精選一些外國(guó)詩(shī)歌
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家對(duì)詩(shī)歌都再熟悉不過(guò)了吧,詩(shī)歌具有精煉含蓄的特點(diǎn),起著反映社會(huì)生活、表達(dá)思想感情的作用。那什么樣的詩(shī)歌才是經(jīng)典的呢?以下是小編幫大家整理的精選一些外國(guó)詩(shī)歌,希望對(duì)大家有所幫助。
一些外國(guó)詩(shī)歌1
《假如生活欺騙了你》
作者/普希金(俄羅斯)
假如生活欺騙了你
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時(shí)暫且克制自己,
相信吧,快樂之日就會(huì)到來(lái)。
我們的心兒憧憬著未來(lái),
現(xiàn)今總是令人悲哀
一切都是暫時(shí)的,轉(zhuǎn)瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
《海風(fēng)》
作者/馬拉美(法國(guó))
肉體真可悲,唉!萬(wàn)卷書也讀累。
逃!只有逃!我懂得海鳥的陶醉:
沒入不相識(shí)的煙波又飛上天!
不行,什么都喚不回,任憑古園
映在眼中也休想喚回這顆心,
叫它莫下海去沉湎,任憑孤燈,
夜!映照著清白色掩護(hù)的空紙,
任憑年輕的女人撫抱著孩子。
我要去!輪船啊,調(diào)整好你的杭植桅檣,
拉起錨來(lái),開去找異國(guó)風(fēng)光。
一個(gè)厭倦,經(jīng)希望多少次打擊,
還依戀幾方手絹?zhàn)詈蟮母鎰e!
可也說(shuō)不定,招引暴風(fēng)的桅桿,
哪一天同樣會(huì)倒向不測(cè)的狂瀾,
不見帆篷,也不見蔥蕪的小島……
可是心,聽吧,水手們唱得多好!
《一切都已結(jié)束》
作者/普希金(俄羅斯)
一切都已結(jié)束,不再藕斷絲連。
我最后一次擁抱你的雙膝,
說(shuō)出這令人心碎的話語(yǔ),
一切都已結(jié)束——回答我已聽見。
我不愿再把你苦追苦戀,
我不愿再一次把自己欺誑;
也許,往事終將被我遺忘,
我此生與愛情再也無(wú)緣。
你年紀(jì)輕輕,心底純真,
還會(huì)有許多人對(duì)你鐘情。
《愛底哲學(xué)》
作者/雪萊(英國(guó))
泉水總是向河水匯流,
河水又匯入海中,
天宇的輕風(fēng)永遠(yuǎn)融有
一種甜蜜的感情;
世上哪有什么孤零零?
萬(wàn)物由于自然律
都必融匯于一種精神。
何以你我卻獨(dú)異?
你看高山在吻著碧空,
波浪也相互擁抱;
誰(shuí)曾見花兒彼此不容:
姊妹把弟兄輕蔑?
陽(yáng)光緊緊地?fù)肀Т蟮兀?/p>
月光在吻著海波:
但這些接吻又有何益,
要是你不肯吻我?
《往昔的時(shí)光》
老朋友哪能遺忘,
哪能不放在心上?
老朋友哪能遺忘,
還有往昔的時(shí)光?
為了往昔的時(shí)光,老朋友,
為了往昔的時(shí)光,
再干一杯友情的酒,
為了往昔的時(shí)光,
你來(lái)痛飲一大杯,
我也買酒來(lái)相陪。
干一杯友情的酒又何妨?
為了往昔的時(shí)光。
我們?cè)紊綅彛?/p>
到處將野花拜訪。
但以后走上疲憊的旅程,
逝去了往昔的時(shí)光!
我們?cè)嗄_瞠過(guò)河流,
水聲笑語(yǔ)里將時(shí)間忘。
如今大海的怒濤把我們隔開,
逝去了往昔的時(shí)光!
忠實(shí)的老友,伸出你的手,
讓我們握手聚一堂,
再來(lái)痛飲—杯歡樂酒,
為了往昔的時(shí)光!
《迷娘歌》
作者/歌德(德國(guó))
你可知道那檸檬花開的地方?
黯綠的密葉中映著橘橙金黃,
怡蕩的和風(fēng)起自蔚藍(lán)的天上,
還有那長(zhǎng)春幽靜和月柱軒昂——
你可知道嗎?
