《慈仁寺荷花池》全詩(shī)翻譯賞析
慈仁寺荷花池
【清】何紹基
坐看倒影浸天河,風(fēng)過(guò)欄干水不波。
想見夜深人散后,滿湖螢火比星多。
【注釋】
、俅热仕拢核聫R名。
、谔旌樱恒y河。晴天夜晚,天空呈現(xiàn)出一條明亮的光帶,看起來(lái)像一條銀白色的河,是由許多恒星構(gòu)成,通稱天河!白础币痪洌撼靥林杏刑旌拥牡褂昂吐浠ǖ牡褂,看上去荷花像浸在天河里一樣。
、鬯徊ǎ核嫔蠜](méi)吹起波紋。
、芟胍姡河赏葡攵。這里含有想象得到的意思。
、菸灮穑褐肝灮鹣x的亮光。螢火蟲:昆蟲名,腹部末端有發(fā)光的器官,能發(fā)帶綠色的光。
倒影浸天河:這里是天河的影子倒映在荷花池中的意思。天河:銀河。晴天夜晚,天空呈現(xiàn)出一條明亮的光帶,看起來(lái)像一條銀白色的河,是由許多恒星構(gòu)成,通稱天河。
【參考譯文】
夏天夜晚,人們坐在荷花池邊,看到天空的銀河和池塘內(nèi)荷花的影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在銀河里一般。微風(fēng)吹過(guò)池邊的欄桿,池塘里的水也沒(méi)興起波紋。可以想象,夜深人們散去以后,水面上飛來(lái)飛去的螢火蟲,它們的螢光映入水中,可能會(huì)比星星還要多。
【賞析】
這是一首描寫夏季夜晚慈仁寺荷花池上景色的詩(shī)。夏天夜晚,人們坐在荷花池邊,看到天空的銀河和池塘內(nèi)荷花的`影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在銀河里一般。微風(fēng)吹過(guò)池邊的欄桿,池塘里的水也沒(méi)興起波紋?梢韵胂螅股钊藗兩⑷ヒ院,水面上飛來(lái)飛去的螢火蟲,它們的螢光映入水中,可能會(huì)比星星還要多。
這首詩(shī)的主要特點(diǎn)是虛實(shí)兼寫,以動(dòng)襯靜。前兩句寫眼前之景,后兩句寫想象之景。實(shí)景寫靜,而想象中的虛景,卻以螢火飛動(dòng),映入水中,以動(dòng)寫靜,動(dòng)與靜都給人以美的享受。這是歷代傳誦的名篇。
詩(shī)句“滿湖螢火比星多”中,作者用了豐富的想象,意思是說(shuō)水面上螢火蟲的熒光映入水中,可能比星星還多。
【《慈仁寺荷花池》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
《宿山寺》的全詩(shī)翻譯賞析06-18
山寺原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-12
《雁蕩寶冠寺》全詩(shī)翻譯及賞析06-19
程顥《題淮南寺》全詩(shī)翻譯賞析06-18
《題鶴林寺壁》的全詩(shī)翻譯賞析06-18
黃景仁《都門秋思》全詩(shī)翻譯賞析01-12
《日日》全詩(shī)翻譯賞析06-18