- 相關(guān)推薦
白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析大全
在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編收集整理的白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析大全,僅供參考,歡迎大家閱讀。
白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析1
“山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭”的意思:游玩靈隱寺尋找皎潔月亮中的桂子,登上郡亭 ,枕臥其上,欣賞那起落的錢塘江大潮。
【出自】 唐朝 白居易 《憶江南 最憶是杭州》
《憶江南》 白居易
江南好,風(fēng)景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。能不憶江南?
江南憶,最憶是杭州。山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日更重游?
江南憶,其次憶吳宮。吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉。早晚復(fù)相逢。
注釋
、艖浗希鹤髡哳}下自注說:“此曲亦名謝秋娘,每首五句!卑础稑犯娂罚骸啊稇浗稀芬幻锻稀,”“因白氏詞,后遂改名《江南好》!敝镣硖、五代成為訶體之一。
、浦O:熟悉。
⑶江花:江邊的花朵。一說指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。
、染G如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過的意思。藍(lán),藍(lán)草,其葉可制青綠染料。
、伞吧剿隆币痪洌鹤髡摺稏|城桂》詩自注說: “舊說杭州天竺寺每歲中秋有月桂子墮!
⑹郡亭:疑指杭州城東樓?闯鳖^:錢塘江入海處,有二山南北對峙如門,水被夾束,勢極兇猛,為天下名勝。
、藚菍m:指吳王夫差為西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。
、讨袢~:酒名。
、屯蓿好琅。 醉芙蓉:形容舞伎之美。
⑽早晚:猶言何時。
其一
江南的風(fēng)景多么美好,如畫的風(fēng)景久已熟悉。太陽從江面升起時江邊的鮮花比火紅,春天到來時碧綠的江水象湛藍(lán)的藍(lán)草。怎能叫人不懷念江南?
其二
江南的回憶,最能喚起追思的是像天堂一樣的杭州:游玩靈隱寺尋找皎潔月亮中的桂子,登上郡亭 ,枕臥其上 ,欣賞那起落的錢塘江大潮。什么時候能夠再次去游玩?
其三
江南的回憶,再來就是回憶吳宮,喝一喝吳宮的美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。清晨夜晚總要再次相逢。
賞析:
《憶江南》三首是唐代詩人白居易創(chuàng)作的組詞。第一首是總寫對江南的回憶;第二首和第三首則是分別寫對杭州和蘇州的憶念、向往。三首詞各自獨立而又互為補(bǔ)充,分別描繪江南的景色美,風(fēng)物美和女性之美,藝術(shù)概括力強(qiáng),意境奇妙。
第一首詞中,作者沒有從描寫江南慣用的“花”、“鶯”著手,而是別出心裁地從“江”為中心下筆,又通過“紅勝火”和“綠如藍(lán)”,異色相襯,展現(xiàn)了鮮艷奪目的江南春景。白居易用的是異色相襯的描寫手法,因而江南的春色,在白居易的筆下,從初日,江花,江水之中獲得了色彩,又因烘染、映襯的手法而形成了一幅圖畫,色彩絢麗耀眼,層次豐富。
這首詞寫江南春色,首句“江南好”,以一個既淺切又圓活的“好”字,攝盡江南春色的種種佳處,而作者的贊頌之意與向往之情也盡寓其中。同時,唯因“好”之已甚,方能“憶”之不休,因此,此句又已暗逗結(jié)句“能不憶江南”,并與之相關(guān)闔。次句“風(fēng)景舊曾諳”,點明江南風(fēng)景之“好”,并非得之傳聞,而是作者出牧杭州時的親身體驗與親身感受。這就既落實了“好”字,又照應(yīng)了“憶”字,不失為勾通一篇意脈的精彩筆墨。三、四兩句對江南之“好”進(jìn)行形象化的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明艷色彩,給人以光彩奪目的強(qiáng)烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互映襯,充分顯示了作者善于著色的技巧。篇末,以“能不憶江南”收束全詞,既托出身在洛陽的作者對江南春色的無限贊嘆與懷念,又造成一種悠遠(yuǎn)而又深長的韻味。
