培訓經費的投入,為教師創(chuàng)造培訓的機會,使教師能夠更多地接觸新的教育理念和教育信息,從而使教師隊伍的素質不斷得到提高。

  總之,每一種文化都是人類文化寶庫的偉大財富,無論失去哪一種文化對于人類來說都是不可彌補的損失。我們要重視和加強民族語言教育,培養(yǎng)出民族文化傳承和保護工作的合格人才,才能使燦爛多姿的民族傳統(tǒng)文化永放光芒。

  參考文獻:

  [1]滕星.文化變遷與雙語教育[J].教育科學出版社,2001(4).

  [2]白乙拉.內蒙古民族教育面臨的挑戰(zhàn)與發(fā)展抉擇[J].內蒙古師大學報,1999(8).

  淺談語言與文化的關系論文 篇3

  在語文課堂教學中,教師的語言作為一種媒體,一種范本,顯得尤為重要。課堂上教師要像歌唱家訓練和美化自己的聲音一樣去美化自己的教學語言,用藝術性的語言為學生營造出一種積極向上的課堂文化氛圍。教師要使用語言去“傳道、授業(yè)、解惑”,去傳遞信息、情感,去塑造學生圣潔高尚的靈魂,去實現(xiàn)教育、教學目標。

  一、渲染情境的煽情語。

  作為母語課程的語言素質訓練,需要從語言文字入手,讓學生真正走進文本的情感世界,調動學生的語言積累,使之產生自主的情感體驗,在情感融入中感受語言的真諦,從而提高語文素養(yǎng)。

  一方面,語文是一門情感性很強的學科,語文積極的思想情感熏陶對育人有著極其重要的作用;另一方面,學生歡樂的情緒,濃烈的感情,能使他們精神振奮,思維活躍,帶來良好的學習效果。反之,消極的情緒會抑制學生的智力活動,學生一旦對學習活動失去情感,思維、想象、理解、記憶等機能便會受到壓抑。

  二、出其不意的新穎語。

  導入語所用的材料與教學內容類比點越少、越精,越能吸引人。一位教師在指導作文“招聘會”時,創(chuàng)作了這樣一段新穎的導語:“唐僧師徒四人取經歸來,師傅開了一家書店;沙僧開了一家礦泉水公司;豬八戒開了個火鍋城,專賣素食火鍋;孫悟空呢,要在小區(qū)里開個超市!边@段話像磁石一樣,學生被牢牢吸引住了。教師這才引入正題,“今天我們在這里召開招聘會,董事長委托我為招聘會負責人。”此時,學生的情緒被點燃,他們帶著積極的情緒參與整個學習活動。

  三、動態(tài)生成的評價語。

  在教學設計中有很多語言無法按照預先設計好的模式一成不變地使用,而是要根據課堂實際進程臨時增加或刪減。特別是評價語,學生在課堂上的表現(xiàn)呈現(xiàn)出復雜性、差異性、多樣性,教師即時性的評價語需隨機生成,張口就來,或冷靜客觀,或熱情洋溢,或指點精微,或撥正思路。

  1、客觀性判斷。

  現(xiàn)代教學論提倡以學生為主體,尊重學生的個性,這無疑是準確的,也是十分必要的。但是如果片面地理解和運用也會為此帶來弊端,評價應該有一定的價值標準,不能光給出“好”、“很好”、“不太好”之類的評價。

  教學過程是一個探索未知世界的過程,最初的印痕是不易抹去的,有可能是根深蒂固的。因此,首先讓學生建立正確的概念,這是無需爭辯的事實。那么判斷是與非,對與錯是必不可少的。如肯定學生“動了腦筋”,但也清楚地表明“答案有誤”;贊同學生“這個問題答對了一半”,同時指出“另一半還要想一想”。這些著眼于發(fā)展和全面的評價,學生所感受到的不僅是客觀、公正,更是關注與期望,并由此產生進步的內驅力。

  2、多方面涉及。

  學生的學習活動及結果不僅受智力因素的影響,還受到非智力因素,如情緒、態(tài)度、興趣、動機等影響。新教學模式下的教學評價,也從知識轉向了學習能力。那么,體現(xiàn)學生情況的數據就很難用數字精確地表示出來,而多用語言加以描述,因此課堂上這樣的評價多起來,“你真會讀”,“你很會思考”,“這種理解很獨特”等。

  四、和諧雙向的共鳴語。

  新課標提倡學生閱讀時重在感受體驗,整體把握,這就要求教師在教學時處理好收和放的關系。

  在一次賽課活動中,一位教師在教學“艾滋病小斗士”時是這樣處理的.:一段視頻后,教師用緩慢的語氣口述:“同學們,恩科西與你們同齡,卻不能和你們一樣擁有健康的身體、享受美好生活,在身體極度虛弱的情況下仍然與談之色變的艾滋病作斗爭,在聯(lián)合國大會上仍然呼吁人們關愛艾滋病患者。多么令人敬佩的孩子呀!如果你就坐在聽眾席上你會怎么想?”同學們紛紛用自己的語言表達對恩科西的敬意。教師用傳情的語言使學生沉浸在一種體驗之中。給學生留下“缺口”與“空白”,引起他們的沉思、感悟,聯(lián)想思維的潛流在奔涌,情感的潛流在激蕩,這種共鳴給學生留下一個繼續(xù)思維的彈性空間,給他們的思維提供了一個新的延伸點,新的發(fā)揮點,新的開拓點。

  課堂教學的語言藝術直接展示了教師淵博的知識、高超的學識水平和做人的智慧。課堂語言表達決不是一件小事,學生能從教師的藝術性語言表達中受到教育啟發(fā),得到更多的知識信息,思想受到感染,有利于滿足求知的欲望。“冰凍三尺,非一日之寒”,教師要將豐富的智慧、浩瀚的思想、瑰麗的想象化作藝術性的語言在課堂中凝結、馳騁、升騰,使每一位學生都能在課堂上收獲信心,收獲快樂,收獲成功。

  淺談語言與文化的關系論文 篇4

  西漢(公元前202-公元9年),中國歷史上繼短暫的暴秦之后第一個穩(wěn)定的封建制國家。羅馬,可以分為三個時期,即羅馬共和制時期、羅馬帝國時期、羅馬分裂時期。本文主要探討的是羅馬共和國時期(公元前509年-公元前27年),通過拉丁語的發(fā)展和同歷史時期漢語的發(fā)展來解釋這兩個國家的政治文化演變以及語言是如何影響著人們的思維方式。

  一、漢語和拉丁語的幾個顯著不同

  漢語是以漢字為核心的孤立語系。完善的漢字符號系統(tǒng)(書面語言)要比口頭語言形成得晚,但口頭語言和書面語言都是通過虛詞和詞序來表達語法作用。漢字是典型的象形文字。從傳說中的倉頡造字開始,雖然漢字被一再簡化,但其仍然是象形文字。漢字的構成采用的是筆畫,構成方式采用的是以形表意,構成空間是上、下、左、右的方行結構,便于橫排也便于豎排。漢字在發(fā)音上采用的是單音節(jié),不計音調,基本音節(jié)是415個,標準音節(jié)(計入聲調)1319個,平均每個音節(jié)擁有常用漢字20.9個。

  拉丁語是曲折語系的代表。曲折語系中的單詞大多擁有眾多的屬格,以表達其語法關系。在音節(jié)的組合上,拉丁語多采用雙音節(jié),甚至更多,這導致了拉丁語單詞的發(fā)音種類非常繁多。其出現(xiàn)同音詞的概率也遠遠小于漢語。以和拉丁語近似的英語為例:英語共48個音素,20個元音,28個輔音。如果以3個音節(jié)任意組合的話,即20*28*20*28*20*28,答案是驚人的1.75億種以上組合。這些組合已經完全可以滿足人類交流的需求。正因為在發(fā)音上有如此多的組合可供選擇,拉丁語才可以對每個單詞進行豐富的詞形變化,并且賦予他們特殊的發(fā)音。在構詞上,拉丁語屬于拼音文字,通常按照音節(jié)來創(chuàng)造字母組合,以形表聲,是一套表音文字系統(tǒng)。

  漢字和拉丁語在音、形上的兩大不同:表意和表音。字母橫向構詞和筆畫方形構詞直接影響了漢字和拉丁語的語法構造及表達順序。

  1.在人類的語法構造中,主、謂、賓是最常見的順序

  在語言剛剛產生時,人們首先是將語言運用在對事物的命名上。這些能夠直接感受的事物,往往最易表達出來,并被人所感知,而且這些物體都是相對靜態(tài)的,屬性不隨時間變化而變化。正如一個孩子牙牙學語時說出來的是爸爸、媽媽等簡單相加名詞。所以,一開始,名詞應該是構成句子的唯一主題。

  當名詞逐漸增多之后,人們開始慢慢認識到這些名詞之間的動態(tài)關系。一個名詞對另外一個名詞的動態(tài)影響和改變,就是動詞。動詞的出現(xiàn)應當晚于名詞,起著描述名詞間相互關系的作用。當我們想動態(tài)地描述麥子時,就會加上“收割”這個詞,就成了“麥子收割”,也就構成了賓謂語序。這種順序是和名詞、動詞出現(xiàn)的時間順序一致的。也就是說,大多數語言在誕生之初,語序是比較混亂的,既有符合語言時間發(fā)展的賓謂順序,也有主謂顛倒的順序。我們可以從一些古文中看到,如“受年商(商受年),今出羌(羌出今)”,主謂顛倒?梢哉f,符合邏輯關系的主謂順序只是人們當時混亂表達順尋中的一種,是語言發(fā)展的'階段性產物,也可以說是語言發(fā)展的最終目標,但并不是所有語言都要朝這個方向演變。主、謂、賓語序有以下特點:

  (1)大都是從非主、謂、賓語序中發(fā)展而來或者統(tǒng)一而來。

  (2)主、謂、賓語序符合表達對象的時間性,與邏輯順序吻合。

  (3)主、謂、賓語序中動詞能夠起到天然隔字符作用,避免了主、賓、謂,賓、主、謂可能造成的混淆以及賓、謂、主帶來的邏輯混亂。

  (4)世界上最多人口使用的語言順序就是主、謂、賓順序,并且通常這些民族在很早以前就已經開始使用文字。

  2.語言的兩大不同對語法發(fā)展產生影響,尤其是主、謂、賓順序的演變

  (1)表音和表意。拉丁語作為一套表音文字,有著更為復雜的語音系統(tǒng),其數量龐大的音節(jié)組合幾乎可以做到一詞一音。拉丁語可以容納更多的新詞,并允許詞語內部發(fā)生各種形變及產生各種屬格,這使得拉丁語新詞出現(xiàn)速度快、詞語內部變化復雜、開放性強。就一個單詞而言,其形素的變化都可以找到音素與其相對應,不影響人們口頭交流,又能使該詞語法信息發(fā)生改變。漢語內有大量同音字,人們主要是憑借著豐富的語言使用經驗對同音字進行瞬間處理。音節(jié)組合數量少,意味著漢字本身無法進行屬格的變化。隨著社會發(fā)展,新漢字不斷出現(xiàn),但也不斷有舊漢字被淘汰。根據統(tǒng)計,人們生活中常用漢字數在3500個左右。漢字的語音系統(tǒng)無法容忍一個過于龐大的字符系統(tǒng)出現(xiàn),否則必然影響人們的口頭交流。

  (2)拼音構詞和筆畫構詞。拉丁語使用的是字母構詞,結構簡單且遵循讀音標準。原始的拉丁字母只含有21個。正常人記字都是從記音開始,再加上拉丁字母又是單一的橫向結構,即使拉丁語中單詞繁多,單個記憶起來也不困難。漢字采用的是筆畫構詞,常用筆畫7種,變形筆畫7種,古人常說練字先練“永”字,因為常用筆畫都被囊括其中。然而14種簡單的筆畫卻因為構詞中采用的是方塊構字,其記憶難度大大增加。如果漢字也像英語一樣擁有近萬常用詞以及各種變格,不僅字的整體結構受到破壞,而且也將變成很難學習的語言。所以,漢字的構詞法決定了它無法存在龐大的字符系統(tǒng)。

  (3)結構帶來效率。通過前述我們已經看到,漢字字符數量遠遠少于拉丁語,也沒有拉丁語中各種屬格變化。拉丁語作為一種屈折語系,可以通過音素的變化帶來形素的變化,從而帶來意素的變化。例如:

  這樣,拉丁語即使不講究主謂順序,通過屬格的變化也能使人聽得懂、看得明。為了方便人們聽和看,漢語就必須在最短時間內將語序固定下來,而主、謂、賓又是最合理的語序,這樣我們就可以理解為什么漢語從甲骨文后語序就迅速定型并沿用至今。

  例如:一只狼吃了牧民的羊,如果采用拉丁語表達,狼(單數,主格)一只(單數)羊(復數,賓語)牧民(單數,屬格)咬(單數,過去式,謂語)。大腦在處理上述信息時是不存在任何疑問的。因為我們不僅可以從屬格來判斷他們的位置關系,而且從主謂一致,冠詞一致的角度也可以作為邏輯的一種補充。漢語則不行,漢語要借用結構來完成了詞語屬格的語法功能。

