日語教材編制中的詞匯處理論文
摘要:日語教材編制中的詞匯處理是一項很細致的工作,從宏觀上要把握詞匯學(xué)習(xí)在培養(yǎng)綜合語言運用能力過程中的定位,從微觀上要根據(jù)詞匯本身的特點和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略來選擇和設(shè)計詞匯學(xué)習(xí)的內(nèi)容和形式。應(yīng)根據(jù)學(xué)習(xí)的不同階段,將體系化詞匯學(xué)習(xí)和偶發(fā)附帶式學(xué)習(xí)有機地結(jié)合起來。在閱讀活動中,同義漢字詞學(xué)習(xí)的重點是字形而不是詞義。而聽力活動中的詞匯處理應(yīng)有利于培養(yǎng)音聲與意義的直接鏈接能力。對多義詞的處理應(yīng)以理論分析為依據(jù),在確定中心詞義的基礎(chǔ)上通過具體的例句使學(xué)習(xí)者體會并掌握意義和用法。
關(guān)鍵詞:教材編制;詞匯學(xué)習(xí);生詞率;多義詞處理
從宏觀的角度看,外語教學(xué)的最終目的是用外語來傳達意義,交流思想。面向意義體現(xiàn)了一種教學(xué)中心向詞匯的轉(zhuǎn)變。從經(jīng)驗上來看,外語學(xué)習(xí)一般從個別單詞的記憶與使用開始,在基本語法規(guī)則掌握之后,最難的仍然是詞語的搭配使用。然而,詞匯教學(xué)卻一直沒有受到足夠的重視。在以往的外語教材編寫上,大多是以語法為綱,以課文為本,詞匯主要通過課文后的生詞表來體現(xiàn)。隨著教學(xué)改革的深入,新研制的課程標準體現(xiàn)了更為接近實際的任務(wù)型教學(xué)理念,強調(diào)交際的真實性。根據(jù)《全日制義務(wù)教育日語課程標準(實驗稿)》和《普通高中日語課程標準(實驗)》(以下簡稱《標準》)研制的新一輪教科書也進行了有益的嘗試。本文主要從中學(xué)日語詞匯教學(xué)的角度,探討日語教材編制中的詞匯處理問題。
一
在教材編寫中,如何收進教學(xué)大綱規(guī)定的詞匯學(xué)習(xí)項目歷來是一個復(fù)雜而艱巨的工作。2001年開始實施的新的義務(wù)教育和高中日語課程標準對詞匯學(xué)習(xí)內(nèi)容分別規(guī)定如下。
義務(wù)教育階段:初步了解日語詞匯的音讀和訓(xùn)讀;掌握約800個常用詞的基本詞義和用法。[1]
高中教育階段:掌握所學(xué)詞語的習(xí)慣搭配,基本準確地表達自己的意思;初步掌握一些日語中常見的成語、慣用語;在義務(wù)教育階段的基礎(chǔ)上再學(xué)習(xí)1 500個常用詞,并熟練掌握其中1 000個詞的基本詞義和用法。[2]
與之相配套的課程標準《解讀》中指出,制訂《標準》詞匯表有三個主要目的:(1)明確劃定初中(以及高中)日語課程包括的詞匯范圍;(2)為教師安排詞匯教學(xué)的重點,為實施考試、評價學(xué)習(xí)效果提供依據(jù);(3)為編寫相關(guān)教材提供詞匯依據(jù),以便盡可能把基本詞匯編進教科書里,供學(xué)生學(xué)習(xí)。
根據(jù)《解讀》還可以得知詞匯表的選定主要參照了『日本語教育のための基本語調(diào)查』一書。從該書收錄的7種日語基本詞匯表中抽取了重現(xiàn)率最高的2 200余詞,作為《標準》詞匯表的選詞范圍,最終選定上述規(guī)定的初中800個和高中1 000個常用詞。