第二首詞以“江南憶,最憶是杭州”領(lǐng)起,前三字“江南憶”和第一首詞的最后三字“憶江南”勾連,形成詞意的連續(xù)性。后五字“最憶是杭州”又突出了作者最喜愛的一個江南城市。如果說第一首詞像畫家從鳥瞰的角度大筆揮灑而成的江南春意圖,那么,第二首詞便像一幅杭州之秋的畫作了。
作者很愛西湖的春天,他在詞里偏偏不寫杭州之春,這可能是為了避免和第一首詞所寫的春景重復(fù)。他寫杭州之秋,一寫靈隱寺賞月賞桂,一寫高亭之上觀錢塘江潮。兩句詞就寫出兩種境界!吧剿略轮袑す鹱印钡摹吧剿隆保傅氖俏骱鬟叺腵靈隱寺。這座古剎有許多傳說,有的還蒙上一層神話色彩:傳說靈隱寺的桂花樹是從月宮中掉下來的。作者曾在寺中賞月,中秋節(jié)桂花飄香,那境界使他終身難忘。山、寺、月影下,尋桂子,寫出了幽美的環(huán)境,也寫了置身其間的詞人的活動。然而,詞人回憶杭州還有另一種境界使人難忘。那就是“郡亭枕上看潮頭”,錢塘江潮是大自然的奇觀,潮頭可高達(dá)數(shù)丈,所以白居易寫他躺在他郡衙的亭子里,就能看見那卷云擁雪的潮頭了,顯得趣意盎然。“郡亭枕上看潮頭”,以幽閑的筆墨帶出驚濤駭浪的景色,與上句“山寺月中尋桂子”的靜謐而朦朧的美的境界形成鮮明的對照,相輔相成,相得益彰。白居易是熱愛杭州的,所以他在回到北方以后,又產(chǎn)生了“何日更重游”的愿望。
第三首詞在思想藝術(shù)上都不及第一、二首,加上他又寫到歌舞生活,因而許多選本都不介紹它。其實它在寫法上也并不是全無可取之處的。前兩首詞雖然也寫到人,但主要還是寫景。第三首點到吳宮,但主要卻是寫人,寫蘇州的歌舞伎和詞人自己。從整體上看,意境的變化使連章體詞顯得變化多姿,豐富多彩。
吳酒一杯春竹葉一句,一來,竹葉是為了與下句的芙蓉對偶,二來,“春”在這里是形容詞,所謂春竹葉并非一定是指竹葉青酒,而是指能帶來春意的酒。白居易在另一詩里就有“甕頭竹葉經(jīng)春熟”的說法,唐代有不少名酒以春字命名,文人大多愛酒,白居易應(yīng)該也不例外,喝著吳酒,觀“吳娃雙舞”猶如醉酒芙蓉的舞姿!巴蕖保词敲琅,西施就被稱為“娃”,吳王夫差為她建的房子就叫“館娃宮”。白居易這樣寫,就是出于對西施這位絕代佳人的聯(lián)想。作者不是縱情聲色的人,他欣賞的是吳娃的歌舞,希望能重睹演出,因而回到洛陽后說:“早晚復(fù)相逢”。
三首詞,從今時,憶起往日,最后又回到今天,從洛陽到蘇杭,從今日直至十多年前的往事,今、昔,南、北,時間,空間都有極大的跨度。白居易身在洛陽,神馳江南,撫今追昔,無限深情地追憶最難忘的江南往事,使作者自己得到了一定的精神滿足。
三首詞各自獨立而又互為補(bǔ)充,分別描繪江南的景色美,風(fēng)物美和女性之美,每首都以“江南好”開篇,而以直接深情之句作結(jié),藝術(shù)概括力強(qiáng),意境奇妙。
白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析2
江南好,
風(fēng)景舊曾諳。
日出江花紅勝火,
春來江水綠如藍(lán),
能不憶江南?
[注釋]
憶江南:據(jù)《樂府雜錄》,此詞又名《謝秋娘》,系唐李德裕為亡姬謝秋娘作。又名《望江南》、《夢江南》等。分單調(diào)、雙調(diào)兩體。單調(diào)二十七字,雙凋五十四字,皆平韻。《憶江南》共3首,這是其中的第一首。
曾:曾經(jīng)。
諳:熟悉。
江花:江邊的花。勝,一作“似”。
藍(lán):藍(lán)草,其葉可制青綠染料。此指蓼藍(lán)!堆印駥W(xué)》:“青出于藍(lán)而青于藍(lán)”。
[譯詩、詩意]
江南美啊,對我來說江南的美景曾經(jīng)是那么的熟悉。燦爛的`陽光把江畔的野花照耀得比火還要紅,春天的江水如藍(lán)草一樣碧綠清澈。這樣的景色讓我怎能不常;貞浤?
白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析3
憶江南
白居易
江南好,風(fēng)景舊曾諳。
日出江花紅似火,春來江水綠如藍(lán)。
能不憶江南?