  3.音形不同影響漢語和拉丁語意素的表達

  我們再來看個例子。漢語:這個女孩愛這些農夫的土地。拉丁語:terra agricolarum amat pulella,pulellaterra=land(單數,賓格),agricolarum=farmer(復數,屬格),amat=love(第3人稱女性),pulella=girl(單數,主格)。

  我們可以看到,漢語的意素比拉丁語多。漢語將拉丁語中大量意素分散于每個字中,單詞數量增加,語意成分減少,表達內容更為單一化。拉丁語將大量意素集合于一起,創(chuàng)造出新單詞,單詞本身包含的信息更豐富。為什么會出現(xiàn)這樣的情況?實際上仍然是受了發(fā)音和字形的影響。如果拉丁語采用漢語,將多達12個符素,而每個符素又不像漢語,僅僅是單音節(jié)和方塊字,其發(fā)音和拼寫將變得非常冗長,完全不利于人們的交流,所以包含了復合意思的新單詞的出現(xiàn)便不可避免。

  漢語受制于音形因素,自身不可能產生過多的字符。為了滿足交流,漢字一方面要通過語法結構明確每個詞的地位,消除了對屬格的依賴。另一方面,我們要依托本民族對世界的觀察,確立一些基本意素的漢字形式,再通過對事物共性和特性的把握,不斷組合來描述其他事物,減少創(chuàng)造新詞的需要。而漢字的音形又恰恰是實現(xiàn)這一結果的必需條件。漢字的特點是簡潔、高效、組合性強、邏輯結構明確,但由于同音多、組合性強的特點,也容易產生歧義。

  拉丁語得益于其音、形自由度大的優(yōu)點,個體變化性強,語法意義、指示意義豐富,邏輯句法結構不明顯且組合性詞少,復合意素詞多,信息傳達豐富準確,但詞匯量大,冗余信息多,相互調用不方便。

  二、不同語言類型對政治文化的影響

  兩大不同類型的語言從誕生開始,便潛移默化地影響著人們的思維和文化以至于國家制度的建設。喬姆斯基說:“語言是一種社會制度,其特征在相當程度上是由構成人類行為、信仰和性情的個人特征決定的,也可以說語言本身就是一種副現(xiàn)象!焙楸ぬ卣f:“語言是精神的不由自主流射。”語言對人們思維的影響是深遠的。東、西方人性格的不同,從語言上體現(xiàn)得淋淋盡致,并也深受語言的再造。當人們不加思索地脫口而出,或者在內心用語言來編織他們的想法時,他們的思維結構就已經由語法結構決定了。

  1.開放性與封閉性

  歐洲從希臘開始便屬于海上文明,而繼承了希臘語并將其發(fā)揚光大的羅馬人將語言上開放多變的特點帶到了生活里。羅馬人抓到奴隸后,不是使其世代為奴,而是給予了市民權。羅馬擁有奴隸解放制度,就是用錢贖回自由,或在長年辛勞之后給予自由?死髦贫雀菍⒘_馬貴族同被保護的自由民利益緊緊聯(lián)系在一起。也許常年征戰(zhàn),領土的擴大使得拉丁語不得不吸收大量新詞匯,但是這也需要拉丁語本身強大的包容性,社會出現(xiàn)了一個從語言接受到文化接受到階層接受的過程。而西漢作為一個農耕文明,在趕跑匈奴人以后,開始大規(guī)模修筑長城。長城保護了我們的文明,卻也使我們停止了對外擴張融合的腳步。漢字那穩(wěn)健不易改變的方塊體似乎也潛移默化對我們的心性造成了影響,造就了一個穩(wěn)重卻又顯得保守、堅持傳統(tǒng)確又有些固執(zhí)的國家。

  2.共和制與王制

  拉丁語不重視語序,主、謂要求不嚴格,人們是想到什么就說什么,所以民眾的領袖觀念并不強。相反,從那時起歐洲人的民主要求就很激烈。從希臘神話的多神論與東方神話的一神論就可見端倪。羅馬進入了共和制后,王的位置由執(zhí)政官代替,雖然可以連選連任,但每屆任期只有短暫的一年。為了防止獨裁,每年要選兩個執(zhí)政官共同執(zhí)政。與此同時又存在著元老院、市民集會,保民官與其相互制約,是一典型的三權分立結構。而國人說話,潛意識里會首先說出主語,其重要性不言而喻。邏輯結構根深蒂固,建立一個集權制度也就變成了理所當然。

  3.字形易統(tǒng)一,字音難統(tǒng)一

  和中國不同,漢語為表意文字,在秦推行書同文后,發(fā)音上的差異不會造成整個語言的分裂,所以即使每個中國人能聽懂極少部分的方言,但大家都承認自己說的是漢語,書面語也相同。拉丁語為表音文字,與發(fā)音不一致的書面語很難長期留存,即使羅馬大力推行拉丁語,但各地語音區(qū)別大,拉丁語書寫形式難以統(tǒng)一。倘若無法接受拉丁語發(fā)音,拉丁語也很難得到真正推廣。而人們的口音是很難改變的,這樣拉丁語在歷史中就逐漸消亡了,只被教會少數人使用,語言的分裂同時會造成政治、文化的分裂。假使羅馬人的文字也是表意文字,那么它很可能和漢文明一樣延續(xù)下來。

  三、結論

  本文分比較了中古代的漢字與古羅馬共和國時期的拉丁語的一些特征及其對兩個民族思維方式及政治文化的影響。語言體系的形成要早于政治體系的形成,語言對人們思維模式的影響很自然地影響到政治體系的構建。文化是一個國家社會生活的綜合體現(xiàn),語言是其中一部分,但語言也影響了文化。在全球化的今天,從語言入手了解一個國家的政治文化是不可或缺的環(huán)節(jié)。

  淺談語言與文化的關系論文 篇5

  一、語言障礙

  語言上的障礙使得龐太太和她的孩子之間的有效溝通幾乎是不可能的。文中的主人公是一個生長于美國的華裔后代,因此是幾乎不會說中文的:自打我去了學校,我的中文便自動停止增長了。在跟媽媽交流時我是一個語言矮子。當我說中文時,最多像一個早熟的五歲孩子的水平(Louie 2008) 。當他想表達自己的觀點時,沒有辦法用流利的中文與母親交流。而主人公的母親雖然在美國生活了四十年,但是卻沒有學會英語。從龐太太與他人的對話中就可以看出她對于語言適應的拒絕和排斥:她堅持用廣東話跟別人聊天,也不學英語,作為兒子,阿威沒法用中文成功地說出自己心聲。比如,他試圖告訴母親一些時事新聞,所以就想給母親讀報紙,但遺憾的是只能將報紙的標題字對字的翻譯,我知道自己想說什么,而且我有好多話想說,但只能將自己想說的話字對字地翻譯,然后將這些詞語生硬地連接起來,最后無法說出什么名堂來。母子二人沒有想過主動學習對方的語言,因此語言障礙是造成母子雙方消極溝通的主要原因。

  二、文化價值觀的沖突

  母子之間不同的文化價值觀也是造成雙方消極溝通的另外一個主要原因。龐太太固守傳統(tǒng)的'思想和生活習慣,她不能適應在美國的生活。另一方面,她的兩個兒子生于美國、長在美國,相對于龐太太而言他們對于美國社會更熟悉,深受美國文化影響的他們已經融入了美國的年輕一代,并且活躍于社會生活中。生活于這個社會中,他們當然是希望能得到人們的認可、在主流社會中實現(xiàn)自己的價值。比如,阿威就很關心時事,還喜歡讀報紙,很有公民意識?吹侥赣H在看無聊的摔跤節(jié)目時,阿威的弟弟比利在送來咖啡和點心的同時借機關掉了電視,因為他認為這是低俗的電視節(jié)目。這些細節(jié)表明,母子雙方有著不同的審美概念、審美情趣和需求,生長于美國的華裔后代已經適應了所處社會的環(huán)境,也接受了西方的文化價值觀。

  三、婚戀觀的沖突

  不同的婚戀觀也是導致母子雙方不能積極地進行溝通的另一個因素。阿威雖然有一個女友,但是他對母親說自己將不會結婚,這使得母親非常生氣的同時也無法理解。更讓龐太太生氣的是她的小兒子比利,他根本就沒有女友(因為比利是同性戀),當母親提出讓比利去香港找一個媳婦的要求時,比利直接拒絕了她,說自己要跟貓結婚,其實這是他在清楚地表示自己不會和女性交往。當然,母親是很氣憤的:講這種混賬話,那是一種什么生活,整天抱一只貓?她會給你生仔?(Louie 2008)老太太的愿望很簡單,她就是想找一個中國的兒媳婦,希望后代能孝親敬祖,傳承傳統(tǒng)文化。雙方都不餓能夠接受彼此的婚戀觀,當然不能達到有效的溝通。

  四、曼迪的交流之道

  與之相比,阿威的前女友曼迪對于龐太太的觀念是包容、接納的。盡管曼迪是一個地地道道的美國人,說著純正的英語,但她也努力學習中文以便跟龐太太溝通,而且也學著用廣東話跟老太太聊天,如果口頭上無法表達的,她還用筆寫下自己想說的話,跨越語言障礙讓兩人得以愉快交談。在文化觀方面,曼迪也在試著了解中國文化、體驗中國文化。每逢節(jié)假日,她都會跟龐太太一起做中國的食品和點心,陪伴著老太太一起慶祝節(jié)日,當然這些對于龐太太來說就是心靈上的慰藉,她也特別喜歡曼迪。曼迪在語言、習俗上對龐太太的尊重讓雙方都能在跨文化交際的過程中達到有效的溝通,從而促進了兩人的友好關系。

  五、結論

  從作者對龐太太和兩個兒子日常生活的描述中,我們不難看出雙方的交流在很多方面都是消極、被動的,這種消極的溝通方式源自于語言障礙和截然不同的文化價值觀。在彼此交流的過程中,不管是母親還是兒子都沒有在語言學習、接納他人的觀點等方面做出努力,而是一味地責怪和抱怨,當然就阻礙了母子雙方的情感交流。在跨文化交際的背景下,只有努力適應語言障礙、用包容的心態(tài)來接納彼此的價值觀才能讓雙方達到有效溝通的同時,促進彼此的情感關系,從而更好地適應異質文化沖突背景下的社會環(huán)境。

  淺談語言與文化的關系論文 篇6

  摘要:漢語是世界上使用人數最多的語言,漢語言文學重點包括文學史、語言學和文論。漢語言不僅能夠維系中國的統(tǒng)一,而且能夠傳播發(fā)揚中華民族的優(yōu)秀文化。中華傳統(tǒng)文化蘊含豐富,傳統(tǒng)茶文化作為傳統(tǒng)文化的一支,在漫長的歲月中沉淀下來,成為華夏文明的一大代表。在這個過程中,漢語言文學發(fā)揮了不可替代的作用。漢語言獨特的韻味賦予了傳統(tǒng)茶文化深刻的內涵,因為漢語言文學發(fā)揮它的作用,使得傳統(tǒng)茶文化不斷傳播開來。在時代發(fā)展與變化的同時,傳統(tǒng)茶文化也隨之改變,融入了新的元素,使得傳統(tǒng)茶文化形成了一種新的概念。漢語言文學在時代的發(fā)展中起著很重要的作用,它對傳統(tǒng)文化影響很大,把很多傳統(tǒng)文化宣揚開來。

  關鍵詞:傳統(tǒng)茶文化;漢語言文學;文化傳播

  漢語是世界上使用人數最多的語言之一,中國是以漢語作為其標準語言的國家,由此產生了許多與漢語教學相關的內容。漢語言文學就是以漢語學習為核心的一門學科,通過漢語言文學的發(fā)展使得傳統(tǒng)文化也得以發(fā)揚壯大。漢語言文學對于傳統(tǒng)茶文化的傳播起到了至關重要的作用。下面我將結合漢語言文學的作用和傳統(tǒng)茶文化的特性將漢語言文學對傳統(tǒng)茶文化的傳播的作用進行一個分析。

  1發(fā)展歷程

  1.1漢語言文學的發(fā)展歷程

  漢語是世界上最具代表性的語言之一,也是世界上使用人數最多的語言。我國是以漢語為標準語言的國家,我國從一百多年前就開設漢語言文學。在五四運動爆發(fā)之前,我國的漢語教學的目的在于為政府培養(yǎng)它所需要的從業(yè)機關人員,而非培養(yǎng)具有良好漢語能力和語言能力的'人。漢語言文學從產生到現(xiàn)在經歷了不少的變革,它的發(fā)展與社會的變化是相互關聯(lián)的。經過歷史的風雨洗禮,漢語言文學的形態(tài)特征已經形成。各大高校也紛紛開設漢語言文學專業(yè),漢語言文學作品也開始流行起來,漢語言文學教育也越來越有它獨特的價值。漢語言文學的發(fā)展歷經了滄桑與曲折,也擁有過輝煌和燦爛。漢語言文學在沒落的時代里記錄了最黑暗的故事,在最美好的日子里敘寫了最榮耀的篇章。漢語言文學的發(fā)展可以見證時代的變遷,它的發(fā)展過程也正是我們中華民族發(fā)展的一個濃縮。漢語言文學不僅是我們中華民族獨具特色的一種文學形式,而且是我們民族靈魂的象征。

