素問(wèn)奇病論文言文翻譯
在日常的學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編精心整理的素問(wèn)奇病論文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
素問(wèn)奇病論文言文翻譯
黃帝問(wèn)曰:人有重身,九月而瘖,此為何也?
岐伯對(duì)曰:胞之絡(luò)脈絕也。
帝曰:何以言之?
岐伯曰:胞絡(luò)者系于腎,少陰之脈,貫?zāi)I系舌本,故不能言。
帝曰:治之奈何?
岐伯曰:無(wú)治也,當(dāng)十月復(fù)。《刺法》曰:無(wú)損不足,益有余,以成其疹,然后調(diào)之。所謂無(wú)損不足者,身羸瘦,無(wú)用鑱石也;無(wú)益其有余者,腹中有形而泄之,泄之則精出而病獨(dú)擅中,故曰疹成也。
帝曰:病脅下滿氣逆,二三歲不已,是為何?
岐伯曰:病名曰息積,此不妨于食,不可灸刺,積為導(dǎo)引服藥,藥不能獨(dú)治也。
帝曰:人有身體髀股(骨行)皆腫,環(huán)齊而痛,是為何病?
岐伯曰:病名曰伏梁。此風(fēng)根也,其氣溢于大腸,而著于肓,肓之原在齊下,故環(huán)齊而痛也。不可動(dòng)之,動(dòng)之為水溺濇之病也。
帝曰:人有尺脈數(shù)甚,筋急而見,此為何?
岐伯曰:此所謂疹筋,是人腹必急,白色黑色見,則病甚。
帝曰:人有病頭痛以數(shù)歲不已,此安得之?名為何病?
岐伯曰:當(dāng)有所犯大寒,內(nèi)至骨髓,髓者以腦為主,腦逆故令頭痛,齒亦痛,病名曰厥逆。
帝曰:善。
帝曰:有病口甘者,病名為何?何以得之?
岐伯曰:此五氣之溢也,名曰脾癉。夫五味入口,藏于胃,脾為之行其精氣,津液在脾,故令人口甘也;此肥美之所發(fā)也,此人必?cái)?shù)食甘美而多肥也,肥者令人內(nèi)熱,甘者令人中滿,故其氣上溢,轉(zhuǎn)為消渴。治之以蘭,除陳氣也。
帝曰:有病口苦,取陽(yáng)陵泉,口苦者病名為何?何以得之?
岐伯曰:病名曰膽癉。夫肝者中之將也,取決于膽,咽為之使。此人者,數(shù)謀慮不決,故膽虛氣上溢,而口為之苦。治之以膽募俞,治在《陰陽(yáng)十二官相使》中。
帝曰:有癃者,一日數(shù)十溲,此不足也。身熱如炭,頸膺如格,人迎躁盛,喘息氣逆,此有余也。太陰脈微細(xì)如發(fā)者,此不足也。其病安在?名為何?
岐伯曰:病在太陰,其盛在胃,頗在肺,病名曰厥,死不治。此所謂得五有余二不足也。
帝曰:何謂五有余二不足?
岐伯曰:所謂五有余者,五病之氣有余也;二不足者,亦病氣之不足也。今外得五有余,內(nèi)得二不足,此其身不表不里,亦正死明矣。
帝曰:人生而有病巔疾者,病名曰何?安所得之?
岐伯曰:病名為胎病。此得之在母腹中時(shí),其母有所大驚,氣上而不下,精氣并居,故令子發(fā)為巔疾也。
帝曰:有。邶垼┤蝗缬兴疇,切其脈大緊,身無(wú)痛者,形不瘦,不能食,食少,名為何。
岐伯曰:病生在腎,名為腎風(fēng)。腎風(fēng)而不能食,善驚,驚已,心氣痿者死。
帝曰:善。
翻譯
黃帝問(wèn)道:有的婦女懷孕九個(gè)月,而不能說(shuō)話的,這是什么緣故呢?
岐伯回答說(shuō):這是因?yàn)榘械慕j(luò)脈被胎兒壓迫,阻絕不通所致。
黃帝說(shuō):為什么這樣說(shuō)呢?
