- 白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析 推薦度:
- 白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析3篇
白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析1
原文
題岳陽(yáng)樓
白居易
岳陽(yáng)城下水漫漫②,獨(dú)上危樓憑曲闌③。
春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤④,夕波紅處近長(zhǎng)安。
猿攀樹(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難。
此地唯堪畫(huà)圖障⑤,華堂⑥張與貴人看。
注釋
、僭狸(yáng)樓:岳陽(yáng)城西門(mén)樓。唐開(kāi)元年間,中書(shū)令張說(shuō)為岳州刺史,常與文士登此樓賦詩(shī),自此著名。
②漫漫:大水無(wú)邊無(wú)際的樣子。
③危樓:高樓。憑:倚、靠。
、軌(mèng)澤:即云夢(mèng)澤,古代面積極大,包括長(zhǎng)江南北大小湖泊無(wú)數(shù),江北為云,江南為夢(mèng)。到唐代,一般稱岳陽(yáng)南邊的青草湖為云夢(mèng)。
、輬D障:畫(huà)幅,畫(huà)幛。唐人喜畫(huà)山水為屏障,張掛在廳堂上。
、奕A堂:華麗的廳堂。張:張掛。
寫(xiě)作背景
這是元和十四年(819)春,自居易自江州赴忠州刺史任,經(jīng)過(guò)岳陽(yáng)時(shí)留下的作品。詩(shī)人幾經(jīng)貶謫,不堪流離漂泊之苦,所以在他描寫(xiě)湖光山色的風(fēng)景詩(shī)中,也透露出淡淡的哀怨和對(duì)京城的眷戀之情。
詩(shī)詞鑒賞
作品的.前四句中有三句描繪了洞庭湖的宏偉闊大。首句“岳陽(yáng)城下水漫漫”中“漫漫”一詞富于形象性。詩(shī)人《新樂(lè)府.海漫漫》:“海漫漫,直下無(wú)底旁無(wú)邊!彼浴奥币辉~給人造成一種水勢(shì)浩瀚、無(wú)邊無(wú)際的印象。三、四句“春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安”對(duì)洞庭湖的廣闊浩瀚作了進(jìn)二步的具體描繪。云夢(mèng)澤是古代楚地七大澤之一,方圓八、九百里。洞庭春漲,既遠(yuǎn)連云夢(mèng),傍晚夕陽(yáng)返照水面之處,又距長(zhǎng)安不遠(yuǎn),如此夸張洞庭湖壯闊的晚景,使讀者對(duì)洞庭湖之宏大有了具體可感的認(rèn)識(shí)。同時(shí)這句話又暗用晉明帝(司馬紹)?“日遠(yuǎn)長(zhǎng)安近”的典故。詩(shī)人看見(jiàn)夕陽(yáng)返照之處,不由得想起了長(zhǎng)安,想到自己由江州趕赴岳州,和長(zhǎng)安又近了一步。所以這句詩(shī)表層意思是運(yùn)用夸張手法,描繪洞庭晚景的壯闊,深層卻寄寓著作者對(duì)京城的眷戀之情。五、六句“猿攀樹(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難”用“猿啼”、“雁渡”抒發(fā)天涯淪落之感,與上文“近長(zhǎng)安”相照應(yīng)。試思水闊天長(zhǎng),大雁且飛渡不過(guò),不得不頻頻落水休息人又何以輕易跨越?現(xiàn)在我們反過(guò)來(lái)看詩(shī)的第二句“獨(dú)上危樓憑曲闌”,“獨(dú)”既是實(shí)寫(xiě),說(shuō)他一個(gè)人登樓遠(yuǎn)眺,同時(shí)也虛寫(xiě)他常年貶官在外,遠(yuǎn)離京城,飽嘗孤獨(dú)之感。所以他看到夕陽(yáng)返照之處,很自然地就想到了長(zhǎng)安,聽(tīng)到猿啼,看到雁飛就感到世事的艱難。這幾句都是見(jiàn)景生情,情寓景中,前后照應(yīng),既描繪了洞庭的闊大不凡,又抒發(fā)了詩(shī)人漂泊天涯、眷念京城的痛苦。詩(shī)的最后兩句說(shuō)洞庭風(fēng)景壯闊、優(yōu)美,可以畫(huà)成圖障,張掛在豪奢的犬廳里,讓那些貴人們賞玩,或許可以使他們稍稍懂得猿啼雁飛、流民逐客行旅風(fēng)波之苦。從而含蓄地抒發(fā)詩(shī)人羈旅漂泊之感和對(duì)貴人們的怨憤。
白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析2
題岳陽(yáng)樓
唐代 白居易
岳陽(yáng)城下水漫漫,獨(dú)上危樓憑曲闌。