  1.2傳統(tǒng)茶文化的發(fā)展

  中華文化源遠流長、博大精深,它蘊含豐富,其中包括傳統(tǒng)茶文化、戲曲文化、京劇文化等等。傳統(tǒng)茶文化當中又蘊含許多珍貴的文化元素,包括采摘茶葉的相關內容,泡茶的相關流程,與茶有關的典故傳說,以茶為題吟詩作賦,茶具的挑選,關于茶的品鑒......與茶有關的文化自幾千年起就有,茶與中華民族有著密不可分的聯(lián)系。雖然不同的國家有不同種類的茶,但在中國茶不僅是供人飲用的飲品,更是中華文化的象征,它代表著中華民族的精神內涵,也是中國能成為四大文明古國的依據之一[1]。

  2賞析漢語言文學與傳統(tǒng)茶文化相關的內容

  2.1古代詠茶詞的內容

  歷史上不乏名人寫下關于茶的詩文,關于茶的詩書典籍數不勝數。宋朝時,許多文人墨客飲茶會友,著名書法家黃庭堅的《品令茶詞》中寫道:恰如燈下,古人萬里,歸來對影。詞人在獨自一人獨立與稀疏光影之中,喝了茶之后的情緒類似于故人從萬里之外趕來相逢。此種妙處只可意會,不可用語言來表達,只有飲者才能體會這其中的滋味。由此我們可以看到,漢語言文學作品中有此番對于茶飲的贊譽。同樣是與黃庭堅并稱為宋代大書法家的米芾也寫過許多關于茶葉的詞句。他曾寫過一篇《滿庭芳詠茶》里面有許多文字都在刻畫沏茶時的優(yōu)美畫卷,細膩傳神地再現(xiàn)煮茶的各道工序,沏茶時的火候以及用以沏茶的泉水的清澈透亮,都通過詞句展現(xiàn)出來。這不失為一首極有情韻的詠茶詞。中國古代還有許多意境豐富內容細致意蘊悠長的詠茶詞,這些漢語言文學作品都對傳統(tǒng)茶文化的傳播起到了關鍵作用[2]。

  2.2近現(xiàn)代詠茶作品

  中國著名人民藝術家老舍有一篇代表作叫做《茶館》,這部作品看似是一篇不長的漢語言文學作品,但實則續(xù)寫了中國三個歷史時期的社會變遷情況,茶館見證了時代的革命,這部漢語言文學作品也為中國傳統(tǒng)的休閑活動做了宣傳,因為這部作品的推廣,許多現(xiàn)代人又對茶館的休閑氛圍更感到新奇。作家林清玄寫了一本名為《非常茶非常道》的散文集,其中富含很多禪理。文章文字清雅,意境深遠,內涵豐富睿智。這本書關于禪茶文化,作者看似漫不經心地講故事,實則故事蘊含深刻意義。

  3漢語言文學與傳統(tǒng)文化的聯(lián)系

  3.1漢語言文學與傳統(tǒng)的關聯(lián)

  從漢語出現(xiàn)到現(xiàn)在,漢語言文學作品已經多得數不勝數,漢語言文學涉及的方面廣博,與傳統(tǒng)文化也聯(lián)系密切。古代文學作品到當今的社會中也依舊被人們熟知,很多名家的作品都被作為漢語言文學作品展示在大眾面前?梢哉f,傳統(tǒng)文化的傳播與發(fā)揚壯大離不開漢語言文學作品的推廣,傳統(tǒng)習俗傳統(tǒng)節(jié)日傳統(tǒng)禮儀傳統(tǒng)觀念都以不同的形式被記錄在漢語言文學作品中。

  3.2漢語言文學發(fā)揮的作用

  漢語言文學包括許多方面,包括文學史、語言學等等,漢語言文學中有不同風格流派,導致在不同的社會階段,新的思想觀念會融入文學作品之中,對于啟發(fā)民智有一定的作用。漢語言文學作品也涉及到社會生活中社會現(xiàn)象,筆者會有隱晦的角度去揭露時代的問題,對于社會發(fā)展來說起到重要的影響。漢語言文學中語言具有藝術性,在語言表達方面達到了藝術感染力強的效果,所以某些時候漢語言文學能夠陶冶大眾的情操。漢語言文學作品一個很重要的作用應該是它具有傳播作用,漢語言文學作品或者是針對性的文學評論都以不同傳播媒介傳播散布,涉及面廣泛,所以很多思想觀念、藝術形式、傳統(tǒng)文化、政治理念、文學概念等等都因為漢語言文學得到發(fā)展。

  3.3漢語言文學對傳統(tǒng)茶文化傳播的作用

  茶文化是中華民族傳統(tǒng)文化之一,茶文化發(fā)展到今天已經有了新的形式。茶文化在中國不僅代表著物質文化也代表著精神文化,許多精神層面的價值觀念都被人們認可和重視。自古時候起就有關于茶的詩詞歌賦問世,茶文化中的茶不僅只代表飲食文化上的一大元素,更是上升到中華民族的精神境界。茶的清熱解毒功效被世人公認,但在中國它如同精神的調節(jié)器一般,歷代文人墨客都飲茶作賦。我們在傳承茶文化的過程中也看到了其他國家諸如日韓兩國對于茶文化的發(fā)展傳承,很多都是從大眾媒體上看到其他國家的茶文化發(fā)展;但對于自己國家的傳統(tǒng)文化,我們要去了解它的意義內涵所在就要了解它的來源和它歷經的風雨歷程。如今的中國人對于傳統(tǒng)茶文化應該不算陌生,至少說到飲茶,不管什么年齡的人多少都會了解它的內在含義[3]。因為從小學開始接觸的古詩文就講述了茶的相關知識,在很多漢語言文學作品中都會以茶敘理,在漢語言文學作品的指導下,人們開始認識到不同的茶葉種類,開始意識到品茶這件事情的意義所在,開始了解不同的詞匯所表達出來的對于茶的滋味的品鑒。在歷史長河中,不同的時期的語言表達習慣也造就了不同的茶文化中的表達方式。在漢語言文字追求典雅大氣的時期,茶文化中出現(xiàn)了類似于斗茶、選茗等詞匯,在漢語言文字表達趨向于簡便易懂的情況下,飲茶文化中出現(xiàn)了泡茶、倒茶的這些表達習慣。這些都是漢語言文學直接導致茶文化的改變,這種改變也證明了漢語言文學的傳播范圍之廣,這些詞匯在相應的歷史時期都在舉國上下出現(xiàn),并且被人們頻繁使用。漢語言文學在傳統(tǒng)茶文化的傳播過程中起到了相當大的作用,因為在漫漫歷史長河中,是因為漢語言文學作品的記載使得傳統(tǒng)的飲茶文明沒有被人拋棄,也使得飲茶習慣一直被人們視為一大民族愛好。得益于漢語言的宣揚,才讓傳統(tǒng)茶文化在歷經千年的發(fā)展變遷之后仍然存留于世界民族之林。

  4結語

  中華民族的優(yōu)秀文化包括它的語言文字和它的傳統(tǒng)文化,通過上述分析,我們可以看到漢語言文學對于傳統(tǒng)茶文化甚至許多中華民族傳統(tǒng)文化都起到了重要的傳播作用,漢語言文學為傳統(tǒng)文化的流傳起到了至關重要的作用,它將傳統(tǒng)文化推廣給本民族的后繼者,也將本民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化發(fā)揚到世界的范圍內。漢語言文學是我國的一大藝術特色,它對于中華民族的偉大復興具有重大意義。在如今的網絡環(huán)境推動下,漢語言文學的傳播途徑被拓寬開來,發(fā)揮漢語言文學的傳播作用,能夠促進中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)展。

  參考文獻

  [1]肖軍亞.漢語言文學在文化傳播中的作用[G].漢語言文學.2016(12):53-55.

  [2]王艷.漢語言文學與傳統(tǒng)文化傳承的聯(lián)系[G].漢語言文學.2016(2):67-69.

  [3]唐谷杰.傳統(tǒng)茶文化和漢語言文學的聯(lián)系[G].漢語言文學.2017(6):46-49.

  淺談語言與文化的關系論文 篇7

  摘要:本文從當前大學英語選修課建設亟待規(guī)范和創(chuàng)新的實際要求出發(fā),以有關批判性思維的理論研究作為依據,結合《大學英語課程教學要求》的有關指導思想,針對性地對大學英語選修課中語言文化類課程中自主學習能力、教學模式設計和課程評估方法提出了一系列建設性探討。

  關鍵詞:大學英語語言文化類選修課批判性思維課程設計。

  在過去幾年里,我國高校公共英語教學中已經普遍增設了選修課(或稱“通選課”)。高等院校大學英語教師們對如何建設科學、規(guī)范和有效的選修課體系進行了大量實踐探索,有關語言教學研究者們也就此撰寫了許多相關研究論述。然而,其中專門針對關于選修課中語言文化類課程中批判性思維培養(yǎng)的論述卻并不多見。這使得開展文化類選修課的英語教師在需要完成更高教學任務要求的同時缺乏相關的教學理論的指導。隨著英語選修課建設的不斷深入,如何科學規(guī)范地開展語言文化類課程教學,通過有針對性的課程設計幫助學生培養(yǎng)其批判性思維已成為一個值得所有大學英語教師思考的課題。

  1語言文化類英語選修課簡介。

  我國教育部于2004年特別制定并于2007年進一步修訂了《大學英語課程教學要求》(下稱《要求》),規(guī)定大學英語課程設置要有助于學生“個性化學習方法的形成”和“自主學習能力的發(fā)展”,同時指導性地將大學英語選修課劃分為:語言技能、語言應用、語言文化和專業(yè)英語四大類課程,明確了除“保證學生在整個大學期間的英語語言水平穩(wěn)步提高”外,大學英語課程還應著重提高其“綜合文化素養(yǎng)”,以適應我國經濟發(fā)展和國際交流的需要。

  《要求》所建議的大學英語中的語言文化類選修課,是以英語為載體,對非英語專業(yè)本科生實施的文化類選修課程教學,根據各校師資、教學資源和學生的具體情況進行開設,以充分尊重學生個性為前提由學生在全校范圍內自由選擇。這類課程尤其“兼有工具性和人文性”,是幫助學生“拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程”(《要求》,2007)。

  目前我國各高校已開設的語言文化類選修課主要涉及:文學詩歌類,如《美國文學賞析》、《英詩鑒賞》;人文歷史類,如《西方簡史》、《美國文學史》;文化知識類,如《西方禮儀文化》、《美國大學校園文化概覽》;以及藝術鑒賞類,如《影視作品欣賞》、《藝術鑒賞》等等。

  然而,這些文化類英語選修課的開展主要還處于開課教師各自為政,根據自己的經驗、興趣及特長對所開課程進行設計和展開教學的階段,這就使得選修課教學在為大學英語教育注入了“個性化”和“提高學生綜合文化素養(yǎng)”等特色的同時出現(xiàn)了因教師對課程設計整體把握不同導致的“科學性”、“規(guī)范性”以及“有效性”的千差萬別。

  2批判性思維的內涵及其現(xiàn)實意義。

  要討論批判性思維,我們應該首先對西方學術界給出的一些具有代表性的定義進行一個簡單回顧。就曾對學界紛繁復雜的論述進行了一次梳理,認為常見的與批判性思維緊密相關的還有“批判性分析(criticalanalysis)”、“批判性意識(criticalconsciousness)”、及“批判性自我反思(criticalreflection)”等概念。他認為批判性思維的“批判之力”主要在于思維者接受某種觀點或結論時進行評價和辨別的能力,這種能力使思維者在假設的基礎上檢驗命題,并發(fā)現(xiàn)偏見和正確看法、以及看法與事實之間的區(qū)別。被譽為現(xiàn)代批判性思維之父的美國哲學家、心理學家和教育家杜威將批判性思維中的“反思”定義為:對自己的一種信仰或所偏好的某種知識形式,從其所依存的基礎上和可能得出的結論上,進行積極的、持續(xù)的、仔細的審視。另一位美國批判性思維運動的開拓者Robert·Ennis則在1991年將這一思維形式精煉地表述為:

  “為決定相信什么或做什么而進行的合理的、反省的思維”。Ennis的定義把批判性思維作為一種“思維活動”,強調“個人判斷”及采取的相應的取舍(知識)的“決策”。一個較新的觀點來自于把批判性思維定義為一種調查研究的說法,認為其目的是探究一種情景、現(xiàn)象、問題或假設,以達到整合所有有效信息并能夠有說服力地證明結論或假設。與其他眾多從純思維角度所給的定義不同,Kurfiss把批判性思維比作一種調查研究活動,使批判性思維過程更加易于理解的同時強調了“信息整合的效度”和“說服力”兩條標準,而“批判”活動的基礎是“有效信息”或“知識”,因此,在大學生日常知識學習過程中注重批判性思維技術訓練并有意識地鼓勵其批判性思維精神的培養(yǎng),能逐步提高其整體的批判性思維能力和創(chuàng)新能力。

  1990年,在美國和加拿大教育界發(fā)表的《批判性思維:一份專家一致同意的關于教育評估的目標和指示的聲明》將批判性思維認知能力的核心分解分為:闡述、分析、評估、推論、解釋和元認知六個方面,認為其中的“元認知”是一種“自我的、有意識地監(jiān)控認知行為,以及這些認知行為中所運用的認知手段和所引起的結果,特別是以一種質疑、反省或校正推論或結果的態(tài)度來分析、評價自己的推論性判斷”。

