《內(nèi)科學(xué)》實(shí)踐教學(xué)中雙語(yǔ)教學(xué)模式的實(shí)踐論文
本項(xiàng)目在前期探索成功的臨床實(shí)習(xí)階段雙語(yǔ)教學(xué)改革 (雙語(yǔ)教學(xué)查房、雙語(yǔ)匯報(bào)病情和雙語(yǔ)病例討論等)的基礎(chǔ)上, 進(jìn)一步深化教學(xué)改革[1]。在《內(nèi)科學(xué)》實(shí)踐課中開(kāi)展雙語(yǔ)教 學(xué),并在雙語(yǔ)教學(xué)優(yōu)秀師資團(tuán)隊(duì)構(gòu)建、教學(xué)建設(shè)、多媒體建 設(shè)、案例式教學(xué)和PBL教學(xué)融合雙語(yǔ)教學(xué)等方面開(kāi)展研究, 探索適合本校實(shí)際的、高效可行的《內(nèi)科學(xué)》實(shí)踐課雙語(yǔ)教 學(xué)模式,以進(jìn)一步推動(dòng)本院雙語(yǔ)教育的發(fā)展,使學(xué)生在學(xué)習(xí) 內(nèi)科學(xué)知識(shí)的同時(shí)提高醫(yī)學(xué)英語(yǔ)水平,為培養(yǎng)出能應(yīng)用外語(yǔ) 思考、用外語(yǔ)解決實(shí)際問(wèn)題能力的、適應(yīng)我國(guó)當(dāng)前衛(wèi)生需求 的復(fù)合型醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)人才打下基礎(chǔ)。
1對(duì)象
選取本院近3年臨床醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)生為研究對(duì)象并開(kāi)展 《內(nèi)科學(xué)》實(shí)踐課的雙語(yǔ)教學(xué)。
2雙語(yǔ)教學(xué)準(zhǔn)備階段
2.1雙語(yǔ)教學(xué)師資團(tuán)隊(duì)建設(shè)選擇具有豐富專(zhuān)業(yè)知識(shí)和臨 床經(jīng)驗(yàn)、英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)表達(dá)能力強(qiáng)、有中級(jí)以上職稱(chēng)者承擔(dān) 雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù),組建內(nèi)科學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)小組;由醫(yī)院聘請(qǐng)外教 對(duì)雙語(yǔ)授課教師進(jìn)行定期的(每周一次)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn);鼓 勵(lì)教師出外學(xué)習(xí)和參加相關(guān)的學(xué)生會(huì)議,提高雙語(yǔ)教學(xué)教師 的整體水平,構(gòu)建一個(gè)高水平的師資團(tuán)隊(duì)。
2.2編寫(xiě)內(nèi)科學(xué)實(shí)踐課雙語(yǔ)教學(xué)配套教材在參照內(nèi)科學(xué) 理論課雙語(yǔ)教學(xué)教材的前提下,根據(jù)臨床雙語(yǔ)教學(xué)的需要, 編制一批難度適宜、操作可行的《內(nèi)科學(xué)》實(shí)踐課雙語(yǔ)教學(xué) 教材。主要包括中英文對(duì)照的臨床操作指南、病例、臨床日 常用語(yǔ)等。
2.3購(gòu)買(mǎi)和自建《內(nèi)科學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)多媒體資源根據(jù)本 教學(xué)模式的需要,課題組將適當(dāng)購(gòu)買(mǎi)一批高質(zhì)量的《內(nèi)科學(xué)》 雙語(yǔ)教學(xué)多媒體資源(視聽(tīng)教材、網(wǎng)絡(luò)課件或網(wǎng)絡(luò)課程); 并發(fā)揮自身的優(yōu)勢(shì),創(chuàng)建有特色的《內(nèi)科學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò) 資源,搭建《內(nèi)科學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)資源平臺(tái)。
3雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施階段
3.1雙語(yǔ)教學(xué)集體備課在每次雙語(yǔ)教學(xué)課程一周,本教 學(xué)小組全體教師舉行集體備課,先由一人試講,然后進(jìn)行討 論,統(tǒng)一本次雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐課的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容,特別 要統(tǒng)一本次課中學(xué)生應(yīng)掌握的英語(yǔ)內(nèi)容。