除此之外,《標準》根據(jù)建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,強調(diào)以完成任務(wù)為中心的教學(xué)方法和以內(nèi)容為中心的學(xué)習(xí)活動。而交際活動大都圍繞某一話題展開,因而增設(shè)了話題項目作為學(xué)習(xí)內(nèi)容。話題的選定參照了國內(nèi)外英、日語大綱的有關(guān)內(nèi)容和各種初級日語教材的'話題,并實施了面向我國中學(xué)日語教師和學(xué)生的問卷調(diào)查。在此基礎(chǔ)上設(shè)定了包括“生活”“學(xué)!薄白匀弧薄吧鐣彼膫領(lǐng)域和二十余個基本話題在內(nèi)的話題項目表。這次根據(jù)《標準》編制的新一輪日語初高中教科書主要以話題為主線設(shè)定課文內(nèi)容。
由于詞匯項目和話題項目的選定標準不一致①,因而在教材編制過程中產(chǎn)生了一個矛盾:以話題為主線設(shè)定的課文內(nèi)容難以呈現(xiàn)詞匯表規(guī)定的部分詞語。對此,教材研制人員主要從兩個角度解決這一難題。一方面,將詞匯表中的詞語按詞義范疇分類,與話題項目相對應(yīng);另一方面,教材中除了課文之外,允許在練習(xí)和聽力中出現(xiàn)少量《標準》規(guī)定的詞語,以解決那些與話題項目不對應(yīng)詞語的呈現(xiàn)問題。此外,初中七年級教材將諸如“年月日”等可以范疇化的詞語群以“關(guān)聯(lián)詞語”的形式呈現(xiàn)出來。高中教材在每課后面設(shè)置了“詞語廣場(言葉の庀場)”,收錄了與該課話題領(lǐng)域相關(guān)的詞語。這些措施有助于幫助學(xué)生擴展交際活動的范圍,同時也增加了趣味性。
通過以上方法,新教材吸收了《標準》規(guī)定的95%以上的詞語,基本上解決了詞匯表和話題表不一致的矛盾。同時,也為今后修訂《標準》提供了思路。詞匯項目的設(shè)置除了前述『日本語教育のための基本語調(diào)查』之外,還可以參照詞匯分類表,考慮各種詞義范疇的比例。而話題項目的設(shè)定亦要參考基本詞匯所呈現(xiàn)的不同內(nèi)容領(lǐng)域。
此外,在詞匯教學(xué)領(lǐng)域的分類上,一般有理解詞匯和表達詞匯之分。前者主要與聽、讀能力掛鉤,后者則需要在理解的前提下更進一步,要求能說會寫。初高中階段的1 800個基本詞匯應(yīng)視為表達詞匯,要求熟練掌握基本詞義和用法。
需要考慮的是,母語為漢語的日語學(xué)習(xí)者的一個優(yōu)勢是容易認知日語中的漢字詞。因此,諸如“安全、位置、印象、影響、溫泉、溫度、會議、海岸、科學(xué)、環(huán)境、感情、教育、銀行、金屬、結(jié)婚、健康、工業(yè)、知識”等在意義和用法上基本與漢語相同的單詞不是詞匯學(xué)習(xí)的重點。《普通高中日語課程標準(實驗)》在對于詞匯學(xué)習(xí)的規(guī)定中指出,“在義務(wù)教育階段的基礎(chǔ)上再學(xué)習(xí)1 500個常用詞,并熟練掌握其中1 000個詞的基本詞義和用法”。筆者認為,這些漢日同義漢字詞可以屬于1 500個常用詞范圍,但不必納入需要熟練掌握的1 000個重點詞之內(nèi)。事實上,教材編寫時也并沒有將漢字詞作為重點詞語而給出例句。同義漢字詞學(xué)習(xí)的重點是字形而不是詞義,字形與漢語漢字有出入的地方,可以以詞為單位給出對照表。如:“影響—影響、會議—會議、化學(xué)──化學(xué)”等。
另外,需要指出的是,在選定詞匯學(xué)習(xí)內(nèi)容時,首先要區(qū)別詞匯學(xué)意義的詞匯和語法功能詞。從歷史發(fā)展的角度看,不少詞語經(jīng)歷了由實詞向虛詞過渡的語法化過程,例如“は、わけ”等。一般情況下,將這些詞語視為語法學(xué)習(xí)的內(nèi)容,不包括在詞匯表之內(nèi)。教材編制時也多以句型的形式解釋和練習(xí)。
二
在編寫教材的過程中,如何按照詞匯學(xué)習(xí)的規(guī)律,將《標準》規(guī)定的詞匯項目的學(xué)習(xí)內(nèi)容編進去是一個重要問題。在外語教學(xué)中,詞匯學(xué)習(xí)主要有兩種渠道。