  批判性思維還可被細分為認知技能(cognitiveskills)和情感意向(affectivedispositions),也即我們平常所說的批判性思維技能和批判性思維精神。前者可以說是批判性思維具體的運作和構成機制,偏重于指導學習中的實際操作;而后者則指思維者個性氣質中的一種趨向性,起到主觀引導作用。

  3語言文化類選修課與批判性思維培養(yǎng)。

  “世界高等教育會議”在1998年發(fā)表的《面向21世紀高等教育宣言:觀念與行動》的第一項議題中指出教育的使命是:培養(yǎng)批評性和獨立的態(tài)度。這一態(tài)度已經被確立成為當今許多西方國家高等教育的主要目標。而我國的“批判性思維”教育和研究起步較晚,“只在近三、四年,才有對國外批判性思維教育的零星介紹出現(xiàn)”。

  大學英語教學中的語言文化類選修課與批判性思維的培養(yǎng)可謂是雙向互動關系。一方面,帶有批判性思維技能訓練的.語言文化類選修課,能有效地幫助學生建立其批判性思維精神;另一方面,在主動的逐步增強的“批判性思維精神”驅使下,學生又能夠在學習中不斷強化其批判性思維技能,進而提高其自主學習能力、人文素養(yǎng)以及思辨能力。

  下面我們將遵循《課程要求》指出的新時期大學英語教學改革的方向,結合批判性思維能力的培養(yǎng)目標,對大學英語中語言文化類選修課的課程設計作一些建設性的討論。

  4文化類選修課中自主學習與批判性思維精神的培養(yǎng)。

  《課程要求》明確指出,教學模式改革成功的一個重要標志就是學生個性化學習方法的形成和學生自主學習能力的發(fā)展。

  思維過程具有“內隱性”和“自動化”的特點,人們在進行思維時往往并未意識到自己是如何思考的或自己的思考方式具有何種趨向性。在英語提高階段的選修課教學中,教師應正確理解自己在文化選修課中的“輔助者”角色,力求放棄課堂中的“主角”地位,而僅應為學生規(guī)劃出學習范圍和方向,起到穿針引線的作用,利用文化類課程的知識性、趣味性、引起學生的共鳴或好奇,為學生搭建一個通過自主收索并消化信息的平臺。同時,教師應起到科學調動學生自己“計劃、選擇、組織和評價學習內容的”的主動性,使其充分意識到自己的思維能動力,樹立起培養(yǎng)自己批判性思維精神的自信心。

  5文化類選修課中教學模式設計與批判性思維技能的培養(yǎng)。

  教學模式主要包括兩個方面:第一,教學內容的設計;第二,教學活動的設計!兑蟆分薪ㄗh學生充分利用校園網及互聯(lián)網等網絡資源進行學習。教師應該利用合理的教學內容和教學活動的設計,對學生的批判性思維技能進行科學訓練。當今社會網絡咨詢飛速發(fā)展,學生可以非常容易地通過網絡收索到豐富但略嫌龐雜的相關知識。選修課教師可為學生精心設計教學內容和討論話題;建議合理的關鍵詞或關鍵話題的網上搜索;或是推薦一些優(yōu)秀的原版英文網站或鏈接地址,并且據此安排相關課堂活動任務,如:要求學生將收集到的原版英文資料打印出來進行小組討論或者將其濃縮為簡單易懂的PPT文件。在這些過程中,學生會自然而然地摸索Kurfiss所說的“調查研究”技能,對所搜集的資料進行“選擇”和“有效整合”。為了在課堂中參與小組討論或進行上臺講解,學生必須要對應該“做什么和相信什么”作出分析、解釋、推論、說明或自我校對,以使自己的發(fā)言能具有更強的“說服力”,從而引導學生逐步提高其跨文化交際能力。

  6文化類選修課中教學評估方式與批判性思維技能的培養(yǎng)。

  《課程要求》倡議教師采用“過程性評估”,其中排列在前兩位的“學生自我評估”和“學生相互間的評估”同樣是對學生批判性思維的最有效訓練和考驗。針對這一倡議,教師可以根據“元認知”理論,調動學生的“自我監(jiān)控”和“反思”等認知手段,積極地通過“質疑、反省或校正推論或結果的態(tài)度”來分析評價自己和其他同學的觀點、論述方式、和語言表達等綜合表現(xiàn)。具體的做法可以是:設計出一套“全面、客觀、科學、準確”但又可操作性較強的評估標準,讓學生充分了解應該從那些方面去評價自己和同學,通過反復的相互比較,學生逐漸熟悉了導致“課堂成功表現(xiàn)”的構成因素,因而更容易發(fā)現(xiàn)自己學習策略中的不足,并及時做出“取舍”和改進。

  7結語。

  在開展語言文化類選修課時,大學英語教師應有意識地將語言學習自然而有效地融合到其他文化知識體系的學習過程中,通過主觀情緒的調動幫助學生提升其批判性思維精神;通過客觀教學手段和評價手段的設計強化訓練其批判性思維技能。最終達到使學生能主動地、有意識地調動其批判性思維技能,逐步建立起自己個性化的學習策略,穩(wěn)步提高其英語綜合運用能力的同時有效地拓展知識面,提升跨文化交際能力并最終建立其穩(wěn)定的批判性思維體系。

  參考文獻:

  [1]胡壯麟。大學英語教學的個性化、模塊化和超文本—談《教學要求》的基本理念[J].外語教學與研究,2004.

  [2]劉儒德。論批判性思維的意義與內涵[J].高等師范教育研究,2000.

  [3]王瑋。重新認識“批判性思維”及其在課程中的運用[J].比較教育研究,2004.

  [4]王祥兵,劉晶。培養(yǎng)英語專業(yè)學生批判性思維能力的探索[J].高等教育研究學報,2008.

  [5]武宏志。何謂“批判性思維”[J].青海師專學報(教育科學),2004.

  [6]朱新稱。大學生批判性思維培養(yǎng):意義與策略[J].華南師范大學學報(社會科學版),2006.

  [7]Alec,Fisher.CriticalThinking:AnIntroduction[M].CambridgeUniversityPress,2001.

  淺談語言與文化的關系論文 篇8

  摘要:現(xiàn)今高校的日語教學存在一些亟待解決的問題,傳統(tǒng)的灌溉語言知識的教學模式已經不在滿足現(xiàn)階段高等教育的未來需要,日語教學改革勢在必行。高校的日語教學必須適應新時代的要求,與時俱進,遵守學以致用的原則。通過中日文化知識的傳授,并結合新型的教學方法來注重培養(yǎng)學生日語的實際應用能力和跨文化交際能力,獲得最佳的教學效果。

  關鍵詞:高校,日語教學,中日文化知識,跨文化交際能力,新型的教學方法

  一、當前高校日語教學中存在的問題

  早在20世紀70年代,著名應用語言學家,語言教學交際法的創(chuàng)始人之一H.G.威多森就指出,掌握一門語言意味著既掌握其詞匯、句法,又會在語言交際中進行恰當的應用。30多年后的今天,隨著全球經濟一體化和知識與信息時代的到來,中國的各個領域都在努力與世界接軌,外語凸顯的重要性在國際經濟與文化交流中進一步加強。由于高科技和國際互聯(lián)網對我們工作和生活的影響與日俱增,社會對各類人才的外語能力的要求越來越高。人們意識到,掌握外語不僅是為了考試,而且是進行工作、交流的有效工具和手段。尤其對于高校的學生來說,僅僅掌握外語語言知識是不夠的,具備實際運用外語能力更為重要。也就是說,社會的發(fā)展對高等教育的外語教學提出了更高、更現(xiàn)實的要求。

  長年以來,學日語的學生學習日語的單純目的就是為了考級,語言的教和用之間存在著脫節(jié)現(xiàn)象。高校所開設的日語課程以傳統(tǒng)的基礎課和聽說課為主,由于不考慮學生的實際水平和所用教材的統(tǒng)一性,教學內容的實用性很低。傳統(tǒng)的教學模式還表現(xiàn)為教師機械地灌輸語言知識,學生被動地接受,最終的評判標準則是由考試一錘定音,而不注重語言的實際應用能力。很多學生盡管具有極大的詞匯量和較高的閱讀能力,但不能清楚得進行專業(yè)的口語表達和交流。一些最基本的日文寫作技能,如求職信、履歷表等仍然是讓學生難以應對的問題,寫學術文章、論文摘要和專業(yè)論文就更難上加難了。歸納起來,我認為目前日語教學的問題在于:

 。1)忽視了語言的實際應用;

 。2)所選教材內容陳舊過時;

  (3)常規(guī)課程設置不合理;

  (4)傳統(tǒng)的教學模式和教學方法無法適應形式的發(fā)展。

  按照我國目前的發(fā)展趨勢,大學生畢業(yè)以后,無論從事什么工作,僅具有好的閱讀能力和基本的聽、說、寫、譯能力是不能勝任的。所以,高校的日語教學的目標應定位為培養(yǎng)學生具有較高的口頭交流和書面表達能力,而且日語教學應該遵守學以致用的原則,對傳統(tǒng)的教學模式和教學方法進行改革。

  二、高校日語教學改革的必要性

  從新時代對高素質外語人才的要求這一角度來看,高校的日語教學還存在著一些問題。正如上述所述,教學具有很濃的應試性和短視性,沒有把學生綜合素質的培養(yǎng)提高到相應的高度去實施。結果,學生缺乏學習積極性與主動性,被動盲從;教師疲于應付,教學缺乏創(chuàng)造性,很少注重實際運用能力?梢哉f相當數量的學生缺少最基本的中日文化知識和跨文化交際的能力,因而出現(xiàn)了大量高分低能的現(xiàn)象,同時也培養(yǎng)了眾多的日語交際“聾啞”學生,學生很難適應新時代國內外交流與交際的需要。

  我們只有突破和超越就教育談教育,就教學論教學的思維模式,把日語教學改革于經濟社會發(fā)展的宏觀背景中去思考,立足于經濟社會的發(fā)展審視以往教學中的得與失,去探索改革的途徑,應時而動,才能對改革有更為深刻的'認識,改革也將具有持久的動力,日語教學也才能夠真正實現(xiàn)有“應試教育”向“素質教育”的轉變。

  三、通過中日文化教育的滲透,對日語教學進行改革的構想

  1、轉變教學觀念,以培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)為核心,建構新型的教學方法

  多年來,日語教學一直遵循“以語言知識教學為主”的教學模式。在這種教學模式下,語言知識教學成了課堂教學的主體,學生被動地接受。在課堂教學中語言知識的講解幾乎占去了所有的時間,“填鴨式”、“注入式”的語言知識教學成為其主要特征;而學生接觸中日文化知識的機會則很少,學生缺乏學習中日文化知識的主動性與積極性,其跨文化交際的能力得不到應有的培養(yǎng)與提高。

  以培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)為核心,是指將中日文化知識貫穿在課堂教學過程中的教學活動,充分考慮學生的語言知識和實際的文化需求,營造和諧的文化課堂氛圍,最大限度地調動學生學習中日文化知識的主動性和積極性,使他們主動、積極地參與文化交際活動,使其課堂語言訓練和文化交流最大化,從而使學生在獲得日語學習自信心和日語交際應用能力方面最大限度的受益。在課堂教學中,教師的角色完全不同于舊有模式中單純的語言知識的“傳授者”,教師的角色是課堂活動中中日文化知識的組織者,也是學生中日文化知識學習活動的觀察者、激發(fā)者和引導者。教師擔負著組織課堂中日文化知識教學活動及其正常運行的全方位職能;而學生不但是中日文化知識的接受者,也是參與者。

  以培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)為核心的課堂教學最顯著的特點是課堂活動具有交際性,而交際的主要特征是:實際交流、信息空白、選擇和反饋,就是說交流雙方在交流中具有一定的信息差,交流是在雙方間交換某種彼此需要的信息,交流者有根據實際進行選擇的余地,說話人可以通過對方的反饋評價自己是否達到了既定目標,而語言教學中的句型操練和“明知故問”式的問答都不具有真實交際功能。實現(xiàn)以培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)為中心的課堂教學的關鍵在于教師合理選用有關中日文化對比教學的素材,精心設計并且科學組織教學活動,是學生在富有真實交際意義的活動中掌握知識,能夠最大限度地利用課堂時間,使學生有更多的機會去感受中日文化的異同。

  2、處理好傳授語言知識和培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)的關系,多渠道培養(yǎng)學生跨文化交際的能力

  多年來由于受傳統(tǒng)教學模式的影響,日語教學一直存在著重語言知識講授,輕中日文化知識傳播的傾向。這種傾向不符合日語語言學習規(guī)律,不利于學生日語綜合能力的提高。其實,傳授語言和培養(yǎng)中日文化素養(yǎng)并不矛盾,語言知識是構成跨文化交際能力的基礎,跨文化交際能力則是將所學的語言知識具體運用于實踐,這兩者是辨證統(tǒng)一的。掌握語言知識有利于跨文化交際能力的發(fā)展,而跨文化交際能力的發(fā)展又促進語言知識的更好吸收和內化。因此,要學好日語,首先應掌握日語語言的基礎知識,在日語語音、詞匯、語法等方面打下堅實的基礎。沒有這種堅實的基礎,提高跨文化交際能力就無從談起。對于這一點,我們一定要防止從一個極端走向另一個極端,既要重視學生語言基礎知識的積累,又不能只停留在灌輸語言知識的層面上,更重要的是要培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,并把傳授語言知識和培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)有機地結合起來,使教學活動成為以培養(yǎng)學生跨文化交際能力為主要目的的活動,確保學生具有扎實的語言基礎知識和良好的中日文化素養(yǎng)。

