- 白居易寒露古詩 推薦度:
- 育子心得 推薦度:
- 《父與子》讀后感 推薦度:
- 《父與子》讀后感 推薦度:
- 《父與子》讀后感 推薦度:
- 相關(guān)推薦
白居易《母別子》
《母別子》
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
母別子,子別母,白日無光哭聲苦。
關(guān)西驃騎大將軍,去年破虜新策勛。
敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。
新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。
迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。
一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。
以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。
不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。
應(yīng)似園中桃李樹,花落隨風(fēng)子在枝。
新人新人聽我語,洛陽無限紅樓女。
但愿將軍重立功,更有新人勝于汝。
《母別子》譯文
母別子,子別母,白天的陽光似乎都因?yàn)楸瘋チ斯獠,哭聲中無限凄苦。一家人住在關(guān)西長安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰(zhàn)功,又被加封了爵土。還得到了賞賜的金錢二百萬,于是便在洛陽娶了如花似玉的新婦。新婦來了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。喜新厭舊是俗世的常情,這本來也不足為悲,我就要收拾行裝,無奈地離開。但悲傷的是,留在丈夫家的,還有兩個(gè)親生的小孩。一個(gè)才剛剛會(huì)扶著床沿走路,一個(gè)才剛剛能夠坐起來。坐著的孩子啼哭,會(huì)走路的孩子牽著我的衣服。你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。此時(shí)此刻,我的.心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護(hù)。此情此景,倒象是后園的桃樹,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去,幼小的果實(shí)還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露。新人新人你聽我說,洛陽有無數(shù)的紅樓美女,但愿將軍將來又立了什么功勛,再娶一個(gè)比你更嬌艷的新婦吧。
【白居易《母別子》】相關(guān)文章:
別茶人白居易故事11-20
南浦別白居易詩詞賞析12-22
白居易棄馬別姬歷史故事12-24
南浦別_白居易的詩原文賞析及翻譯08-26
《同學(xué)一首別子固》王安石11-24
白居易《別元九后詠所懷》鑒賞及譯文11-05
張愛玲的《一別一輩子》12-21
王安石同學(xué)一首別子固原文及賞析05-14
沉香救母原文欣賞12-14