一是體系化的學(xué)習(xí)(體系的語學(xué)習(xí)),例如,生詞表、單詞卡片、看圖識字等,是一種機械化記憶的學(xué)習(xí)方法。在日語教學(xué)中,系統(tǒng)性詞匯學(xué)習(xí)主要體現(xiàn)在日語學(xué)習(xí)的初級階段把詞匯編入句型學(xué)習(xí)掌握,中級以上階段主要是正確把握母語與目標語的語義區(qū)別。
二是偶發(fā)附帶式的詞匯學(xué)習(xí)(偶発付隨的語學(xué)習(xí))。主要指學(xué)習(xí)者在閱讀、聽力等活動中遇到生詞時,根據(jù)語境等線索推測詞義、理解詞義的一種學(xué)習(xí)方式。這種方式比較接近母語的習(xí)得,不是孤立地學(xué)習(xí)詞匯,而是作為背景知識在實際語言使用中學(xué)習(xí)。不過,偶發(fā)附帶式詞匯學(xué)習(xí)需要一定程度的語言能力和閱讀能力,因而在外語學(xué)習(xí)的初級階段效果不理想。
筆者認為,從任務(wù)型外語教學(xué)理念來看,詞匯學(xué)習(xí)是完成真實性任務(wù)過程中的一個環(huán)節(jié),是一種有真實交際目的的主動性學(xué)習(xí)。教科書的編寫應(yīng)該將這三種詞匯學(xué)習(xí)方式有機地結(jié)合起來。
供日語學(xué)習(xí)的初級階段使用的初中教材,以體系化詞匯學(xué)習(xí)為主,偶發(fā)附帶式學(xué)習(xí)為輔。主要采用看圖識字和關(guān)聯(lián)詞語的形式開展批量學(xué)習(xí),目的是讓學(xué)生集中掌握最基本的日常生活詞匯,為進入交際性會話和課文學(xué)習(xí)打下詞匯基礎(chǔ)。進入會話和課文階段以后,將會話中出現(xiàn)的生詞以假名的形式提示出來,并標上聲調(diào)符號。這種方式有助于學(xué)生將詞義與音聲直接掛鉤,避免漢字譯詞的干擾。每冊教材的最后附有全書的單詞索引,給出詞類等語法信息和漢語譯詞以供參考。到了高中階段使用的教材,主要以聽說讀寫綜合性任務(wù)的形式展開學(xué)習(xí)活動。生詞的呈現(xiàn)方式以偶發(fā)附帶式學(xué)習(xí)為主,以體系化學(xué)習(xí)為輔。前者主要體現(xiàn)為將每課學(xué)習(xí)活動中出現(xiàn)的生詞簡單地提示出來,最后在教材的附錄部分附有全書的單詞索引,給出詞類等語法信息和漢語譯詞以供參考。后者主要采用“詞語廣場(言葉の庀場)”的形式集中給出某一領(lǐng)域的詞匯,或根據(jù)具體任務(wù)的需要,在活動的準備環(huán)節(jié)里集中提示某一領(lǐng)域的詞匯,如飲食、服裝、交通等。
三
前面提到,偶發(fā)附帶式的詞匯學(xué)習(xí)主要指學(xué)習(xí)者在閱讀、聽力等活動中遇到生詞時,根據(jù)語境等線索推測詞義、理解詞義的一種學(xué)習(xí)方式。這種詞匯學(xué)習(xí)需要一定的條件限制,即生詞率的問題。首先,一般情況下,第二語言的閱讀教材中已學(xué)詞匯越多,越容易理解。根據(jù)小森等人(2004年)的實驗調(diào)查顯示,日語閱讀教材中已學(xué)詞匯的閥值約為96%,即學(xué)習(xí)者必須具有96%左右的已知詞匯知識才可以順利進行閱讀。以此類推,生詞率應(yīng)為4%。[3]一篇千字左右課文的生詞應(yīng)以不超過40個為妥。另外,如前所述,這次高中教材的聽力練習(xí)允許出現(xiàn)生詞。根據(jù)三國等人(2005年)的實驗調(diào)查顯示,聽力內(nèi)容中已知詞匯的閥值約為93%,也就是說,7%的生詞率不影響對聽力材料內(nèi)容的理解。[4]