  外語教學應充分挖掘學生潛力,除了提高課堂教學效率外,也要充分利用其他形式對學生進行多渠道培養(yǎng)。日語第二課堂教學是課堂教學的重要補充,也是提高教學質量的重要措施。教師在課堂上只能進行有限的語言知識和中日文化知識的傳播,為學生指出自學語言與文化知識的路子和方法。真正將學到的語言和中日文化知識轉化為學生的實際跨文化交際能力,需要一個由量變到質變的過程,這個過程只有通過大量的以學生認知為基礎的跨文化交際才能實現(xiàn)。因此,要充分利用外語學習的各種有利條件,把中日文化知識的學習滲透到學生的學習、生活、工作等各種場合中去,努力營造一種近乎于母語學習的外語學習環(huán)境,使學生經常耳濡目染日本文化,并能與中國文化進行對比學習,收到事半功倍的效果。

  3、更新教學內容,增強實用性和時代性

  更新教學內容應以下列幾點為取向:

 。1)中日文化知識的教學內容能夠滿足時代變化的要求和學生自身的要求;

 。2)不僅要注意中日文化知識的傳播,而且要有助于培養(yǎng)學生對日本文化的感悟能力和鑒賞能力;

 。3)教學內容要多元化,突出實用性和針對性;

  (4)能與現(xiàn)代化的教學手段,如計算機、多媒體、網絡等相適應,便于現(xiàn)代化技術在教學中的應用;

 。5)教學內容必須具備趣味性和思想性,既有利于提高學生對中日文化知識學習的興趣,也有利于提高學生的跨文化交際能力。

  綜上所述,高校日語教學,應配合中日文化知識的傳授,徹底改變以往學生被動、消極學習語言知識的局面,豐富教學內容,利用學生的學習動機,在日語教學中突出以學生為主體,倡導體驗與參與,充分發(fā)揮他們的潛力,使學生最大限度地接觸和使用日語,切實掌握語言技能。這便是高校日語教學改革的目的所在。

  參考文獻

  1 陳巖.文化與翻譯[J].日語學習與研究,1994(3).

  2 胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999,11.

  3 陳舒.文化與外語教學的關系[J].國外外語教學,1997(2).

  4 羅傳偉.跨文化交際及語言表達表態(tài)方式的差異[J].解放軍外國語學院學報,2000(1).

  5 何冬梅.淺議中日文化比較法在大學日語課堂教學中的作用[J].中外教育研究,2009(2).

  6 劉慧.論中日文化差異與日語教學[J].北方經貿,2010(5).

  7 徐燦.論中日文化差異與日語教學中的文化滲透[J].重慶大學學報(社會科學版),2004(6).

  淺談語言與文化的關系論文 篇9

  摘要:本文首先就系統(tǒng)功能語言學理論的主要內涵維度進行說明,并就系統(tǒng)功能語言學理論對于茶文化理論構建的啟示意義進行闡釋,最后對茶文化系統(tǒng)功能語言學理論的構建措施提出幾點看法,希望能夠促進當前茶文化系統(tǒng)功能語言學理論的構建和我國茶文化軟實力的提升。系統(tǒng)功能語言學理論的主要內涵維度在于:語言的本質是人的一種認知行為;理解特定語言的語義最為根本的方法在于準確把握“隱喻學”;語言功能的實現(xiàn)需要系統(tǒng)化構建。系統(tǒng)功能語言學理論對于茶文化理論構建的啟示意義在于茶文化理論的構建要采取系統(tǒng)化步驟、茶文化理論的構建要重視人本主義的導向。茶文化系統(tǒng)功能語言學理論的構建措施可以嘗試文化結構功能導向的構建策略、互文性構建策略。

  關鍵詞:茶文化;系統(tǒng)功能語言學;構建策略

  廣義上的茶文化泛指一切與茶有關的物質財富和精神財富的總和。在我國,茶文化是一種十分具有生命力的文化形態(tài),它深刻地與人們的生活系統(tǒng)結合在一起,扮演著重要的養(yǎng)生功能、尊禮功能、怡情功能和社會教化功能等。世界上的茶文化版圖無論如何變化,中華茶文化是歷史最為悠久、內涵最為豐富、社會影響最為廣泛的一脈,在這一點上講中華茶文化是一種出類拔萃的精神財富,是中國傳統(tǒng)文化軟實力的重要組成部分。唐朝時期陸羽所寫的《茶經》的問世標志著我國茶文化進入到了一個理論化的發(fā)展階段,也將茶文化的技藝層面的內容納入其中,形成了一個復合型文化體系。20世紀60年代以后所誕生的系統(tǒng)功能語言學提倡用社會系統(tǒng)論的視角來看待和分析語言的發(fā)展規(guī)律,在當前這樣一個跨文化交際的時代我國茶文化理論的體系化構建面臨著“現(xiàn)代化”的命題。作為中華文化的一種“方言”,如何通過系統(tǒng)功能語言學的構建發(fā)展成為一種可以融入世界話語體系的“現(xiàn)代性語言”是我們需要思考的;谝环N跨文化交際、弘揚中華茶文化、構建新的中華茶文化內涵的使命感,將系統(tǒng)功能語言學引入到茶文化理論的現(xiàn)代性的構建中十分有利于我們提升當前的茶文化軟實力。

  1系統(tǒng)功能語言學理論的主要內涵維度

  系統(tǒng)功能語言學是一種典型的系統(tǒng)論下的語言學理論,最早于20世紀60年代由MichaelHalliday、JamesMartin、ChristianMatthiessen、BronislawMalinowski等人所創(chuàng)立。系統(tǒng)功能語言學是屬于一種偏向于認知語言學范疇的流派,提倡采用系統(tǒng)化、結構功能導向、隱喻學等視角來審視特定語言的產生、流變過程?偲饋砜矗到y(tǒng)功能語言學的內涵包括這樣幾點:

  1.1語言的本質是人的一種認知行為

  韓禮德等人在提出系統(tǒng)功能語言學的時候,語言學領域最為著名的另一種流派是認知語言學,也被稱為社會認知語言學,它認為語言本身不是形式主義語言學講的那種“客觀存在”,而是偏向于一種人的主觀認知、人的主觀價值判斷的能力。受這種理論啟發(fā),系統(tǒng)功能語言學更進一步,認為語言本身不是一種獨立存在的能力,而是特定社會環(huán)境、特定語境下人的一種主觀感知、主觀認知的交際行為。當代語言學家認為“語義”是主觀與客觀二者的結合,我們在認識語義時不可避免地要對認知主體的主觀看法加以探究。因此,究竟是哪些因素影響到了人們對于特定事物的主觀看法就構成了一種“背景性知識”———或者說叫做“系統(tǒng)功能”。

  1.2理解特定語言的語義最為根本的方法在于準確把握“隱喻學”

  正如系統(tǒng)功能語言學所講的,由于語言本身更多地是主體主觀認知、主觀感知的一種交際符號或者說行為方式,而不同語境、不同共同體環(huán)境中的人們往往對于特定的事物具有不同的態(tài)度和立場,這就顯示出了一種特殊的文化背景,也就是學者們所講的“隱喻學”,而此處的“隱喻”指的是“一種特定的心理映合,對人的日常思維、推理和想象都產生很大影響,是用一種事物來理解和體驗另外一種事物的方式”。對此,馬力諾夫斯基在調查土著居民語言變遷規(guī)律的時候曾經指出,我們如果要充分了解土著人語言的真實含義,就必須到土著人當時的語境中去尋找答案,這種語言發(fā)生的語境就是一種“隱喻”。

  1.3語言功能的實現(xiàn)需要系統(tǒng)化構建

  在語言學上,很多學者對于語言的功能進行過多種多樣的實證化研究。到了韓禮德等系統(tǒng)功能語言學家這里,他們提出了語言的三大基本功能,即概念功能、人際功能與語篇功能。其中概念功能指的是一種相對抽象化的能力,代表著認知主體對客觀世界進行語言歸納的能力水平;人際功能代表的是主體開展社會交際的一種功能;語篇功能則指向更廣泛的信息傳播、理論構建、模型構建等內容。因此對于特定的語言符號的構建(比如說茶文化體系的理論化構建)來講,要采取一種結構功能的系統(tǒng)化步驟進行。

  2系統(tǒng)功能語言學理論對于茶文化理論構建的.啟示意義

  長期以來,盡管我國茶文化自成體系、自成流派,具有濃厚的東方閑情逸致、宗教哲學色彩,但是在理論構建上相對處于一個較低的發(fā)展水平。西方自工業(yè)革命以來引入的東方茶文化只是引入了其物質文化,對于茶文化的精神文化則沒有引進,所以在茶文化界一直存在著“西方人只是把茶當成一種飲料”,卻“沒有把茶當成一種信仰文化”來看待;谶@種現(xiàn)實的認識,我們有必要因循著一定的步驟將我國傳統(tǒng)和當代形成的優(yōu)秀茶文化總結為一個有機理論體系,來向世界宣講。對此,系統(tǒng)功能語言學在這方面給了我們這樣兩個啟示:

  2.1茶文化理論的構建要采取系統(tǒng)化步驟

  系統(tǒng)功能語言學在分析語言學的時候采用的哲學思維是“系統(tǒng)論思維”,它將語言學劃分為“語境”、“語義學”、“詞匯語法學”這樣三種層次,最抽象的層次是語境的分析。作為一種語言理論,這種系統(tǒng)化的思維對于我們構建新的茶文化的理論體系具有重要的啟示意義。無論是基于文化層次結構理論還是傳統(tǒng)的系統(tǒng)論又或者是任何一種理論,中華茶文化的理論體系構建都要用一種系統(tǒng)化的步驟來進行,實現(xiàn)一種體系化的構建。

  2.2茶文化理論的構建要重視人本主義的導向

  我國茶文化本身帶有明顯的世俗主義人本的關懷,無論是茶文化的宗教理念屬性還是其物質功效和社會交際上的禮俗要求,帶有的都是傳統(tǒng)的儒家思想的人本主義關懷。系統(tǒng)功能語言學盡管屬于一種語言理論,但是這種理論與認知語言學一樣,將人視為是語言的基本目的和價值理性所在,并且“高度重視作為社會個體成員的人在認知發(fā)展和語言交際中所發(fā)揮的支配作用和能動作用”。因此,在對待茶文化理論構建過程時,要重視那些茶文化精神所器重的人格修養(yǎng)、君子之風的把握。這一點其實在教育界、語言界都是一種重要的共識性主張,例如說我國當前高校中的德育課程、選修課程等都開始重視茶文化的德育功能,借助于各種茶文化的平臺和節(jié)日來向學生灌輸傳統(tǒng)社會的一些美德,十分有助于提升人本主義的社會化進程。

  3茶文化系統(tǒng)功能語言學理論的構建措施例舉

  總覽中國傳統(tǒng)茶文化理論的構建,無論是茶圣陸羽還是任何其他人所寫的茶學專著,都帶有明顯的碎片化、技藝化的特點,茶文化盡管分散于這些著作或者人們的生活實踐中,但是沒有真正上升到一種系統(tǒng)化的理論層面,從而在一個全球化交際的時代也就不能給國內外的受眾和茶文化的愛好者提供一個整體性的中國茶文化感官的機會。對此,可以嘗試以下兩點策略進行構建:

  3.1文化結構功能導向的構建策略

  在當代主流的文化管理范疇中,文化結構功能主義是一種最具有典型意義的指導理論,并且這種理論和系統(tǒng)功能語言學理論存在一定的交叉和融合。比如說,在這種理論的指導下,圍繞著中華茶文化的結構布局可以整體上分為“形而上層次”、“形而中層次”、“形而下層次”這樣三個部分,分別代表著茶文化的精神價值哲學內容、茶文化的交際內容、茶文化的物質內容等。同時基于“功能”的視角,可以嘗試結合當前茶文化產業(yè)發(fā)展的趨勢(比如文化創(chuàng)意產業(yè)、茶文化旅游產業(yè)等)積極拓展茶文化的功能,使其功能從傳統(tǒng)的養(yǎng)生保健功能、社會交際功能、人生修養(yǎng)功能、審美功能等拓展到更為豐富的產業(yè)經濟功能、文化傳播功能甚至是教育德化功能、政治外交功能等方面。

  3.2互文性構建策略

  互文性是當前翻譯學術界和語言學術界都廣泛關注的一種現(xiàn)象,同時也是一個研究的焦點領域。系統(tǒng)功能語言學在分析特定的語言和理論時,是采取系統(tǒng)化思維、語境化思維的一種策略,將特殊語境中的文字內容進行特殊化理解,但是外在地又結合既有的研究知識和背景知識開展跨文化交際下的比較分析,這就是一種互文性的視閾,也構成一種跨文化交際行為。對此,中華茶文化的理論構建應當采取開放性、互文性的思路,將中華茶道與國外一些優(yōu)秀的茶文化精華(比如說日本茶道、英國下午茶文化、美國茶文化、印度紅茶文化)等開展比較構建;同時,基于我國茶文化內部的地域性和流派性都比較廣泛和多元,可以嘗試在中華茶文化內部進行一定的比較研究,用內部的互文性和外部的互文性形成一種茶文化與茶文化之間的和諧溝通和語言上的對話。

  參考文獻

  [1]Thies,A.PhaticCommunion&DiscourseMarkers[OL].2005.