春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安。
猿攀樹(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難。
此地唯堪畫(huà)圖障,華堂張與貴人看。
譯文
岳陽(yáng)城下的江水水勢(shì)浩大,無(wú)邊無(wú)際;獨(dú)上高樓倚靠著欄桿眺望。
春天,草木的綠色與遠(yuǎn)處洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞與湖水中的紅波交相輝映,紅波近處,似乎就是國(guó)都長(zhǎng)安。
岸邊山上的老猿正站在樹(shù)上哭得凄慘,天上的大雁要從這浩渺無(wú)邊的湖上橫空飛過(guò)還有許多困難。
這個(gè)地方風(fēng)景壯闊美麗,只可畫(huà)成畫(huà)障,掛在貴富人家的廳堂里供他們欣賞。
注釋
岳陽(yáng)樓:岳陽(yáng)城西門(mén)樓。唐開(kāi)元年間,中書(shū)令張說(shuō)為岳州刺史,常與文士登此樓賦詩(shī),自此著名。
漫漫:大水無(wú)邊無(wú)際的樣子。
危樓:高樓。 憑:倚、靠。
夢(mèng)澤:即云夢(mèng)澤,古代面積極大,包括長(zhǎng)江南北大小湖泊無(wú)數(shù),江北為云,江南為夢(mèng)。到唐代,一般稱岳陽(yáng)南邊的青草湖為云夢(mèng)。
圖障:畫(huà)幅,畫(huà)幛。唐人喜畫(huà)山水為屏障,張掛在廳堂上。
華堂:華麗的廳堂。 張:張掛。
賞析
前四句中有三句都是寫(xiě)洞庭湖的浩渺無(wú)邊。首句“漫漫”一詞將洞庭湖的浩渺寫(xiě)得生動(dòng)形象,三、四兩句對(duì)洞庭湖的廣闊作了進(jìn)一步的`描繪。詩(shī)人眺望夕陽(yáng)映照下的洞庭湖景色,不由想起了國(guó)都長(zhǎng)安,這里暗用了晉明帝(司馬紹)“日遠(yuǎn)長(zhǎng)安近”的典故!霸撑蕵(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難”一句,用“猿啼”、“雁渡”抒發(fā)詩(shī)人的漂泊流離之感,與上文“近長(zhǎng)安”相呼應(yīng)。詩(shī)的最后兩句說(shuō)洞庭湖風(fēng)景壯闊優(yōu)美,可以畫(huà)成圖畫(huà),讓那些貴人們欣賞,這樣貴人們也許可以體會(huì)到猿啼雁飛、流民逐客行旅的奔波之苦,含蓄地流露出羈旅漂泊之感和對(duì)貴人們的怨憤。
詩(shī)為登樓抒懷之作。描繪登樓所見(jiàn)之景,抒寫(xiě)對(duì)京都的思念和行旅艱難的感慨。律詩(shī)中二聯(lián),常為一聯(lián)寫(xiě)景,一聯(lián)抒情。此詩(shī)突破常格,兩聯(lián)皆融合情景,境界深遠(yuǎn)。“春岸”兩句,更融現(xiàn)景與想象于一體,為人稱道。
這首詩(shī)的特點(diǎn)是寓情于景,在描繪優(yōu)美動(dòng)人的景色的同時(shí),也透過(guò)“獨(dú)”、“苦”、“難”、“唯堪”等字,向讀者展示了自己的內(nèi)心獨(dú)白。
創(chuàng)作背景
唐憲宗元和十四年(819)春天,四十八歲的白居易終于結(jié)束了四個(gè)年頭貶謫江州(今江西九江)司馬的生涯,赴任忠州(今重慶忠縣)刺史。他乘船沿長(zhǎng)江逆流而上,途經(jīng)岳州(今湖南岳陽(yáng))時(shí),登上洞庭湖畔的岳陽(yáng)樓,眺望那煙波浩渺、優(yōu)美如畫(huà)的無(wú)邊春景,寫(xiě)下了《題岳陽(yáng)樓》。
白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析3
[唐]白居易
岳陽(yáng)城下水漫漫,獨(dú)上危樓倚曲欄。
春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安。
猿攀樹(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難。
此地唯堪畫(huà)圖障,華堂張與貴人看。
作品賞析:
岳陽(yáng)樓就是現(xiàn)在湖南省岳陽(yáng)市西門(mén)的城樓。樓高三層,下瞰洞庭湖,碧波萬(wàn)頃,遙望君山,氣象萬(wàn)千,這里是我國(guó)著名的風(fēng)景區(qū),歷代詩(shī)人才士來(lái)此游玩時(shí),常常登樓賦詩(shī)。白居易的這首《題岳陽(yáng)樓》也是登上這座城樓之后,借此來(lái)抒發(fā)自己的感慨和心志的。