岐伯說(shuō):宮的絡(luò)脈系于腎臟,而足少陰腎脈貫?zāi)I上系于舌本,今胞宮的絡(luò)脈受阻,腎脈亦不能上通于舌,舌本失養(yǎng),故不能言語(yǔ)。
黃帝說(shuō):如何治療呢?
岐伯說(shuō):不需要治療,待至十月分娩之后,胞絡(luò)通,聲音就會(huì)自然恢復(fù)!洞谭ā飞险f(shuō):正氣不足的不可用瀉法,邪氣有余的不可用補(bǔ)法,以免因誤治而造成疾病。所謂“無(wú)損不足”,就是懷孕九月而身體瘦弱的,不可再用針石治療以傷其正氣。所謂“無(wú)益有余”,就是說(shuō)腹中已經(jīng)懷孕而又妄用瀉法,用瀉法則精氣耗傷,使病邪獨(dú)據(jù)于中,正虛邪實(shí),所以說(shuō)疾病形成了。
黃帝說(shuō):有病脅下脹滿,氣逆喘促,二三年不好的,是什么疾病呢?
岐伯說(shuō):病名叫息積,這種病在脅下而不在胃,所以不妨礙飲食,治療時(shí)切不可用艾灸和針刺,必須逐漸地用導(dǎo)引法疏通氣血,并結(jié)合藥物慢慢調(diào)治,若單靠藥物也是不能治愈的。
黃帝說(shuō):人有身體髀部、大腿、小腿都腫脹,并且環(huán)繞肚臍周圍疼痛,這是什么疾病呢?
岐伯說(shuō):病名叫伏梁,這是由于風(fēng)邪久留于體內(nèi)所致。邪氣流溢于大腸,而流著于肓膜,因?yàn)殡聊さ钠鹪丛诙悄毾虏浚原h(huán)繞臍部作痛。這種病不可用按摩方法治療,否則就會(huì)造成小便澀滯不利的疾病。
黃帝說(shuō):人有尺部脈搏跳動(dòng)數(shù)疾,筋脈拘急外現(xiàn)的,這是什么病呢?
岐伯說(shuō):這就是所謂診筋病,此人腹部必然拘急,如果面部見到或白或黑的顏色,病情則更加嚴(yán)重。
黃帝說(shuō):有人患頭痛已經(jīng)多年不愈這是怎么得的?叫做什么病呢?
岐伯說(shuō):此人當(dāng)受過(guò)嚴(yán)重的`寒邪侵犯,寒氣向內(nèi)侵入骨髓,腦為髓海,寒氣由骨髓上逆于腦,所以使人頭痛,齒為骨之余,故牙齒也痛,病由寒邪上逆所致,所以病名叫做“厥逆”。
黃帝說(shuō):好。
黃帝說(shuō):有患口中發(fā)甜的,病名叫什么?是怎樣得的呢?
岐伯說(shuō):這是由于五味的經(jīng)氣向上泛溢所致,病名叫脾癉。五味入于口,藏于胃,其精氣上輸于脾,脾為胃輸送食物的精華,因病津液停留在脾,致使脾氣向上泛溢,就會(huì)使人口中發(fā)甜,這是由于肥甘美味所引起的疾病;歼@種病的人,必然經(jīng)常吃甘美而肥膩的食物,肥膩能使人生內(nèi)熱,甘味能使人中滿,所以脾運(yùn)失常,脾熱上溢,就會(huì)轉(zhuǎn)成消渴病。本病可用蘭草治療,以排除蓄積郁熱之氣。
黃帝說(shuō):有病口中發(fā)苦的,應(yīng)取足少陽(yáng)膽經(jīng)的陽(yáng)陵泉治療仍然不愈,這是什么病?是怎樣得的呢?