  [2]王梅.認知語言學視角下的隱喻與大學英語教學[J].中國電力教育,2008(1):179.

  [3]司顯柱,陶陽.中國系統(tǒng)功能語言學視角翻譯研究十年探索:回顧與展望[J].外國語,2014(5):100.

  [4]朱永生.系統(tǒng)功能語言學個體化研究的動因及哲學指導思想[J].現(xiàn)代外語(季刊),2012(4):335.

  [5]余悅.中國茶文化與上海世博會———兼論茶文化在公共外交的作用[J].福建論壇(人文社會科學版),2010(12):133-135.

  淺談語言與文化的關系論文 篇10

  【摘要】網絡技術的發(fā)展影響并改變了人們的生活方式,形成了特有的網絡文化。網絡文化存在的根基在于網絡語言的平等性、交互性和開放性。網絡文化也推動了企業(yè)會計語言的變革,并讓會計語言運用具備了平等性、交互性和開放性等特征。

  【關鍵詞】網絡文化;網絡語言;會計語言

  有數據顯示,到2007年底全國網民總人數達到2.1億人,其中寬帶網民數1.63億人,手機網民數達到5 040萬人,網民總數已經超過了美國。伴隨著網民的增加,網絡產業(yè)迅速發(fā)展,網絡編輯、網絡寫手、電子商務師等一些新的職業(yè)相應而生。另外一方面,網絡也在深刻地改變著人們的生活方式和生活習慣,如通過QQ、msn來進行情感交流、在網絡博客上記錄個人感受、借助E-mail來進行信息交互;通過網絡游戲來打發(fā)閑暇時間等,人們的生活是一種網絡下的生活,并發(fā)展成為一種特有的網絡文化。

  一、網絡文化的語言特征

  網絡文化是指以計算機技術和通信技術融合為物質基礎、以發(fā)送和接收信息為核心的一種嶄新文化。網絡文化這種新型的文化娛樂方式,是以計算機和通信技術為物質基礎,但網絡文化之所以能夠得到非?斓钠占,還在于網絡文化在傳播的過程中形成了特有的網絡語言,網絡語言表現(xiàn)出傳統(tǒng)媒體所不具有的新的特征,即網絡語言的平等性、網絡語言的交互性以及網絡語言的開放性。

  網絡語言的平等性。生活中,人們借助語言來進行交流,但語言并不是平等的,如三綱五常、趨炎附勢等其實就體現(xiàn)了語言的不平等。當然,這種語言的不平等還在于人的不平等。而基于個人電腦的網絡是一個無中心的,充分民主和平等的虛擬社會,網絡文化是沒有屏障的。人們在面向龐雜的網絡資源時被盡可能地以興趣、愛好、需要等不同而分化,個人能夠更從容地選擇和吸納信息。同時,人們之間的交流也實現(xiàn)了平等,順暢的電子郵件大大削弱了嚴格的等級觀念。

  網絡語言的交互性。這是網絡語言與傳統(tǒng)大眾媒體最為顯著的區(qū)別。從技術特征上講,交互性是指人們在信息交流系統(tǒng)中發(fā)送、傳播和接收各種信息時表現(xiàn)為實時交互的操作方式。在網絡中,每一個網民都不僅是信息資源的消費者,而且是信息資源的生產者和提供者。人們的信息獲取方式由傳統(tǒng)的被動式接受“灌輸”教育變?yōu)橹鲃訁⑴c思想交流、在思想碰撞中自然而然地接受引導,這極大的解放了在現(xiàn)實社會中受到各種約束和壓抑的思想和感情,提高了信息的傳播效率,激發(fā)了人類的創(chuàng)造思維。

  網絡語言的開放性。由于互聯(lián)網上不同主題的電子公告牌、新聞組和電子論壇等,向任何感興趣的人開放,因此任何人都可以根據自己的意愿,去獲取自己想得到的任何信息,去做任何自己想做的事,任意地與世界各地任何網民進行聯(lián)絡、交流,自由地訪問各種信息資源。任何觀點、任何思想、任何民族文化在這里都可以找到自己的位置。

  二、會計語言存在的必要性分析

  語言產生最根本的源動力在于人類進行物質交換和情感交流的需要,人們基于溝通的需要。在經濟領域的個體,是眾多進行獨立核算、自負盈虧的企業(yè)個體。企業(yè)個體作為經濟人,他們是有限理性的,并在一個信息不完全的經濟社會里持續(xù)不斷地進行著自己的商業(yè)行為。企業(yè)經營信息的分布是不對稱的,企業(yè)作為一個黑盒,企業(yè)的內部人如經營管理人員擁有企業(yè)的較完全信息,而企業(yè)的其他一些利益相關者如股東、債權人等處于企業(yè)外部,其擁有企業(yè)的信息則是殘缺的。在這樣的機制設計下,經營管理層有責任向其他利益相關者來披露經營的信息;而從另外一個方面來看,信息不對稱往往會導致代理成本的增加,并最終導致企業(yè)資本成本的增加,企業(yè)價值的降低。故企業(yè)的經營管理層也有著自愿進行信息披露的動機。而充分的信息披露就涉及到會計語言。企業(yè)對經營信息的確認、計量、記錄以及披露就是經濟領域企業(yè)主體進行信息交流的特殊語言——會計。會計是一門國際商業(yè)通用語言,它為各國投資者與投資者、投資者與經營者之間架起了橋梁,從而成為全球資本市場的重要基石。對于某一特定的經營事項,在運用會計語言來進行描述時,涉及到會計政策的選用和會計估計,所反映出的經營事項就必然會帶有企業(yè)管理層的主觀判斷,即會計語言必然帶有各個企業(yè)主體管理層的“地方口音”,這就必然會給各個利益相關者在進行決策分析時帶來信息噪音。

  三、會計語言發(fā)展進程中的網絡特性

  當網絡與人們的生活相關聯(lián)時表現(xiàn)為網絡文化的形式,網絡文化普及在于具備平等性、交互性、開放性的網絡語言特性;而當網絡與企業(yè)相結合的時候,則必然帶動企業(yè)經營模式的變革,并影響到企業(yè)信息披露的模式,網絡語言的平等性、交互性、開放性特性也必然會深刻影響會計語言,并進一步地推動會計語言的發(fā)展與變革。

 。ㄒ唬⿻嬚Z言的平等性

  在傳統(tǒng)的環(huán)境下,人們生活中的語言以及企業(yè)主體所使用的會計語言都表現(xiàn)出語言的`不平等性。在經濟領域,作為經營主體而存在的企業(yè),作為企業(yè)內部人的管理層,主導著企業(yè)的經營權,擁有著企業(yè)的完全信息,他們也主導著和企業(yè)相關的會計語言的表述,提供著企業(yè)的主流信息,而其他的利益相關者作為外部人,則處于企業(yè)信息的弱勢地位。當然,其他的利益相關者在企業(yè)會計語言的主導權上,其實是一個動態(tài)調整的過程,但在一定區(qū)間內又保持相對穩(wěn)定,是一種狀態(tài)依存所有權。

  假設x為企業(yè)總收入,v為股東最低預期收益,w為應支付工人的合同工資,r為債權人的合同收入(本金加利息)。若w+r 由此可見,企業(yè)會計語言的最終表述權的歸屬是一個動態(tài)變化的過程。在這樣的動態(tài)變化過程中,企業(yè)股東的股權分散程度也是一個非常重要的變量,在企業(yè)的股東持股非常分散的情況下,若w+r 而在網絡環(huán)境下,這樣的會計語言的不平等性將得到改善。企業(yè)的中小股東和其他的一些利益相關者可以在企業(yè)的網站上或其他的一些信息披露平臺,來對企業(yè)經營決策發(fā)表自己的看法,網絡信息具有傳播范圍廣和傳播速度快的特點,網絡平臺將會極大的提升企業(yè)中小股東和弱勢的其他利益相關者的話語權。而在一些重大決策的表決上,由于信息收集成本和投票成本的限制,中小股東等往往并不會實際行使自己的表決權;網絡投票平臺的建設,讓中小股東等弱勢利益相關者也可參與到企業(yè)重大經營事項的投票,在企業(yè)的經營決策上能一定程度的體現(xiàn)自己的意志。

 。ǘ⿻嬚Z言的交互性

  語言的顯著特征應該就是交互性,溝通交流應該是相互得到,有告之,就應該反饋。但會計語言在實際運用過程中,表現(xiàn)為單向性的特點,即完全由企業(yè)的管理層選擇會計政策和進行會計估計,編制通用的財務報告來進行企業(yè)信息的披露,這樣的信息披露其實是隱含了兩個假設前提:第一個假設是不同使用者的信息需求是相同的;第二個假設是財務報告的編制者事先知道使用者的信息需求或至少知道他們制定決策的模型。第一個假設排除了報告系統(tǒng)的靈活性,并導致對所有使用者披露相同的信息。向不同使用者披露相同的信息,既不能滿足一些使用者的需求,又給那些需求較少或不同信息的人帶來信息超載問題。同質性假設也導致當存在多種會計方法時,只使用一種方法和提單一信息。單一信息不便于比較不同計量和確認方法下得出的結論,也不利于確認不同信息的價值。而第二個假設則導致財務報告數據的高度綜合化。綜合信息最嚴重的問題是它阻止使用者按他們自己的需求來重新編制報表。另外,加工綜合信息的過程還會導致信息的丟失。網絡技術的應用,讓會計語言也具備了一定程度的交互性。會計語言在表述上分為應用于財務報告層面的可擴展企業(yè)報告語言 (XBRL) 和應用于交易及分類賬層面的 XBRL分類賬(XBRL GL),XBRL GL描述各交易涉及的資源(如存貨)、事件(如采購或銷售)、參與者(如供應商或客戶)、原始憑證信息(如發(fā)票和支票)以及基于標準會計科目表的會計分錄信息,由此保存了完整的有關交易的細節(jié)數據。而應用于財務報告層面的 XBRL財務報告分類標準,則是按照不同信息需求者的信息關注重點,制定不同呈報格式的財務報告模板。同一套數據依據不同的 XBRL財務報告分類標準可以生成符合不同準則要求的財務報告。而在另外一個方面,由于企業(yè)的資源和交易事項是基于XBRL GL語言來進行表述的,其他的利益相關者也可以根據這些基本財務信息元素來進行信息的進一步加工,也獲得自己所需要的特定信息,從而體現(xiàn)信息的交互性。

 。ㄈ⿻嬚Z言的開放性

  傳統(tǒng)環(huán)境下的會計語言,在進行企業(yè)信息表述的過程中,需要企業(yè)根據企業(yè)的經營事項,選擇會計政策和進行會計估計,從而特定個體的企業(yè)信息的會計語言表述帶有各個企業(yè)自己所特有的主觀判斷;并且各個企業(yè)的信息只是在經營年度結束之后企業(yè)才以財務報表的形式來加以公布,公布的時間也往往會延遲三、四個月;另外,不同國家又會根據自己的情況來制定各個國家的會計準則。這些都阻止了會計語言的開放性,增加了各個利益相關者對企業(yè)信息解讀的難度。網絡環(huán)境下,企業(yè)可以建立基于數據庫的業(yè)務數據處理的會計信息系統(tǒng),從而實現(xiàn)財務與業(yè)務的協(xié)同,保證企業(yè)信息系統(tǒng)實時記錄和反饋業(yè)務狀況,并在特定的安全機制下,將企業(yè)的經營數據向特別授權的利益相關者開放,讓這些利益相關者可以獲得企業(yè)的實時信息;另外,企業(yè)的經營信息所應用的會計語言是基于交易及分類賬層面的 XBRL分類賬,這些基本的財務信息元素具有較強的可解讀性,企業(yè)建立基于網絡的的開放性信息發(fā)布平臺,將有效的降低信息不對稱所帶來的企業(yè)代理成本的增加,從而降低企業(yè)資本成本,并最終增加企業(yè)的價值。

  四、結束語

  以計算機技術和信息技術為代表的網絡技術的發(fā)展,影響并改變著人們的生活方式,并形成了特點鮮明的網絡文化,網絡文化產生的物質基礎是網絡技術,但其得以廣泛傳播的根本原因則是在于其所具有的平等性、交互性和開放性的網絡語言的運用;網絡文化的網絡語言也影響到了經濟領域企業(yè)的經營模式和信息披露方式,改變并發(fā)展了企業(yè)會計語言。