3.2課前培訓(xùn)考慮到學(xué)生在理論課程階段只有少部分課 程開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),所以,在開(kāi)始實(shí)踐課的雙語(yǔ)教學(xué)前對(duì)即將 參加雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生進(jìn)行課前培訓(xùn)。內(nèi)容包括:本教學(xué)模式 的必要性和意義、本教學(xué)模式的方法和教學(xué)流程、在教學(xué)中 學(xué)生應(yīng)該如何配合,及相關(guān)的教學(xué)注意事項(xiàng)。讓學(xué)生先了解,熟悉本教學(xué)模式的情況,為正式開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)做好準(zhǔn)備。
3.3每次課的課前要求把學(xué)生分成6~8人一組,每次課 前一周先告訴學(xué)生本次課程的內(nèi)容、需要操作的內(nèi)容及需要 討論的案例。并根據(jù)本次課的內(nèi)容提出數(shù)個(gè)問(wèn)題,要求學(xué)生 課前先預(yù)習(xí)相關(guān)的材料(中英對(duì)照),小組長(zhǎng)組織組員查閱 期刊和網(wǎng)絡(luò)資源,進(jìn)行自學(xué)和小組協(xié)作性學(xué)習(xí),查找并歸納 老師所提問(wèn)題的答案。在每次實(shí)踐課程中,要求每組推舉一 個(gè)成員來(lái)匯報(bào)對(duì)問(wèn)題的學(xué)習(xí)情況。
3.4床邊病例討論為中心雙語(yǔ)教學(xué)采用引導(dǎo)式、提問(wèn)式 雙語(yǔ)教學(xué)模式,培養(yǎng)學(xué)生如何采集病史并抓住主要癥狀,培 養(yǎng)學(xué)生如何進(jìn)行規(guī)范性的體格檢查從而獲得陽(yáng)性體征,培養(yǎng) 學(xué)生如何通過(guò)癥狀體征和必要的`實(shí)驗(yàn)室檢查結(jié)果得出可能的 診斷,培養(yǎng)學(xué)生如何分析產(chǎn)生癥狀的可能病因,同時(shí)還應(yīng)注 意培養(yǎng)學(xué)生如何與患者溝通,并強(qiáng)調(diào)職業(yè)道德與人文關(guān)懷。
學(xué)生盡量用英語(yǔ)匯報(bào)病史。依照臨床教學(xué)程序,教師帶學(xué)生 到病床前,要求學(xué)生盡量用英語(yǔ)匯報(bào)病史、體格檢查及實(shí)驗(yàn) 室檢查情況,并提出初步診斷、鑒別診斷及初步的診療計(jì)劃 或診療中遇到的問(wèn)題及進(jìn)一步的處理措施等,不足之處由其 他學(xué)生補(bǔ)充。
3.5總結(jié)教師進(jìn)行提問(wèn),與學(xué)生進(jìn)行討論并總結(jié)(總結(jié) 病史、體查及英語(yǔ)運(yùn)用情況),整個(gè)過(guò)程師生均要求盡量用 英語(yǔ)表達(dá),讓每一個(gè)學(xué)生都有機(jī)會(huì)鍛煉,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積 極性。部分內(nèi)容運(yùn)用多媒體配合進(jìn)行教學(xué)及總結(jié),加深學(xué)生 對(duì)所學(xué)病例的臨床知識(shí)和專(zhuān)業(yè)能力的理解。
4教學(xué)效果評(píng)價(jià)
在每批學(xué)生的內(nèi)科學(xué)課程結(jié)束時(shí),舉行學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)交流會(huì), 發(fā)放授課質(zhì)量評(píng)估表和問(wèn)卷調(diào)查表,反饋對(duì)內(nèi)科學(xué)臨床實(shí)習(xí) 雙語(yǔ)教學(xué)的意見(jiàn)與建議。53.7%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)能提高 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平,同時(shí)學(xué)生的自我表達(dá)能力、與患者交流的能 力和自信心也得到了很大的提高,大家的積極性也較高。但 大部分學(xué)生認(rèn)為,在校期間進(jìn)行的內(nèi)科學(xué)理論課雙語(yǔ)教學(xué), 只是初步掌握了部分的相關(guān)醫(yī)學(xué)詞匯和表達(dá)方法,距離應(yīng)用 及交流還有相當(dāng)大的距離。