【注釋】
憶江南既是標(biāo)題,也是詞牌名。
舊曾諳從前很熟悉。
江花江邊的花。
藍(lán)藍(lán)草,葉子青綠,可制染料。
【賞析】
白居易先后做過杭州、蘇州刺史,江南的旖旎風(fēng)光給他留下了難忘的記憶;氐铰尻栆院,他寫了不少懷念舊游的詩作。六十七歲那年,寫下三首《憶江南》,抒發(fā)了他對江南的贊美、憶念之情。這是其中的第一首。
首句“江南好”,開門見山,實話實說。一個“好”字,飽含著詩人深情的贊嘆。次句“風(fēng)景舊曾諳”,撫今追昔,說明江南風(fēng)景之美是當(dāng)年自己親身感受到的',是非常熟悉的。這一句既落實了“好”字,又點明了“憶”字。
“日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)”兩句,具體描寫“舊曾諳”的江南春色:紅日東升,陽光燦爛,在朝陽的映照下,江畔姹紫嫣紅的鮮花比火還要紅;春江水清,波碧,在滿地綠草的映襯下,顯得比藍(lán)草還要綠。詩人抓住了“江花”“江水”兩件最有代表性的景物,對江南春光作了高度的概括,在讀者面前展現(xiàn)出一幅風(fēng)和日麗、花紅水碧、生氣盎然的江南春色圖。最妙的是“紅勝火”“綠如藍(lán)”六個字,既用同色烘染的手法突出了花紅、水綠,又用異色映襯的手法使江花和江水互為背景,顯得更加絢麗可愛。
結(jié)尾“能不憶江南”一句用反問語氣,流露出強(qiáng)烈的贊嘆和眷戀之情。
白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析4
春去也,多謝洛城人。
[譯文] 東風(fēng)吹拂,楊柳飄落,春天又過去了,多么感謝懷念那洛城的人兒。
[出自] 劉禹錫 《憶江南》
春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)凝舉袂,
叢蘭露浥似沾巾。獨坐亦含顰。
注釋:
多謝:殷勤致意的意思。
洛城人:即洛陽人。
袂(mèi):衣袖。
浥(yì):沾濕。
顰(pín):皺眉。
譯文1:
可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,臨行的時候謝別洛陽城的人。柔弱的柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿白露正如浸濕的頭巾,遮住芳顏獨自歡笑又像是含嗔帶顰。
譯文2:
春天即將離去!它深情致謝留戀春光的洛城人。柔弱的柳枝隨風(fēng)輕搖,好似揮手舉袖與春天告別;叢蘭上香露晶瑩,好像灑淚羅巾。一位女子凄然獨坐愁鎖眉心。
賞析:
這首詞原有作者自注:"和樂天春詞,依《憶江南》曲拍為句。"樂天春詞,即指白居易〈〈憶江南〉〉詞。
這是一首傷春詞,首兩句感嘆洛城春去,寫人與春天的惜別之情;中間兩句,擬人的手法寫樹木花草與春天的惜別之情:弱柳隨風(fēng)舞動,仿佛揮袖傷別;蘭草沾著露水,仿佛灑淚辭春。最后一句是“曲終奏雅”,一語道出:面對此情此景,即使獨坐也要發(fā)愁。
在短短的五句話中,能寫出這么深厚的情感,是很不容易的。清人況周頤稱這首詞為"流麗之筆",簡潔明快確實是劉禹錫小詞的.一大特色。
這是劉禹錫在唐文宗開成三年(838)所作之詞。詞人運用擬人手法,將人情物態(tài)糅為一體,相互映襯,相得益彰,從而將抒情主人公的惜春、傷春之情巧妙的烘托出來。
“春去也,多謝洛城人”起句似有突兀,讓人不易理解,及至看了下文,才恍然大悟。原來“春去也”是抒情主人公即下文那個“獨坐亦含嚬”的洛城少女的慨嘆之詞。她一邊惋惜春天的歸去,一邊又覺得春天對她來說也有無限依戀之情。她仿佛看到,春天在歸去的當(dāng)兒,還向她殷勤致意,戀戀不舍的道別!叭ヒ病币辉~,感情色彩極濃,詞人用擬人手法將春天人格化,寫出它不忍離去又不得不離去的無奈。
“弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾”兩句,詞人仍用擬人手法,描繪出了樹木花草與春天的惜別之情:柔弱的柳條隨風(fēng)輕搖,不勝依依,恍如一位妙齡女子正揮手舉袖與春天作別;碧綠的蘭草沾滿露珠,晶瑩閃光,好似少女在款款惜別之際淚灑羅巾!芭e袂”、“沾巾”都是抒情主人公的想象之辭,正因為她惋惜春歸,因此才覺得周圍的客觀景物也好像同她一樣扼惋嘆惜?傊~人不寫人惜春,卻寫春戀人,這樣將抒情主人公的惜春之情寫得婉轉(zhuǎn)有致,耐人尋味。