  淺談語言與文化的關系論文 篇11

  一、語言教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)原則

  1.系統(tǒng)性原則

  雖然每種文化都各成系統(tǒng),但至今為止,在外語教學中關于如何學習跨文化還沒有定論。教師們通常遇到什么文化現(xiàn)象就淺嘗輒止地說明一下,給人的感覺就是話題不定,隨意性很強,缺乏系統(tǒng)性。這也是困擾大多數外語教師的問題。細川認為“在教授日本事情的時候,教師對所教知識在大腦中必須要有一個整體規(guī)劃,比如這部分對學習者來說將來會起到多大作用,為了擴大所起的作用,接下來要講哪部分必須要想好”[3]20。如果不這樣的話,也許課堂氣氛會很活躍,也很有意思,但是關于目的語國家的文化也許什么都學不到。那么在外語課堂中教師到底需講授什么樣的知識以及如何講授,這就涉及到教學大綱的問題了。在制定教學大綱時,要參考外語專業(yè)的社會、事情、概況等課本及相關的大綱,明確對待跨文化的原則、內容、方法、手段及學生的學習目標等。只有這樣,才能使系統(tǒng)性的文化講授成為可能。

  2.適度性原則

  課堂中所導入的文化知識必須要適時適度,本著緊密為傳授語言知識服務的原則,不可喧賓奪主。因此在外語教學中需要導入的文化必須要與外語知識學習或交際能力培養(yǎng)相關聯(lián)。如果理解成文學、藝術、音樂、歷史、地理、哲學等,那就大錯而特錯了。這樣大量的導入,不但超出了大綱的范圍,而且也與教學目的和目標背道而馳。文化的導入目的應該是外語學習的補充,更好地促進學生對語言知識和交際能力的掌握。另外,教師還要根據學生的理解和吸收能力隨時對內容進行調整,太難或太易的內容都是不適合的。還應合理地把握時間的分配,注意既不能影響教學的進度,又能達到文化導入的目的。

  3.主流性原則

  文化的種類豐富多彩,多種多樣,既包括高尚的,也包括低俗的部分。應該導入的內容也五花八門。既包括政治、經濟等,也包括與生活密切相關的風俗、習慣、禮儀等等。通常會有很多人認為“講什么都行”,對于教師來說最重要的是在“什么都行”中選擇出“什么(即所教授內容)”[4]95。因此要求教師在備課時要精心挑選,盡可能的選取那些能為課堂知識服務的主流文化。

  二、語言教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)手段

  在外語教學中對學生跨文化交際能力培養(yǎng)的手段和方法多種多樣。在教室中主要有以下三種類型。

  1.充分利用文字資料

  包括課本、雜志、參考書等書籍的閱讀。閱讀書籍是學生系統(tǒng)學習目的語國家文化的有效手段。特別是文學作品的閱讀非常利于人們對該國文化的理解和把握。因為某一個國家或民族的文學作品是該國家或民族文化的精華、是傳統(tǒng)文化的積蓄。教師不但要指導學生通過閱讀一些文學作品提高自身的修養(yǎng)、欣賞作者的創(chuàng)作技巧,還應該對文學作品所包含的社會背景、歷史時代及文化風俗進行詳細地剖析,這樣才利于學生對該作品所包含文化的理解和吸收。從而培養(yǎng)其對跨文化的理解意識和運用能力。因此推薦優(yōu)秀的文學作品也是外語教師的一項重要責任。另外,雜志往往會及時地登載一些最新的信息,通過閱讀雜志可以了解目的語國家最新的文化發(fā)展動態(tài),以此來推察該國文化的變遷,以便系統(tǒng)完整地理解該國文化。

  2.合理利用視聽資料

  現(xiàn)階段人們使用的視聽資料主要有幻燈、收音機、錄音機、錄像、電影、網絡等。視聽教育是把聲音或影像資料作為素材進行教學的。在外語教學中,充分發(fā)揮視聽資料的長處,有機地使聲音和影像結合在一起,就會使外語學習中的“聽、說、讀、寫”四種技能中的“聽”與“看(另一種形式的讀)”有效地結合到一起,提高效率。而且視聽教材能夠把抽象的文化通過客觀的聲音、圖像等以影視劇等形式,再現(xiàn)活生生的生活畫面,激發(fā)學生的興趣,提高學習積極性[5]。

  3.充分發(fā)揮實際指導者的作用

  這里所說的指導者是指來自于目的語國家的外語教師、留學生、研究人員以及對跨文化感興趣的人士。從語言學習的角度來看,邀請外籍教師來擔任會話、聽解、社會事情、作文等課程是非常有效的一種手段。學生通過與目的語國家的人們進行接觸和交流,可以很自然的習得通常情況下在教室和課本中學不到的知識和文化。例如:我們中國人從小就知道,與人見面時為了表示誠意,要主動把自己的手伸給對方,通過握手來傳達友好。而我們在書本上也學到了日本人見面時,要把自己的頭低下,通過鞠躬來傳達一種敬意?此品浅:唵蔚膯栴},可是實際上,對于互不了解對方文化的雙方來說,當時的姿勢、視線、表情、時間的長短、使用的語言等都是難題。而且這些東西不經過反復實踐是很難掌握的。所以,在生活中通過與目的語國家人們的實際接觸會很自然地掌握。為了更好地發(fā)揮人的媒介作用,除了聘請外教外,很多學校還邀請外國留學生走進外語課堂,互相做學習伙伴,以便在實踐中學會跨文化交流。

  4.利用各種渠道拓展第二課堂

  語言課是一門實踐性很強的課程,外語教學在傳授語言知識的同時,還必須對學生加強語言應用能力的培養(yǎng)。因此教師和學校利用各種渠道開展教學實踐滿足學生對語言實踐機會的需求,積極拓展第二課堂,有效促進學生語言應用能力的提高就顯得尤為重要了。第二課堂的形勢主要有外語角、原版影視作品欣賞、外語專題講座、外事活動見習和去外企社會實踐等形式。通過以上途徑可以有效地提高學生的`語言應用能力和掌控能力,并能切身體會感悟和檢驗課堂中所學相關文化在語言應用中的作用。在這個環(huán)節(jié)中,教師一定要適時地對學生進行文化教育指導,讓學生領悟文化在交流中的重要性,會起到事半功倍的作用。

  三、語言教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)規(guī)律分析

  教師通過不斷探索,發(fā)現(xiàn)人們對跨文化的認識,通常有以下五個階段。在課堂中學生對跨文化的接觸吸收也同樣要經歷這樣五個階段。以日語學習為例。第一階段:接觸跨文化(Contact)。大部分日語專業(yè)的學生都是進入大學才剛剛接觸日語的。由于要接觸一門嶄新的語言和文化,所以他們往往表現(xiàn)得非常興奮和期待,習慣于用自己固有的文化觀去審視新接觸的文化,覺得這也新鮮、那也新奇,而忽視了對文化深層內涵的挖掘。經常聽到的話語有「日本人は優(yōu)しい」「和室がき」等。第二階段:否定自我(Disintegration)。隨著對日本文化理解的加深,第一階段的新鮮感逐漸消失,兩種文化間的本質差異漸趨明顯,特別是開始與日本人接觸時,本來自認為理所當然的事情對方卻不能理解,對于如何與日本人接觸顯得束手無策,于是慢慢的對自己失去信心,甚至對自己當初的選擇產生懷疑。情緒陷入低谷。代表話語有「私はだめだ」「言語的な才能を持っいない」等。第三階段:自我調整(Reintegration)。在這一階段嚴重者甚至會全盤否定目的語國家文化,以惡語攻擊目的語國家的人或者事兒。從而排斥該文化,美化本國文化。在旁觀者看來簡直就是一種退步。這就需要學生重新調整自己的心情,以冷靜的公正的態(tài)度來重新審視該文化。第四階段:自律(Autonomy)。這一階段在明確兩種文化異同點的同時接受該文化。逐漸從以本國文化觀看待事物的態(tài)度轉變到適應接受該文化,即要具有「人に頼らなく自分でやっいけるようになった。自律性を獲得した!」的自我滿足感。這樣就能深入地理解目的語國家文化,恰當地應對各種問題。第五階段:獨立(Independence)。經過以上各階段的磨煉,在此階段基本上能夠把握自己的行為在多大程度上受到目的語國家文化的影響,而且也能夠根據具體情況自如地選擇采用哪種文化觀并付諸行動。在評價目的語國家的人時也不再籠統(tǒng)地歸類,而是尊重每個人的個性特點。對學生跨文化交際能力的培養(yǎng)是在了解以上五個階段的特點后,有目的有針對性地進行。主要有兩種方式。其一:以傳統(tǒng)講義的方式把相關知識有效地傳授給學生。包括讓學生自己閱讀有關文化、歷史、政治以及經濟等方面的書籍。但是這種方法的缺點是學生很難獲得使自己發(fā)生根本改變的信息,也不能持續(xù)地從文化交流的實際掌握改變自己的交流技巧。因此,我們不太贊成學生通過此種方法學習跨文化交流。其二是經驗學習法。這里的經驗學習法并不是簡單地重復見聞過的事情。而是強調通過“交流”這一重要因素進行實踐。其目的就是給學生一次客觀地重新思考和審視以往經驗的機會和過程。具體的做法就是教師設置題目,有意識地讓學生經歷某些事情,然后詢問學生的心理感受,讓其進行客觀性的分析。

  四、結語

  世界不同文化間的交流越來越頻繁,如何使學生盡快地了解跨文化,使他們順利的同目的語國家的人進行交流,是每個外語教師必須關注的課題,F(xiàn)階段跨文化領域的研究多集中在東西方之間,亞洲各國之間的跨文化研究才剛剛起步,希望更多的學者關注此課題的研究,也希望通過自己的研究能為外語教學提供一條新的思路。2011年8月,天津外國語大學召開了世界日本語大會,其主題就是《異文化コミュニケーションのための日本語教育》(跨文化交際中的日本語教育),與會者超過2000人,大會還編輯出版了《跨文化交際中的日本語教育》論文集,收錄文章1000多篇?梢哉f是我國日語界跨文化交際研究成果的一個展示。相信以此為契機,在我國日語教學中的跨文化研究一定成為一個新的研究熱點。秉承“導入文化與講授語言同等重要,在語言教學中積極地導入跨文化”的理念,并且不斷地探索和研究“文化與語言的關系”,為更多更好地了解語言與跨文化的關系不懈努力。

  淺談語言與文化的關系論文 篇12

  摘 要:迥異的生活環(huán)境、風俗習慣與文化氛圍,直接造就了各個民族個性化的語言文化體系,不僅影響到人們之間順暢的溝通、交流、理解與認知活動;而且還影響到跨語境的語言學習活動;诖,文章在廣泛的資料搜集與分析的基礎上,從語構、語義與語用三個角度,系統(tǒng)分析了中日語言文化之間的差異,由此深化我們對于中日語言文化之間不同點的認識,為將來的日語學習、日語溝通活動提供必要的指導。

  關鍵詞:中日;語言文化;差異特征

  引言

  中日雖然是一衣帶水的領邦,并在數千年的歷史發(fā)展過程中,呈現(xiàn)出緊密的政治、經濟與文化方面的聯(lián)系。然而,兩個民族畢竟生活于迥異的自然環(huán)境、社會環(huán)境與文化氛圍之中,由此不僅形成了迥異的文化思想、價值觀念與風俗習慣;而且也建構起迥然不同的語言體系。基于此,要想提高對日語的學習質量與學習效率,我們就必須對中日語言文化之間的差異有一個深入、系統(tǒng)的了解,深化對日語個性化特征的認識,據此來指導自己的日語學習活動,從而提高對日語的學習質量與學習效率。

  一、中日語構文化的差異

  眾所周知,漢語屬于孤立語,而日語屬于粘著語,由此產生了迥異的語言結構與語言形態(tài)。前者缺乏詞形的變化,并且語句中的詞序呈現(xiàn)出鮮明的規(guī)律性,十分規(guī)整嚴格,不能夠隨意變動。詞序稍微一變,整個語句的意思也就發(fā)生了翻天覆地的變化。而后者則沒有內部屈折。一方面其語句意思是否轉變取決于變詞語素(相當于助動詞),每一個變詞語素都表達一種語法意義,而且日語中的格助詞、副助詞、補助助詞等等也都發(fā)揮著相似的作用;另一方面,日語在遣詞造句過程中,各個詞匯雖然也遵循著一定的次序,但主要是靠助詞以及助動詞的粘著來發(fā)揮其語法功能,并形成獨特的句義內涵。由此看出,中國人在學習日語的時候往往對助詞(格助詞和副助詞)、助動詞、補助動詞的用法產生困惑,究其原因在于粘著詞的語法功能和語法意義的附屬詞大都是粘附在實意詞的后面,或者是用言的詞根上。這與漢語的語構方式、語構習慣形成了鮮明的差異,從而給學生帶來了極大的學習困難。

  二、中日語義文化的差異

  中日語義文化的差異體現(xiàn)在兩個民族不同的性格特征、迥異的情感表達方式與審美心理所帶來的不同的語言表達習慣上。另外,漢語中的部分詞匯表現(xiàn)出鮮明的情感色彩,而相對應的日語則沒有這樣的情感思想,比如漢語中的“過分”、“太”之類的詞具有明顯的貶義色彩,但相對應的日語則沒有貶義。如果按照漢語的使用習慣套入日語中來實用,則可能無法真正表達自己的思想、觀念和情感,造成雙方溝通與交流上的障礙。除此之外,日語中也使用到了大量的漢字,然而這些漢字的字義在長期發(fā)展過程中卻產生了轉折性的變化,與漢語中的字義迥然不同,比如“人參”在漢語中指的.是名貴的中藥藥材,但在日語中則指的是普通的胡蘿卜;“愛人”在漢語中表示自己的妻子,但在日語中則相當于“情婦”的意思。因此,相同的字或者是詞在不同的語言體系中呈現(xiàn)出迥然不同的意義內涵,由此也造成了日語學習的障礙。