同時(shí)還有部分英語(yǔ)或醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)比 較差的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)其提高不大,14.2%的學(xué)生認(rèn)為 雙語(yǔ)教學(xué)增加了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),影響對(duì)臨床知識(shí)的學(xué)習(xí)。從總體 效果判斷,該教學(xué)模式達(dá)到了內(nèi)科學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)目的。由學(xué)生 對(duì)各教員的授課質(zhì)量進(jìn)行評(píng)估,并就教學(xué)中的一些內(nèi)容進(jìn)行 問(wèn)卷調(diào)查,發(fā)放調(diào)查表92份。回收92份,有效問(wèn)卷92份, 結(jié)果見(jiàn)表 1。
5討論
傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué)教育模式中教專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)的老師不教英語(yǔ),而教英語(yǔ)的老師不懂醫(yī)學(xué)知識(shí)的現(xiàn)象,容易造成學(xué)生學(xué) 科知識(shí)間的脫節(jié),難以將英語(yǔ)與他們所學(xué)到的醫(yī)學(xué)知識(shí)相聯(lián) 系,從而難以培養(yǎng)出既懂專(zhuān)業(yè)又懂英語(yǔ)的復(fù)合型醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)人 才[2]。在現(xiàn)行的實(shí)習(xí)住院醫(yī)師及護(hù)士培訓(xùn)過(guò)程中,也是只側(cè) 重專(zhuān)業(yè)理論及實(shí)踐知識(shí),忽視專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的培訓(xùn),不利于住院 醫(yī)師及護(hù)士的全面發(fā)展和學(xué)習(xí)國(guó)外醫(yī)學(xué)進(jìn)展!秲(nèi)科學(xué)》教 學(xué)的根本目的是讓醫(yī)學(xué)生掌握《內(nèi)科學(xué)》專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的基本知 識(shí)和技能,而雙語(yǔ)教學(xué)的目的應(yīng)該是在掌握專(zhuān)業(yè)課基本知識(shí) 技能的基礎(chǔ)和前提下,提高學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的認(rèn)識(shí)和應(yīng) 用能力,把重點(diǎn)放在英語(yǔ)教學(xué)而忽視專(zhuān)業(yè)知識(shí)和技能的培養(yǎng) 的做法是舍本逐末的[3—5]。所以教學(xué)活動(dòng)的一切環(huán)節(jié)都應(yīng)該 圍繞著這個(gè)中心,采用學(xué)生能接受、能理解的授課方式。本 院采取的雙語(yǔ)教學(xué)模式,65.7%的學(xué)生認(rèn)為對(duì)臨床知識(shí)的學(xué) 習(xí)無(wú)影響,20.1%的學(xué)生認(rèn)為此種教學(xué)模式對(duì)臨床知識(shí)的學(xué) 習(xí)有促進(jìn)作用,只有14.2%英語(yǔ)基礎(chǔ)較差的同學(xué)認(rèn)為雙語(yǔ) 教學(xué)對(duì)臨床知識(shí)的學(xué)習(xí)有影響,提示在以后的臨床實(shí)踐雙語(yǔ) 教學(xué)過(guò)程中應(yīng)盡量選取英語(yǔ)水平較好的學(xué)生進(jìn)行。本院根據(jù) 教師的英語(yǔ)能力和學(xué)生的接受能力確定了學(xué)生課前預(yù)習(xí)、課 前培訓(xùn)及中英文穿插講解的授課模式,在目前師資與學(xué)生外 語(yǔ)能力普遍不高的情況下,這種過(guò)渡方式更有利于保證學(xué)生 對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的掌握,同時(shí)兼顧對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),這與國(guó)內(nèi) 其他醫(yī)學(xué)院校的做法較一致[6]。問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果顯示大多數(shù)學(xué) 生認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)提高學(xué)生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平、增強(qiáng)醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)閱 讀能力及提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和自學(xué)能力等方面均有幫助。