那方!就是那方,
我心愛的人兒,我要與你同往!
你可知道:那圓柱高聳的大廈,
那殿宇底輝煌,和房櫳的光華,
還有佇立的白石像凝望著我:
“可憐的人兒,你受了多少折磨?”
你可知道嗎?
那方!就是那方,
庇護(hù)我的恩人,我要與你同。
你可知道那高山和它的云徑?
騾兒在濃霧里摸索它的路程,
黝古的'蛟龍?jiān)谟嫩稚钐庪[潛、
崖冰石轉(zhuǎn),瀑流在那上面飛湍——
你可知道么?
那方!就是那方,
我們趲程罷,父親,讓我們同往!
一些外國(guó)詩(shī)歌2
神態(tài)
一盞燈,從遠(yuǎn)處?kù)o靜的斜下
夢(mèng)悄悄的進(jìn)行,瓦礫依然裹著白天的化裝
和樹影遙遙對(duì)應(yīng),花守在一旁,獨(dú)立瓶中
一些鼾聲,走街竄巷,我在夜里
獨(dú)自表白,看一些神情
和夜一起舞蹈,燈影暗淡無(wú)關(guān)于誰(shuí)的主題
你洗完手,走走過(guò)場(chǎng),然后進(jìn)入
我的夢(mèng)里假意死去
素白
白,從眼底開始漂泊
一路上淺淺的腳印,走走停停
向夢(mèng)的最深處,開成一朵朵
一種單調(diào)的色彩突然成型,重新界定冬日的目光
一朵落在我的夜晚,一朵飄向遠(yuǎn)方
唯一的一朵孤零零屹立在夜的最深處
涉水走過(guò)冬季
然后蘇醒
詩(shī)歌
一些沒有感染或沒有被玷污的溫濕
簡(jiǎn)單的步入一群鴿子的眼光
迷惑起愛人的眼睛
從另一群母羊干癟的乳房被擠出
成片成片的和羊羔一起分娩成活,然后
吸入一塊草地和陽(yáng)光,
用掌心隆起的交錯(cuò)經(jīng)脈,獨(dú)釣
一個(gè)午后,一片晚霞
一些外國(guó)詩(shī)歌3
《春天的黃昏》
屠格涅夫(俄羅斯)
金黃色的烏云
在靜息著的大地上飄揚(yáng);
寥闊的無(wú)聲的田野,
在閃耀著露珠的光芒;
小溪在峽谷的陰暗處潺潺滾流——
春天的雷聲在遙遠(yuǎn)的地方震響,
懶散的和風(fēng)在白楊的樹葉中間
用被束縛住了的翅膀在煽動(dòng)。
高高的樹林啞然無(wú)聲,絲毫不動(dòng),
綠色的黑暗的森林靜默不響。
只不時(shí)在深深的陰影里,
一片失眠的樹葉在沙沙作響。
星啊,美麗的愛情的金星啊,
在落霞時(shí)的火焰里閃閃發(fā)光,
心里是多么輕快而又圣潔,
輕快得就象是在童年時(shí)代一樣。
一些外國(guó)詩(shī)歌4
《春》
霍普金斯(英國(guó))
任什么也沒有春天這樣美麗——
搖曳的草躥得又高又美又茂盛;
畫眉蛋像低小天穹,畫眉的歌聲
透過(guò)回響的林木把耳朵清洗,
聽它唱,那感覺有如閃電轟擊;
梨樹的花朵和葉片光潔而晶瑩,
刷著下垂的藍(lán)天;那個(gè)藍(lán)真熱情,
真富麗;小羊也不免奔跑嬉戲。
這些滋潤(rùn)心田的歡樂是什么?
是伊甸園之初大地的一縷精華——
在它變得乏味變得陰沉或者
因罪惡而酸腐之前,圣母之子呀,
把年輕人純潔無(wú)邪的心贏得,
你選擇既多又值得選,主基督啊。
一些外國(guó)詩(shī)歌5
《春日-給親愛的卡·米·福法諾夫》
謝維里亞寧(俄羅斯)
春日火熱如金,
全城陽(yáng)光明凈!
我又是我了:我重新變得年輕!
我再次充滿歡樂和愛情。
心靈在歌唱,它渴望奔向田塍,
我對(duì)所有人都以'你'相稱……
多么廣袤!多么自由!