岐伯說(shuō):病名叫膽癉。肝為將軍之官,主謀慮,膽為中正之官,主決斷,諸謀慮取決于膽,咽部為之外使;颊咭?qū)掖沃\略而不能決斷,情緒苦悶,遂使膽失卻正常的功能,膽汁循經(jīng)上泛,所以口中發(fā)苦。治療時(shí)應(yīng)取膽募日月穴和背部的膽俞穴,這種治法。記載于《陰陽(yáng)十二官相使》中。
黃帝說(shuō):有患癃病,一天要解數(shù)十次小便,這是正氣不足的現(xiàn)象。同時(shí)又有身熱如炭火,咽喉與胸膺之間有格塞不通的感覺,人迎脈躁動(dòng)急數(shù),呼吸喘促,肺氣上逆,這又是邪氣有余的現(xiàn)象。寸口脈微細(xì)如頭發(fā),這也是正氣不足的表現(xiàn)。這種病的原因究竟在哪里?叫做什么病呢?
岐伯說(shuō):此病是太陰脾臟不足,熱邪熾盛在胃,癥狀卻偏重在肺,病的名字叫做厥,屬于不能治的死癥。這就是所謂“五有余、二不足”的證候。
黃帝說(shuō):什么叫“五有余、二不足”呢?
岐伯說(shuō):所謂“五有余”就是身熱如炭,喘息,氣逆等五種病氣有余的證侯。所謂“二不足”,就是癃一日數(shù)十溲,脈微細(xì)如發(fā)兩種正氣不足證候,F(xiàn)在患者外見五有余,內(nèi)見二不足,這種病既不能依有余而攻其表,又不能從不足而補(bǔ)其里,所以說(shuō)是必死無(wú)疑了。
黃帝說(shuō):人出生以后就患有癲癇病的,病的名字叫什么?是怎樣得的呢?
岐伯說(shuō):病的名字叫胎病,這種病是胎兒在母腹中得的,由于其母曾受到很大的驚恐,氣逆于上而不下,精也隨而上逆,精氣并聚不散,影響及胎兒故其子生下來(lái)就患癲癇病。
黃帝說(shuō):面目浮腫,象有水狀,切按脈搏大而且緊,身體沒有痛處,形體也不消瘦,但不能吃飯,或者吃的很少,這種病叫什么呢?
岐伯說(shuō):這種病發(fā)生在腎臟,名叫腎風(fēng)。腎風(fēng)病人到了不能吃飯,常常驚恐的階段,若驚后心氣不能恢復(fù),心腎俱敗,神氣消亡,而為死癥。
黃帝說(shuō):好。
拓展閱讀
介紹
《奇病論》,是《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)》中第四十七篇文章,本篇經(jīng)文論述了 “瘖”、“息積”、“伏梁”、“疹筋”、“厥逆”、“脾癉”、“膽癉”、“厥”、“胎病”、“腎風(fēng)”等十種異乎一般的“奇病”的病因、病機(jī)、病癥、治療及其預(yù)后。
經(jīng)文提出的“無(wú)損不足、益有余”,既是針刺治療疾病時(shí)運(yùn)用補(bǔ)瀉手法的依據(jù),也是藥物治療疾病的重要原則。后世醫(yī)家用益氣、補(bǔ)血、養(yǎng)陰、溫陽(yáng)等方法治療虛證,用發(fā)汗、攻下、化淤、消導(dǎo)、利水、化痰等方法治療實(shí)證,均是對(duì)“無(wú)損不足、益有余”原則的具體運(yùn)用。
題解
奇,異也。異于一般的病證,是謂“奇病”。
本篇討論了子喑、息積、伏梁、疹筋、厥逆、脾癉、膽癉、厥、胎。òd疾)、腎風(fēng)等十種病的病因、病機(jī)、癥狀、治法及預(yù)后。由于這十種病都比較奇特,故名《奇病論》。正如日本·丹波元簡(jiǎn)《素問(wèn)識(shí)》云:“此篇所載,重身聲喑、息積、疹筋等,率皆奇特之病,故以奇病名篇。”
【素問(wèn)奇病論文言文翻譯】相關(guān)文章:
《素問(wèn)痿論》文言文及翻譯07-21
素問(wèn)·氣厥論的文言文翻譯06-15
《素問(wèn)陰陽(yáng)離合論》文言文原文及翻譯07-23
素問(wèn)·平人氣象論的文言文及翻譯06-14
內(nèi)經(jīng)素問(wèn)標(biāo)本病傳論09-13
內(nèi)經(jīng)素問(wèn):標(biāo)本病傳論09-07
《素問(wèn)風(fēng)論》文言文07-23