對于文章讀解中4%的生詞和聽力材料中7%的生詞,以往的教材基本上是將課文中的生詞排列為生詞表放在課文后面,最后作為附錄設(shè)置全書的生詞索引。課堂教學(xué)時,不少教師采用先學(xué)習(xí)生詞表的單詞再學(xué)課文的教學(xué)步驟。但根據(jù)前述實驗結(jié)果顯示,4%的生詞率一般不影響閱讀的順利進行,因此沒有必要讓學(xué)生先學(xué)生詞再學(xué)課文。從上一輪的日語高中教材開始,就已經(jīng)取消了每課后面的生詞表,代之以課文頁下方簡單地提示生詞。每個詞的詞類信息、漢語譯詞等通過檢索書后的生詞表即可得知。但不足的是,對于其中需要熟練掌握的重點詞語沒有解釋,練習(xí)也以漢字詞的讀音、書寫為主。這次新一輪的初高中教材,根據(jù)《標準》提出的“掌握所學(xué)詞語的習(xí)慣搭配”“熟練掌握其中1 000個詞的基本詞義和用法”的要求,增加了以往教科書所沒有的“詞語用法(言葉の使い方)”,通過例句使學(xué)生了解動詞、副詞等重點詞匯的習(xí)慣搭配,幫助他們熟練掌握基本詞義和用法。
以往的日語教材中的聽力練習(xí),原則上不出生詞。而根據(jù)上述三國等人(2005年)的實驗調(diào)查顯示,7%的生詞率不影響對聽力材料內(nèi)容的理解。[4]筆者認為,少量的生詞反而可以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的推測能力。那么,如何處理聽力材料的生詞?是否給出?以什么形式提示?尹松(2002)將學(xué)習(xí)者分為詞匯提示組、圖片提示組和對照組進行聽力實驗的結(jié)果表明,詞匯提示組在再生測試和確認測試中均得分最高,證明了詞匯知識的提示對聽解的重要影響。[5]但是,聽力材料中詞匯的認知與讀解不同,讀解主要通過視覺認知詞語的形態(tài),進而把握其意義。在這一點上中國學(xué)習(xí)者具有獨特的優(yōu)勢──漢字認知能力。而聽力材料中的詞匯認知要靠音聲,習(xí)慣于表意文字的漢語母語學(xué)習(xí)者對音聲的認知能力較弱。同樣一個詞,看見書寫的詞形能夠馬上聯(lián)想其詞義,但只聽讀音很可能無法聯(lián)想詞義。因此,三國(2005)認為,面向漢語為母語者的日語教材的編寫應(yīng)在讀解和聽解時設(shè)計一些讓學(xué)生留意單詞發(fā)音和漢字詞讀音的活動。[4]例如,用平假名給出聽力材料中的生詞,讓學(xué)習(xí)者推測詞義和文字表記。這次高中教材的聽力練習(xí)進行了這樣的嘗試。應(yīng)該有助于改善漢語母語學(xué)習(xí)者的弱項──音聲與意義的直接鏈接能力。
四
詞匯教學(xué)和教材編制的另一個難題是多義詞的處理。不少常用動詞在長期的使用過程中由基本義或原始義派生出引申義。如日語《大辭林》中的同源同音詞「ツク」根據(jù)不同的漢字表記,列為四個詞條“付く、著く、就く、突く”,義項多達40多個。多義詞往往是日常生活中使用頻率高的基本詞匯,是詞匯學(xué)習(xí)的重點。
多義詞的處理主要有三個問題,一是中心詞義的選擇,二是多種詞義在教材中的呈現(xiàn)順序,三是與漢語譯詞的對應(yīng)。解決第一個問題應(yīng)參照詞義研究的成果。近年來認知語義學(xué)的主要研究對象之一就是多義詞的詞義分析,找出多義詞語義范圍擴展的出發(fā)點──原型語義。這對于確定多義詞的中心詞義很有幫助。
鈴木智美(2003)以多義詞「ツク」為例,運用概念上的相似性(隱喻)和時間上的鄰接性(換喻)兩種比喻手法說明了「ツク」的十幾種意義用法之間的關(guān)聯(lián)。指出在「ツク」各種意義用法的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)上,顯示出意義相關(guān)比較集中的兩個中心:以「服にごみがツク」為代表的表示物理 性“附著”的語言學(xué)基準的原型和以「契約に條件がツク」為代表的表示心理性“附著”的心理學(xué)基準的原型。[6]這兩個中心詞義應(yīng)該是詞匯表中該詞詞義的首選,而且在教材中的呈現(xiàn)順序以物理性“附著”詞義為先,心理性“附著”用法為后。