兩個(gè)不同時(shí)態(tài)喲!
中文也有時(shí)態(tài):
我吃了魚。
我正在吃魚。
我吃魚啊。
類似這種,我們應(yīng)該能輕易體會(huì)時(shí)態(tài)的不同
中文的動(dòng)詞吃是沒有變化的,只不過加了一些詞表示時(shí)態(tài)
而英文稍微不同
相通的是英文的時(shí)態(tài)也是通過動(dòng)詞的'變化表示的
比如:
I love you 一般現(xiàn)在時(shí)
I loved you 一般過去時(shí)(把love這個(gè)動(dòng)詞變成了他的過去式)
I am loving you 現(xiàn)在進(jìn)行時(shí) (把love 變成了進(jìn)行時(shí)態(tài)的形式 be loving)
I have loved you 現(xiàn)在完成時(shí) (把love變成完成時(shí)態(tài)形式 have+loved過去分詞)
不同時(shí)態(tài)的用法是有不同意思的,這里你之所以會(huì)搞混是因?yàn)楝F(xiàn)在完成時(shí)