  三、中日語用文化的差異

  在語言的使用與表達方面,中日民眾在各自的文化背景、文化環(huán)境中也形成了不同的使用習慣與表達方式。日本著名語言學家金田一春彥在《日本人的語言表現(xiàn)》中提到:“日本人喜歡少講話和少寫字,遇到必須講或者是必須寫的時候也盡量簡短表達,但只有在寒暄語的表達上,句子長且豐富!边@與我國著名語言學家錢伯倫的觀點不謀而合。錢伯倫認為:“世界上沒有哪一種語言能夠像日語一樣擁有如此之多的寒暄語使用規(guī)則和說法!钡袊说恼Z言表達則相對豐富一些。除此之外,日語的語言文化中具有語用性別的差異,也即是呈現(xiàn)出男性語和女性語之間的差別。中國的語言文化中雖然也用男女用語的不同,但不像日語那樣強烈和明顯。這同樣是學生在進行日語學習過程中容易犯的一個錯誤。

  每一種文化環(huán)境都會造就風格鮮明的情感思想、思維方式、價值觀念、行為習慣等等,而語言作為人們進行溝通、交流和自我表達的一個主要渠道,也會在潛移默化之中形成與之相匹配的表達方式和風格特征。中日文化的差異體現(xiàn)在漢語與日語使用方式與使用習慣的方方面面,既有技術性的因素;同時也有更深層次的思維習慣、情感表達方式、價值觀念、審美心理方面的因素;诖,我們在進行日語學習與日語應用過程中,一方面要加強對日語單詞、語法、語構與語用的訓練活動,另一方面也必須加強對日本文化、日本思想與日本哲學理念的學習活動,由此深化對日語產生背景與個性特征的了解和認識,指導日語學習與應用活動,提高其學習效率與應用質量。

  參考文獻:

  [1]欒鳳至,《中日文化中語言概念的異同》[J],《環(huán)球市場信息導報》,2014(14)

  [2]郭萍,《從中日語言淺析隱喻產生的文化背景》[J],《淮海工學院學報》,2012(2)

  [3]許明玲,《中日語言表達方式的差異及日語跨文化教學》[J],《湖北成人教育學院學報》,2011(6)

  淺談語言與文化的關系論文 篇13

  摘要:高效英語語文文學教育要關注語言文學所處的環(huán)境與時代,結合文化開展具體的教學活動,使學生的英語語言能力全面提升。本文以加強高校英語語言人才培養(yǎng)為目的,從中國茶文化入手,基于茶文化與英語語言文學教學之間的關聯(lián)性,對茶文化融入高校英語語言文學教學的有效策略進行了簡要分析。

  關鍵詞:英語語言文學;茶文化;融入策略;關聯(lián)性

  在經濟全球化趨勢下,英語作為世界第一語言,其教育工作日益受到重視,與中國傳統(tǒng)文化之間的互融也多了起來,便于更順利的開展英語教學。在這種情況下,高校英語語言文學教學也應充分結合我國傳統(tǒng)文化,如茶文化。茶文化是中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化之一,帶有顯著的文化性與教育性特征,在高校英語語文文學教學中的應用,可以深化英語語言文學教學內涵,改進英語人才培育模式。

  1中國茶文化概述

  中國茶文化起源很早,有著兩千多年歷史,日久彌新,伴隨著歲月成為無數中華兒女的共同意識。從先秦《詩經》到唐代《茶經》,茶文化融匯吸收儒家、道家、禪宗等諸家思想文化精髓,無論是茶藝還是茶道思想都有了極大發(fā)展,是中華民族歷史上不可磨滅的文化瑰寶。中國茶文化有著豐富的物質文化與精神文化,不僅制茶、泡茶、煮茶等技藝精湛,也有著深邃的精神內涵,凝聚著中華民族傳統(tǒng)的思想情懷,有著強大的精神能量。有的人研究茶的生長、化學成分、藥學原理等,有的人研究茶文化發(fā)展歷史,而教育工作者要做的是分析挖掘茶文化中的教育資源并把其合理的運用于教育教學,發(fā)揮茶文化的教育價值,實現(xiàn)茶文化推廣發(fā)展。

  2中國茶文化與英語語言文學教學的關聯(lián)性

  作為一種傳統(tǒng)文化,茶文化天然的具備文化屬性,備受文人墨客鐘愛。在漫長發(fā)展過程中,誕生了很多茶文化相關的文學著作,如茶詩、茶小說等,這些對茶文化傳播起到了重大作用。從文化角度看,茶文化應用于英語語言文學教學是可行的,下面從三個方面具體探索分析了茶文化與英語語言文學教學之間的.關聯(lián)性。

  2.1茶文化是英語語言文學形成與發(fā)展的源動力之一.我國是茶的故鄉(xiāng),茶文化是中華民族文化組成的一部分。中國茶文化傳入英國后形成了帶有英式風格的茶文化,英國茶文化雖然不同于中國茶文化,但是依然繼承了中國茶文化的精神,講究“靜”、“雅”。英國茶文化分為上午茶、中午茶、下午茶,其中下午茶是英國人日常生活的一部分,很多人習慣在繁忙工作后利用下午閑暇時間靜靜的喝一杯下午茶,享受悠閑時光,這為英語語言文學形成與發(fā)展創(chuàng)造了有利環(huán)境。茶文化包括顯性文化、隱性文化兩部分,英國人日常生活喝上午茶、中午茶、下午茶,每一次的情趣、意蘊都不同。隱性的茶文化蘊藏在茶文化的精神世界,如喝茶過程中感受到的雅致、靜謐等意蘊,這些都是隱性茶文化的體現(xiàn)。由于茶文化在英國的普及與受歡迎程度,茶文化成為人們日常生活不可忽略的一部分,越來越多的人以茶文化為主題進行文學創(chuàng)作,所以茶文化是英語語文文學形成與發(fā)展的源動力之一。

  2.2英語語文文學表達著茶文化精神內涵.中國茶文化是東方世界的一種傳統(tǒng)文化,要想在歐美地區(qū)傳播、引起共鳴,就要利用英語語文文學的語言表達功能去闡述中國茶文化的發(fā)展歷史、文化背景、精神內涵,唯有這樣才能讓歐美人更好的理解中國茶文化。從現(xiàn)有的文獻資料看,歐美地區(qū)有大量的茶文化相關的文學作品,如鄧肯坎貝爾的《茶詩》、亨利詹姆斯的《一位貴婦的畫像》、喬治奧威爾的《泡一杯好茶》,覆蓋詩歌、小說等各個領域。這些歐美文學作品表達著中國茶文化的精神內涵,是中國茶文化思想的物質化體現(xiàn),對中國茶文化闡述、傳播與推廣起到了重大作用。

  2.3中國茶文化與英語語言文學之間的活動被歷史銘記.中國茶文化歷史悠久,在漫長發(fā)展中其很多文化元素被歷史所記憶,如茶道、茶藝、茶德、茶畫、茶人精神等,這為茶文化與文學之間的互動創(chuàng)造了良好條件,而二者之間的活動也被歷史記憶下來,成為經久不衰的文化瑰寶,如茶詩、茶文學作品等。中國茶文化傳入英國后,與當地的風俗人情融合起來,形成具有英式特征的茶文化,使得中國茶文化深深扎根于英國文化土壤中,影響了一代代的英國人。在英國人的日常生活中,茶文化與生活相互影響,激發(fā)了廣大文學大家的創(chuàng)作激情,很多大文豪喜歡在作品中融入茶文化相關的內容,這對英語語言文學發(fā)展產生了重大影響。

  3中國茶文化在高校英語語言文學教學中的融入策略

  3.1樹立全面發(fā)展觀念,借助茶文化的融入推動高校英語語言文學教學發(fā)展.文化兼容并包、海納百川,絕不是一方割據。受歷史等客觀因素影響,高校英語語文文學教育視閾不夠開闊,局限于書本內容,知識視野狹隘,以致于教學理念保守、陳舊,教學效果止步不前。想要打破這種教學現(xiàn)狀,英語語言文學教學需采用全新的教學理念。中國茶文化是一種融合發(fā)展的文化形態(tài),無論是茶學還是茶文化,發(fā)展中都伴隨著茶文化與其他文化的兼容,是各種文化形態(tài)融合與裂變之下的產物。倘若把茶文化融入到高校英語語言文學教學中,勢必可以把茶文化自身發(fā)展的兼容性特征賦予在英語語言文學教學上,使英語語言文學教學具備的文化兼容并包理念,形成全面發(fā)展觀念,不僅接受中國茶文化,也會接受來自其他文化的有益內容。對于高校英語語言文學教學而言,受中國茶文化發(fā)展啟發(fā),借鑒茶文化兼容并包的全面發(fā)展理念,吸收茶文化中的有益內容,拓展英語語言文學教學內容,開拓知識視閾。

  3.2創(chuàng)造良好的教學氛圍,提高英語語言文學教學效果.高校英語語言文學教學引入中國茶文化,其目的是培養(yǎng)學生用對比的眼光看待中英文化的差異,促進學生的文學知識全面發(fā)展。為使茶文化有效融入英語語言文學教學,應當構建良好的教學氛圍。第一,優(yōu)化教學設備,教室內的多媒體、投影儀及計算機網絡等設備都要與時俱進,用于播放茶文化相關的視頻、圖片資料,使學生直觀感受到中國茶文化的藝術魅力;第二,把茶藝表演等活動搬到課堂上,構建學習茶文化課堂環(huán)境,讓學生直接的接觸學習茶文化,增強對茶文化的理解。通過茶藝表演創(chuàng)新課堂教學活動,改善優(yōu)化課堂教學活動形式;第三,把茶文化引入到學生的日常生活,如舉辦茶文化文藝演出、茶藝體驗與展示活動、茶文學作品鑒賞活動等。學生親身參與以上各種活動,親身體驗茶味、茶道及茶文學作品的思想精神,學會“事必躬行”道理。通過以上三個方面的工作,在校園內建立良好的校園茶文化氛圍,使學生真切的了解到中英茶文化之間的差異,學習茶文化文學作品,便于教師更順利的展開英語語言文學教學。

  3.3組建優(yōu)秀的師資隊伍,促進英語語言文學教學革新.教學革新的關鍵是跳出窠臼,以全新眼光看待教學,用優(yōu)秀的教師開展教學活動。面對高校英語語言文學教學改革需求,教師除了采用全新的教學理念外,還要提升自身的教學能力。教師作為英語語言文學教學的實施者,理應學習新的教育理念、知識內容,不斷提升自身的教學能力。所以,當中國茶文化融入英語語言文學教學時,為使二者融合有效、做到有的放矢,教師應當花費大量時間學習中國茶文化及其相關的文學作品,特別是歐美地區(qū)茶文化文學作品,以此增強自身的文學水平。此外,高校還要從文學院、茶學院等聘請教師擔任英語語言文學教學的客座教師,做到人盡其才。如,文學院教師講述歐美地區(qū)的茶文化文學作品,歷史教師講述茶文化發(fā)展歷史及其在歐美地區(qū)的發(fā)展情況,茶學院教師講解茶道、茶藝等。總之,通過以上幾個方面組建英語語言文學教學教師隊伍,增強英語語言文學教學的師資力量,從根本上提高英語語言文學教學效果。同時,這樣的教師隊伍有利于中國茶文化傳承,使優(yōu)秀的茶文化精神內涵持續(xù)的傳播下去,實現(xiàn)中華民族優(yōu)秀文化良性發(fā)展。

  4結論

  綜上所述,中國茶文化歷史悠久,文學特征顯著,其在高校英語語言文學教學中的應用可以拓展教學內容,完善教學理念,便于學生更清楚的了解中英文化之間的差異,學好英語語言文學專業(yè)知識。為此,當中國茶文化融入英語語言文學教學時,樹立全面教學觀念、組建優(yōu)秀教師隊伍,借助茶文化創(chuàng)新教學活動,構建良好的教學氛圍,提升英語語言文學教學水平。

  參考文獻

  [1]房曉靜.中國茶文化融入高校英語語言文學教學策略研究[J].福建茶葉,2017(12):156.

  [2]江山.傳統(tǒng)茶文化融入高校英語語言文學教學研究[J].福建茶葉,2018(5):226.

  [3]黎瑛.英語語言文學對傳統(tǒng)茶文化傳播的作用分析[J].福建茶葉,2018(5):417.

  [4]余金燕.傳統(tǒng)茶文化融入英語語言文學教學研究[J].福建茶葉2016(10):390-391.

【淺談語言與文化的關系論文】相關文章:

淺談音樂與舞蹈的關系論文09-22

淺談認知語言學中的轉喻論文07-27

淺談滿族文化中的婚育禮俗和論文09-28

淺談貧困山區(qū)基層文化建設論文09-28

淺談清代錢幣中花錢的文化習俗的論文09-28

淺談靜電與摩擦的關系作文07-28

當代醫(yī)患關系論文08-29

公共關系論文07-30

淺談訴訟標論文09-24