詩(shī)一開(kāi)頭就緊扣題目,寫(xiě)他一個(gè)人登上岳陽(yáng)樓的高樓,獨(dú)自憑依著曲折的欄桿,俯視城下的湖水,波光粼粼,浩淼無(wú)際。洞庭湖是我國(guó)的大湖之一。杜甫在《登岳陽(yáng)樓》的詩(shī)中形容洞庭湖說(shuō),它的波濤把整個(gè)宇宙都浮了起來(lái)。(“乾坤日夜浮”),“岳陽(yáng)城下水漫漫”,這里的“漫漫”也是形容水勢(shì)浩大,無(wú)邊無(wú)際的樣子!拔恰保邩!蔼(dú)上危樓憑曲闌”,這個(gè)“獨(dú)字”字既是寫(xiě)實(shí),同時(shí)也透露了作者政治上不得意的孤寂心情。
第二聯(lián)是寫(xiě)放眼遠(yuǎn)望的景象。春天,雨水漸多,湖水微漲,水波碧綠。岸邊的草木,也已發(fā)芽抽條。草木的綠色與遠(yuǎn)處云夢(mèng)澤的水色連接在一起,圖面更覺(jué)廣闊。傍晚,斜日西墜,殘陽(yáng)如血,天空的彩霞與湖水的紅波交相輝映,紅波近處,好想就是長(zhǎng)安,它使人聯(lián)想到似乎離長(zhǎng)安近了。這幅圖畫(huà)色調(diào)明快,芳草、碧波,綠成一片,夕陽(yáng)、晚霞,渾然一體!跋Σt處近長(zhǎng)安”,在這絢麗的畫(huà)圖中又織進(jìn)了作者的感慨和希望。這里,作者暗用了晉明帝“日遠(yuǎn)長(zhǎng)安近”的典故!稌x書(shū)·明帝紀(jì)》有這樣的記載:明帝小的時(shí)候,受到元帝的寵愛(ài)。有一次元帝把他抱在懷中,問(wèn)他:“太陽(yáng)和長(zhǎng)安哪一個(gè)離我們近?”明帝回答:“還是長(zhǎng)安近,常聽(tīng)說(shuō)有人從長(zhǎng)安來(lái),沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)有誰(shuí)從太陽(yáng)那里來(lái)呀!痹壅J(rèn)為他聰明,想夸耀一番,于是大宴群臣,當(dāng)著眾臣的面提問(wèn),這次他卻回答說(shuō),太陽(yáng)離我們近。元帝很窘,問(wèn)他為什么和上次說(shuō)的不一樣?他說(shuō):“我們一抬頭就看見(jiàn)太陽(yáng),卻看不見(jiàn)長(zhǎng)安呀!睆拇,元帝更把他看成奇才了。白居易借用這個(gè)典故說(shuō),看到映在湖中的'夕陽(yáng),就想起了長(zhǎng)安,這是符合他當(dāng)時(shí)的心情的。我們知道,白居易是個(gè)有政治抱負(fù)的人,他雖受到排擠打擊,貶謫在邊遠(yuǎn)地區(qū),但他始終關(guān)懷著祖國(guó)和人民的命運(yùn)。長(zhǎng)安是唐代的京城,古人常常以長(zhǎng)安代指中央朝廷。他這時(shí)正由江州(在今江西。┱{(diào)任到忠州(今四川忠縣),不論是在空間上還是在心理上,都使他感到離長(zhǎng)安近了一步。這種語(yǔ)意雙關(guān)的詩(shī)句,傳神地表達(dá)了他此時(shí)特有的心理狀態(tài)。
但是,生活是復(fù)雜的,白居易的心情也是矛盾的!霸撑蕵(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難”正是他這種復(fù)雜心情的寫(xiě)照:岸邊山中的老猿正攀著枯樹(shù)站立在那里哭得那樣傷心,天空的大雁在湖上橫空飛渡,要渡過(guò)這無(wú)邊無(wú)際的大湖還有許多困難!翱唷保@里是形容啼哭時(shí)極度傷心的程度。所以他感慨地說(shuō),這個(gè)地方風(fēng)景壯闊美麗,也只可畫(huà)成圖畫(huà),張掛在貴人家的廳堂里,供他們欣賞。他們看到畫(huà)面,卻不能理解我這“猿啼苦”、“渡亦難”的心情啊。“圖障”,畫(huà)幅!叭A堂”,裝飾華麗的廳堂。“張”,這里是掛的意思。“看”讀第一聲,與“安”、“難”同韻。
白居易的這首詩(shī)一個(gè)突出的特點(diǎn),就是寓情于景,把寫(xiě)景和抒情緊密結(jié)合在一起,在描繪優(yōu)美動(dòng)人的景色時(shí),毫不掩飾地向讀者敞開(kāi)自己的心扉。
【白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析】相關(guān)文章:
白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析02-26
白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析【經(jīng)典】05-01
白居易《春題湖上》賞析06-08
白居易《春題湖上》譯文及賞析08-15
白居易《春題湖上》翻譯賞析03-25
白居易池上賞析09-26
白居易《歌舞》賞析06-07
白居易《草》賞析04-10