但是在漢語譯詞的選擇上往往會遇到困難。如果按照基本詞義譯為“附著”,則未必與該詞的漢語譯詞相對應(yīng)。而如果給出若干常用例句的漢語譯詞,則未必能反映出該詞的中心詞義,甚至?xí)饘W(xué)習(xí)者的錯誤理解和使用。例如,松下文子(2000)以多義詞“割る”為例,指出雙語詞典的譯詞之一的“分”,使學(xué)習(xí)者對“割る”基本詞義的理解產(chǎn)生了偏差,到了學(xué)習(xí)的高級階段仍然難以糾正。甚至成為學(xué)習(xí)者對近義詞辨析產(chǎn)生的困惑。如“割る”和“分ける”的區(qū)別等。[7]
筆者認為,解決這個問題的關(guān)鍵在于詞匯學(xué)習(xí)尤其是多義詞的學(xué)習(xí)不能以漢語譯詞為媒介,而應(yīng)通過具體的例句使學(xué)習(xí)者體會意義和用法。新教材正是這樣處理的。學(xué)習(xí)者通過課文猜測理解生詞的詞義,并且通過“詞語用法(言葉の使い方)”所提供的例句,熟悉和掌握該詞的意義和用法。附錄生詞索引中給出的漢語譯詞不完全是多義詞的日語詞義,而只是參考譯詞。教師在課堂教學(xué)時,也應(yīng)該淡化漢語譯詞的作用。
總之,教材編制中的詞匯處理是一項很細致的工作,需要以大量的調(diào)查研究和理論分析作為依據(jù)。從宏觀上要把握詞匯學(xué)習(xí)在培養(yǎng)綜合語言運用能力過程中的定位,從微觀上要根據(jù)詞匯本身的特點和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略來選擇和設(shè)計詞匯學(xué)習(xí)的內(nèi)容和形式,使新教材真正有助于實現(xiàn)《標準》所規(guī)定的教學(xué)目標。
、僭~匯項目主要依據(jù)詞頻標準,話題項目主要依據(jù)我國中學(xué)生的實際生活內(nèi)容。
參考文獻:
。1]中華人民共和國教育部.全日制義務(wù)教育日語課程標準(實驗稿)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001.
。2]中華人民共和國教育部.普通高中日語課程標準(實驗)[S].北京:人民教育出版社,2003.
。3]小森和子·三國純子·近藤安月子「文章理解を促進る既知語率の閾值設(shè)定の妥當性に閿る—考察──漢字圈日本語學(xué)習(xí)者と非漢字圈日本語學(xué)習(xí)者の比較から──」『日本語教育』120號2004.
[4]三國純子·小森和子·近藤安月子「聽解における語知識の量的側(cè)面が內(nèi)容理解に及ぼ影響──読解との比較から──」『日本語教育』125號2005.
。5]尹松「聃解における先行才ガナイザの效果にっい──日本語な主專攻とる中國の大學(xué)生の場合」『日本語教育』112號2002.
。6]鈴木智美「多義語の意味のネツトワク構(gòu)造における心理的なプロトタイプ度の高さの位置け──多義語「ツク」(付·著·就·即·憑·點)のネツトワク構(gòu)造を通し──」『日本語教育』116號2003.
。7]松下文子「日本語學(xué)習(xí)者による語習(xí)得──差異化·一般化·典型化の観點から──」『世界の日本語教育』10、2000年6月.
【日語教材編制中的詞匯處理論文】相關(guān)文章:
新教材聽力教學(xué)中的詞匯處理論文01-17
在中職日語教學(xué)中領(lǐng)悟?qū)W習(xí)日語的心得論文07-20
淺談?wù)Z文教材處理中的彈性和剛性12-05
處理教材三境界12-05
教材處理的藝術(shù)(之四)12-07
淺說語文教材中的插圖教學(xué)論文05-14
日語口語經(jīng)典教材:與旅游的相關(guān)詞語06-02
探析漢語中的日語借詞及其影響論文10-11