- 相關(guān)推薦
《元日》原文及譯文
《元日》這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情。下面是小編整理的《元日》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《元日》原文:
王安石〔宋代〕
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
《元日》譯文:
爆竹聲中舊的一年已經(jīng)過去,迎著和暖的春風(fēng)開懷暢飲屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下?lián)Q上新的桃符。
《元日》賞析:
這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材于民間習(xí)俗,敏感地?cái)z取了老百姓過春節(jié)時(shí)的典型素材,抓住有代表性的生活細(xì)節(jié):點(diǎn)燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現(xiàn)出過年的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。抒發(fā)了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上的奮發(fā)精神。
“爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇!狈昴赀^節(jié)燃放爆竹,這種習(xí)俗古已有之,一直延續(xù)至今。古代風(fēng)俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然后用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅(qū)邪”和躲避瘟疫。
“千門萬戶曈曈日”句承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。結(jié)尾一句描述轉(zhuǎn)發(fā)議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習(xí)俗。“總把新桃換舊符”,是個(gè)壓縮省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略了“桃”字,交替運(yùn)用,這是因?yàn)槠呓^每句字?jǐn)?shù)限制的緣故。
詩是人們的心聲。不少論詩者注意到,這首詩表現(xiàn)的意境和現(xiàn)實(shí),還自有它的比喻象征意義,王安石這首詩充滿歡快及積極向上的奮發(fā)精神,是因?yàn)樗?dāng)時(shí)正擔(dān)任宰相,推行新法。王安石是北宋時(shí)期著名的改革家,他在任期間,正如眼前人們把舊的桃符替換成新的桃符一樣,革除舊政,施行新政。王安石對(duì)新政充滿信心,所以反映到詩中就分外開朗。
這首詩,正是贊美新事物的誕生如同“春風(fēng)送暖”那樣充滿生機(jī);“曈曈日”照著“千門萬戶”,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變法帶給百姓的是一片光明。結(jié)尾一句“總把新桃換舊符”,表現(xiàn)了詩人對(duì)變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規(guī)律。這首詩雖然用的是白描手法,極力渲染喜氣洋洋的節(jié)日氣氛,同時(shí)又通過元日更新的習(xí)俗來寄托自己的思想,表現(xiàn)得含而不露。
作者簡介:
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”
《元日》教學(xué)反思
1、領(lǐng)會(huì)詩歌的意境是古詩教學(xué)的關(guān)鍵。
教學(xué)中我運(yùn)用多種理解詩意的方法,讓詩中的畫面在學(xué)生腦中活起來,進(jìn)而喚起學(xué)生的生活體驗(yàn),激發(fā)起情感,從而體會(huì)詩人的感情,把詩人創(chuàng)造的意境在學(xué)生的心中再現(xiàn)。同時(shí)將自己的情感、詩中人物的情感、作者的情感和諧統(tǒng)一起來,真正體現(xiàn)“作者、文本、讀者”三者間的對(duì)話。
2、抓住重點(diǎn)詞,引導(dǎo)學(xué)生用聯(lián)系上下詩句的方法學(xué)習(xí)古詩。學(xué)生理解一個(gè)字、一個(gè)詞或一個(gè)句子都可是交流自己的感受。避免逐字逐句講解的呆板做法,讓學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主題,給學(xué)生自主學(xué)習(xí)的權(quán)利。
3、通過課前收集資料、課中討論交流,形成新知,進(jìn)行綜合性學(xué)習(xí)訓(xùn)練;引導(dǎo)學(xué)生通過自主提問,積極思考,達(dá)到共同認(rèn)識(shí),引導(dǎo)學(xué)生親歷知識(shí)產(chǎn)生的全過程,從而培養(yǎng)學(xué)習(xí)古詩、再造想象、體會(huì)詩境等綜合能力。
【《元日》原文及譯文】相關(guān)文章:
王安石《元日》原文與譯文08-02
元日王安石譯文09-19
王安石《元日》譯文及賞析11-02
王安石《元日》譯文及賞析03-17
王安石《元日》鑒賞譯文及賞析03-17
《元日》的原文及賞析01-24
元日原文及賞析11-16
王安石《元日》譯文及賞析3篇11-02
元日述懷原文及賞析10-15