多么好的歌兒!多么美的花朵!
最好乘上四輪馬車任意顛簸!
最好到嫩綠的草地上去漫步!
看一看農(nóng)婦那紅潤(rùn)的臉龐,
把敵人當(dāng)朋友來(lái)?yè)肀?
喧嘩吧,你春天的闊葉林!
生長(zhǎng)吧青草!開花吧,丁香!
我們當(dāng)中沒有罪人:所有人都是對(duì)的
這樣美好的日子如何能不這樣!
1911年4月
一些外國(guó)詩(shī)歌6
《春天》
薩巴(意大利)
春天我不喜歡,
我多么想告訴你
第一縷春光
拐過(guò)街道的墻角,
像利刃一樣傷害我。
光裸的枝椏
在光裸的大地
投下的暗淡的影子
叫我心煩意亂,
我也仿佛可能
理應(yīng)
獲得再生。
你的來(lái)臨
使墳?zāi)挂菜坪醪辉侔踩?
古老的春天
你比任何時(shí)令都更加殘酷
萬(wàn)物因你復(fù)蘇
又因你毀滅.
一些外國(guó)詩(shī)歌7
《在春天》
默里克(德國(guó))
我躺在這春天的小山上:
白云變成我的翅膀,
一只小鳥在我前面飛。
啊,告訴我,孤獨(dú)的姑娘,
你在哪里,讓我留在你身旁!
可是你和風(fēng),你們都無(wú)家可歸。
我的心開放,仿佛向日葵一樣,
在愛與
希望中
向往而擴(kuò)張,
春天,你有何憧憬?
我何時(shí)能安靜?
我看到白云移動(dòng),河水奔騰,
太陽(yáng)的金色的親吻
深深滲入我的血中;
我這奇妙地醉醺醺的眼睛
好象進(jìn)入睡夢(mèng)之中,
只有我耳朵還在傾聽蜜蜂的嗡鳴。
我想這想那,想得很多,
我在憧憬,卻不知憧憬什么;
一半是憂,一半是喜;
我的心,哦,我問你,
在金綠的樹枝的陰暗里
你在織著什么回憶?
——往昔的不可名狀的日子!
(一八二八年)錢春綺譯
一些外國(guó)詩(shī)歌8
《春天》
漢斯·卡羅薩(德國(guó))
太陽(yáng)又駐守在大教堂廣場(chǎng)上,
孩子們戲耍在古井旁。
臺(tái)階上群鴿閃著黃銅般光芒,
云兒飄飄,沉甸甸
象吸足了光的海綿。這就是春天。
大教堂廣場(chǎng)上一個(gè)敞開的窗前
鎮(zhèn)日坐著個(gè)憔悴的姑娘。
她不看云彩,不看美麗的鴿子,——
她得替素不相識(shí)的娘兒們,
縫舞衣、制綢帽,
整個(gè)白天往往再加半個(gè)晚上,
手腳時(shí)常被凍僵。
偶而,當(dāng)腹內(nèi)
胎兒輕輕彈動(dòng),
窒悶的小靈魂仿佛摸向光明,
她苦澀的嘴唇才現(xiàn)紅潤(rùn)。這就是春天。
一些外國(guó)詩(shī)歌9
《春天的時(shí)刻》
海頓斯坦(瑞典)
現(xiàn)在,人們對(duì)死者感到遺憾,
他們不能在春天的時(shí)刻里
沐浴著陽(yáng)光
坐在明亮溫暖的開滿鮮花的山坡上。
但是,死者也許在輕輕細(xì)語(yǔ)
講給西洋櫻草和紫羅蘭,
沒有一個(gè)活著的人能聽懂。
死者比活者知道得更多。
當(dāng)太陽(yáng)落山時(shí),
也許他們將比我們更歡快地
在夜晚的陰影中游蕩,
那些神秘的思想,
只有墳?zāi)共胖馈?/p>
【一些外國(guó)詩(shī)歌】相關(guān)文章:
外國(guó)的詩(shī)歌08-27
外國(guó)詩(shī)歌10-29
外國(guó)詩(shī)歌欣賞04-11
經(jīng)典的外國(guó)勵(lì)志詩(shī)歌10-23
外國(guó)勵(lì)志詩(shī)歌04-06