但同時(shí)部分英語(yǔ)基礎(chǔ)一般的學(xué)生認(rèn)為需花較大精力進(jìn)行課前 預(yù)習(xí)及課后鞏固,會(huì)增加學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。在教學(xué)方式的選擇上, 20.5%的同學(xué)希望以后授課能增加雙語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,52.5%同 學(xué)認(rèn)同中英文穿插講解,只有小部分同學(xué)認(rèn)為應(yīng)該減少雙語(yǔ) 教學(xué)內(nèi)容。
調(diào)查顯示,在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生一致認(rèn)為教師和 學(xué)生的英語(yǔ)水平影響雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵因素,教師的專(zhuān)業(yè)英 語(yǔ)水平應(yīng)達(dá)到發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利?梢(jiàn),提高專(zhuān)業(yè)教師 英語(yǔ)水平是雙語(yǔ)教學(xué)量提高的關(guān)鍵[7]。與其他高校附屬醫(yī) 院的雙語(yǔ)教學(xué)一樣,本院內(nèi)科學(xué)專(zhuān)業(yè)教師外語(yǔ)水平參差不 齊,部分任課教師英語(yǔ)功底不深、口語(yǔ)水平較差是目前急需 解決的問(wèn)題'雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)授課教師提出了更高要求,不僅 要求其精通醫(yī)學(xué)知識(shí),還要求能夠運(yùn)用準(zhǔn)確、流利的英語(yǔ)講 解專(zhuān)業(yè)知識(shí),在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施過(guò)程中及課程結(jié)束后,學(xué)生普 遍反應(yīng)專(zhuān)業(yè)和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)均有所長(zhǎng)進(jìn),教師鼓勵(lì)學(xué)生用英 語(yǔ)進(jìn)行回答和提問(wèn),可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和參與熱情, 有效地培養(yǎng)了學(xué)生的臨床思維能力和英語(yǔ)應(yīng)用能力。筆者通 過(guò)編寫(xiě)雙語(yǔ)教學(xué)教程、示范性教學(xué)及在臨床工作中滲透英語(yǔ) 教學(xué)等教學(xué)模式,讓帶教老師在雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) 得到進(jìn)一步的錘煉和提高 '雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展能達(dá)到在教學(xué) 上互補(bǔ)長(zhǎng)短、步步深入的作用,有利于培養(yǎng)適應(yīng)我國(guó)當(dāng)前經(jīng) 濟(jì)發(fā)展要求的復(fù)合型醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)人才。
【《內(nèi)科學(xué)》實(shí)踐教學(xué)中雙語(yǔ)教學(xué)模式的實(shí)踐論文】相關(guān)文章:
雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與思考教育論文01-23
實(shí)踐能力培養(yǎng)的實(shí)踐教學(xué)模式分析論文11-11
雙語(yǔ)教學(xué)課程建設(shè)與教學(xué)實(shí)踐研究的論文07-26
快樂(lè)體育教學(xué)模式教學(xué)實(shí)踐的反思論文09-05
心血管內(nèi)科學(xué)中英雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐回顧與探討的論文04-17
內(nèi)科學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的思考與改進(jìn)論文09-05
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)教學(xué)創(chuàng)新與實(shí)踐初探的論文04-17