男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文

時(shí)間:2024-10-01 17:39:20 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文1

  【原文】

  唧唧雞,雞唧唧。幾雞擠擠集磯脊。機(jī)極疾,雞饑極,雞冀己技擊及鯽。機(jī)既濟(jì)薊畿,雞計(jì)疾機(jī)激幾鯽。機(jī)疾極,鯽極悸,急急擠集磯級(jí)際。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既饑,即唧唧。

  【翻譯】

  叫著的雞,雞不停地叫,幾只雞在擁擠的籠里找吃的`,運(yùn)雞的車子走得極快,雞也餓極了,它們的翅膀已經(jīng)如同拼死一搏般堅(jiān)硬如魚鱗。終于,運(yùn)雞的車子到達(dá)了薊。突然,有幾只雞撞開了籠子,所有的雞都極快地想要沖下車來?墒擒囎舆在極快的走著,那幾只翅膀已經(jīng)硬朗的雞看見奔馳的輪子便害怕了,趕忙退了回去,也不顧籠子里有多么擁擠。最后,籠子里安靜了下來,雞即使再餓,也只敢唧唧的叫。

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文2

  【原文】

  石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時(shí)時(shí)適市視獅。十時(shí),適十獅適市。是時(shí),適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢(shì),使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時(shí),始識(shí)是十獅,實(shí)十石獅尸。試釋是事。

  【翻譯】

  "施氏吃獅子的故事"

  石室里住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十只獅子。 他常常去市場(chǎng)看獅子。

  十點(diǎn)鐘,剛好有十只獅子到了市場(chǎng)。 那時(shí)候,剛好施氏也到了市場(chǎng)。

  他看見那十只獅子,便放箭,把那十只獅子殺死了。 他拾起那十只獅子的尸體,帶到石室。 石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦干。

  石室擦干了,他才試試吃那十只獅子。

  吃的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)那十只獅子,原來是十只石頭的'獅子尸體。 試試解釋這件事吧。

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文3

  【原文】

  季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟(jì)雞。雞既濟(jì),躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記"季姬擊雞記"。

  【翻譯】

  季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養(yǎng),是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕臟,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的.伎俑,那伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭(zhēng)眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。想著養(yǎng)雞的經(jīng)過,季姬沖動(dòng)起來,就寫了這篇"季姬擊雞記"。

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文4

  【原文】

  于瑜欲漁,遇余于寓。語余:"余欲漁于渝淤,與余漁渝歟"〞

  余語于瑜:"余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。〞

  余與于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余語于瑜:"余欲漁于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟"鬻玉歟"〞

  于瑜與余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余與于瑜踽踽逾俞宇,漁于渝淤。

  【翻譯】

  于瑜想去釣魚,到我家找我,對(duì)我說:"我想去渝水的灘涂上釣魚,你和我去嗎"〞

  我說:"我打算賣玉,俞禹想買我的玉,我得去他家。〞

  于是我同于瑜一同來到了俞禹家,見到了俞禹,想要把玉賣給他。這時(shí)天下起了雨,大雨漫過了俞禹家的房子。我對(duì)俞禹說:"我本來打算去渝水的`灘涂上釣魚,現(xiàn)在在你家遇上大雨,是該釣魚呢"還是賣玉呢"〞

  于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的灘涂上釣魚。

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文5

  【原文】

  羿裔熠①,邑②彝,義醫(yī),藝詣。 熠姨遺一裔伊③,伊儀迤,衣旖,異奕矣。

  熠意④伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。

  伊驛邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。 翌,伊亦弈毅。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅。 伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

  毅詣熠,意以熠,議熠醫(yī)伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

  熠驛邑以醫(yī)伊,疑伊胰痍⑨,以蟻醫(yī)伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以醫(yī),伊益矣。

  伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,縊。

  熠癔,亦縊。

  【翻譯】

  后羿的后裔中有個(gè)叫熠的人,居住在少數(shù)民族彝族地區(qū)。熠是個(gè)義醫(yī),經(jīng)常為百姓免費(fèi)看病,醫(yī)術(shù)精湛。熠的姨媽死后留有一個(gè)女兒名叫伊,伊長(zhǎng)得很漂亮,神態(tài)可人,穿上漂亮的衣服,簡(jiǎn)直就是天上的仙女,人間的凡夫俗子根本沒法比。熠喜歡上了表妹伊,他給伊買漂亮的衣服,可是伊并不領(lǐng)情,拋掉了表哥給他的衣服,穿上怪異的衣服以表示示不喜歡熠,熠感覺很郁悶。為躲避表哥的糾纏,伊離開家鄉(xiāng),躲到一偏僻的地方,找一叫毅的人下棋,毅長(zhǎng)得很帥,像貌堂堂,精通下棋,很有造詣。毅穿著不同尋常,看上去意氣風(fēng)發(fā)。毅開導(dǎo)伊,使伊受益匪淺,伊很快樂,偷偷喜歡上了毅,毅也喜歡上了伊。第二天,伊繼續(xù)和毅下棋,毅送給伊一只蜥蜴作為禮物,伊那么把自己的衣服回贈(zèng)給毅。伊病了,夢(mèng)中喊著毅的名字。伊精神不正常了,靠著椅子咿咿細(xì)語,毅陪著她,也跟著她咿咿細(xì)語。毅早就聽說過熠的'大名,于是找到他,說明來意,求熠救救伊。熠要挾毅,提出條件,要求毅在治好伊的病后離開。毅思量著只有熠可以治好伊,容許了熠的要求。伊想起了毅,又在夢(mèng)中叫者毅的名字,熠暗示伊毅已經(jīng)離開了,自己很喜歡她。伊想到再也見不到毅了,生活得沒意思。于是就上吊自殺了。熠精神也恍惚了,也自殺了。

  注解:

 、凫冢横t(yī)生,據(jù)說為后羿的后裔。

 、谝兀阂砸蜑橐兀妇幼≡谝粋(gè)彝族聚居的地方。

 、垡粒航^世佳麗,儀態(tài)萬方,神采奕奕。

 、芤猓簩(duì)伊有意思,指熠愛上了伊。

 、蒴瑁河姓诒蔚牡胤,指伊游弋到了一個(gè)陰涼的地方。

 、抟悖哄羞b不羈的浪人,善于下棋,神情堅(jiān)毅,目光飄逸。

 、咭埽褐饔^的感覺,通"意〞,指對(duì)毅有好感。

 、嘬玻涸鉃"懿旨〞,此處引申為要挾,命令。

 、嵋瑞辏阂扰K出現(xiàn)了瘡痍。

 、庳祝焊钕虏莼蛘吖任镆活。薏:薏米,白色,可供食用,也可入藥。

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文6

  【原文】

  易姨悒悒,依議詣夷醫(yī)。醫(yī)疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殪,胰以醫(yī)。易胰怡怡,貽醫(yī)一夷衣。醫(yī)衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蟻醫(yī)胰,異矣!以夷衣貽夷醫(yī)亦宜矣!

  【翻譯】

  一位姓易的阿姨整天精神不佳,聽從了大伙的意見去瞧一位外國醫(yī)生。醫(yī)生認(rèn)為可能是胰臟有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的儀器給她移動(dòng)胰臟,并注射進(jìn)去一億只特殊的.螞蟻。結(jié)果胰臟液體外溢,螞蟻全死去,胰臟的病就好了。易阿姨非?鞓罚徒o醫(yī)生一套洋裝。醫(yī)生穿上洋裝,既心情愉快又精神抖擻。啊!用螞蟻來醫(yī)治胰病,多奇特啊!用洋裝來贈(zèng)送洋醫(yī)生,又是多么適宜啊! "熙戲犀"

通篇只有一個(gè)讀音的中國古文7

  【原文】

  西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細(xì)細(xì)習(xí)洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。

  【翻譯】

  西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙著細(xì)心幫犀牛洗澡,犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲。

【通篇只有一個(gè)讀音的中國古文】相關(guān)文章:

只有一個(gè)地球12-05

只有一個(gè)地球反思05-09

地球只有一個(gè)作文11-17

真理只有一個(gè)作文07-12

只有一個(gè)地球作文11-06

真相只有一個(gè)作文11-15

只有一個(gè)地球作文【優(yōu)】11-26

人類只有一個(gè)地球作文12-10

只有一個(gè)地球課后反思04-15

我們只有一個(gè)地球作文10-01