“獨坐亦含嚬”,由此詞人自然而然地過渡到了惜別之人——洛城少女。這時,洛城少女正獨自端坐在花盡春空的庭院,嚬眉蹙額。由詞中這一“亦”字可知此刻的她無論是獨吟、獨賦,還是獨思、獨坐都無法排遣內(nèi)心滿腹的愁緒。想必旖旎的春光曾帶給她無限的歡樂或者說曾激勵她憧憬美好,但是如今春闌花謝,歡樂已成為過眼煙云,理想也最終落空,因此洛城少女只能徒然地對物傷懷,黯然傷神罷了。總之,此句以人惜春收束全詞,更加增添了全詞的抒情色彩。
縱觀全詞,詞人巧借抒情主人公的惜春之情,從而寄托了自己盛年難再,政治抱負(fù)無法實現(xiàn)的喟嘆之情,由此使得全詞情調(diào)哀婉,充溢著一種淡淡的哀愁,然而又不流于綺靡。
白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析5
憶江南 溫庭筠 唐
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲。
【注釋】:
①帆:指掛著風(fēng)帆的船。
②斜暉:偏西的陽光。
③脈脈:相視含情的樣子。后多用以寄托情思。
④腸斷:形容極度愁苦。
⑤白蘋洲:長滿了白色蘋花的小洲。蘋,多年生水草,葉白色。
【譯文】:
梳洗打扮完畢,獨自一個人倚靠在望江樓上凝望著江面。已經(jīng)過去了上千只船,都不見心上的人兒,只有夕陽的余輝含情脈脈凝地視著悠悠的江水,真是讓人日夜柔腸寸斷于白蘋洲頭。
【賞析】:
這首詞刻畫了一個倚樓望江盼夫歸來而又一再失望的婦女形象。
開篇“梳洗罷,獨倚望江樓”二句,抓住人物的動態(tài)描寫,刻畫人物的心理活動,睡醒早起,梳頭洗臉打扮完畢,就獨自一人倚著望江樓的欄桿向江面凝望。詞人抓住婦女的特有動作情態(tài)“梳洗罷”,點明了人物的身份,是一位年輕的思婦。略事打扮裝飾,急切地就“獨倚望江樓”,表現(xiàn)了人物那種急切地盼望丈夫歸來而又信心不足的.心情。一個“倚”字寫了思婦倚樓而望久久地等待的神態(tài),更有信心不足之意。
“過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠!边@二句與其說是寫景,更不如說是寫情,從字面上不難看出,這事詞人用筆的高妙之處,寓情于景,雋永含蓄。眼望著江面上千帆已經(jīng)過盡,仍不見丈夫歸舟,時近黃昏,江面上只剩下斜陽的余暉含情脈脈,靜靜的江水悠悠東流。意境寫得如此悠遠(yuǎn)凄清,在于著力渲染思婦的離愁。一個“盡”字不僅把天色已晚,江面空無一船,空曠凄涼的意境描繪出來,而且把思婦獨倚望江樓時間之長,又一天盼夫歸來之愿望被隔斷時的愁苦與無助的心情表現(xiàn)得入木三分。
“腸斷白蘋州”作為結(jié)句,是思念的極致,描寫思婦又見到江邊的白蘋州,回憶起當(dāng)年在此分手時的情景,本來已經(jīng)望不見歸舟已是心灰意倦,又見分手之處,怎能不肝腸寸斷、傷心至極呢?直寫心境,揭出題意,余味深長。
作品選擇富有特征的動作和景物,使詞作構(gòu)筑了一個與眾不同的藝術(shù)境界,人物形象鮮明生動,心理描寫細(xì)致,情思哀挽綿長,意境幽遠(yuǎn),場景明晰,寓意深刻,足以喚起讀者心靈深處的情感共鳴。
白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析6
憶江南·銜泥燕原文:
憶泥燕,飛到畫堂前。占得杏梁安穩(wěn)處,體輕唯有主人憐,堪羨好因緣。
詩詞賞析:
這首詞借物詠懷,表達(dá)了女主人公對美滿愛情的追求。開頭三句是引子,為后面的`感慨作了鋪墊。這是單起,下面是雙承,由燕得主人的憐愛,而于羨慕之中流露出自傷之情,
不如雙燕。這首詞也可看作身世之感,蘊(yùn)藉而有風(fēng)致。
【白居易《憶江南 最憶是杭州》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
白居易《憶江南》全詩翻譯賞析06-23
憶江南白居易全詩賞析07-21
白居易《夜雪》全詩翻譯及賞析08-14
古詩憶昔全詩翻譯賞析08-23
白居易《大林寺桃花》全詩翻譯賞析01-24
白居易《琵琶行》全詩賞析及翻譯06-12
白居易《長恨歌》全詩翻譯賞析09-28
白居易《暮江吟》全詩翻譯賞析11-07
白居易《大林寺桃花》全詩翻譯賞析06-26
杜甫《月夜憶舍弟》全詩翻譯賞析09-20