- 相關(guān)推薦
采薇知識點歸納
《采薇》用士兵的口吻,在戰(zhàn)后歸家途中,追述戍邊作戰(zhàn)時的苦況,再現(xiàn)從軍生活的勞苦悲傷,多層次地表現(xiàn)行役之苦。
1、通假字:
猶可說也(說,通脫,擺脫,脫身) 隰則有泮。(泮,通畔,岸邊)
于嗟鳩兮(于,通吁,嘆息。) 無食桑葚(無,通勿,不要)
匪來貿(mào)絲(匪通非,不是) 將子無怒(無通毋,不要)
歲亦莫止(莫通暮) 彼路斯何(路通輅,大車)
犭嚴 狁孔棘(棘通急) 彼爾維何,(爾通草字頭爾,花盛開的樣子)
維常之華(華通花) 維常之華(常通棠,棠棣)
2、古今異義:
泣涕漣漣(古眼淚,今鼻涕) 三歲食貧(古多年,今三歲的年齡)
送子涉淇(古:你 今:孩子) 將子無怒(古:請,希望 今:將要;將軍)
總角之宴(古:歡聚,快樂 今:宴會)
至于頓丘(至于:古:到達 今:連詞,說完一事,要說另一事時用 至于 )
薇亦作止(止:古:句尾語氣詞 今:停止)
不遑啟居(啟:古:臂部離開腳后跟的叫啟 今:啟發(fā)。)
(居:古:臂部貼在小腿上叫居 今:居住)
歲亦陽止(陽:古:指農(nóng)歷十月 今:陽光、太陽等)
今我來思(思:古:語氣詞,無實意 今:思考,想)
君子所依,(古:指主帥, 今指有品德的人;)
小人所腓 (古:指士卒, 今指品行差的人。)
3、 詞類活用:
夙興夜寐(夙,夜:名詞作狀語,在早晨;在夜晚)
豈不日戒(日:名詞作狀語,每日、每天) 雨雪霏霏(雨:名詞作動詞,降下雨雪猶“落雪”。)
4.一詞多義
(1)作:
①薇亦作止:本義是起來起身,引申為興起,產(chǎn)生。
、谔煜轮y比作于易:開始。
、圩允侵肝镒鲈娏⒕停簞(chuàng)作,撰寫
、芷渲型鶃矸N作,男女衣著,悉如外人:勞動,勞作。
、菥斪髋褪,妾當作蒲葦 :為,成為,引申為充當,充作。
(2) 曰:
、僭粴w曰歸:動詞詞頭,無實意。 ②明有奇巧人曰王叔遠:叫做,稱作。
、塾信笞赃h方來,不亦樂乎 :說。
(3) 止:
、贇q亦莫止:語尾助詞。 ②當斬左止者,笞五百:腳,足。
、鄹痹~,僅,止。如:虎因喜,計之曰:“技止此耳。”
⑷ 載:
、偈份d田橫事:記錄,記載。 ②自去舟職,五載復還:年。
、塾泻檬抡叽d以入:裝載。 ④載欣載奔 :祝詞,起加強語氣作用,多用于動詞或形容詞詞頭,可譯為“且”“又”
、 靡:
、偕呱跎伲抑呱醵啵豪速M。 ②靡室靡家:無,沒有。
、圩笥医悦 :倒下,后退。
、 烈:
、俜蚧鹆,民望而畏之:火勢猛。 ②窮冬烈風:猛烈。
、廴缇辛颐汗饷,顯赫。 ④如奮六世之余烈:事業(yè),功業(yè)。
⑺ 陽:
、偕降哪厦,水的北面。 ②斜陽草樹,尋常巷陌:陽光,太陽。
③如則陽收其身:表面上,假裝。
、 孔:
、偃缈孜溆辛Γ汉埽。 ②如孔道之夷,何不遵乎 :大。
⑼ 華:
、偬抑藏玻瑺q爍其華:同“花”。 ②始雨水,桃李華:開花。
、廴A服麗人:美麗有光彩。 ④華誕,華居:敬辭。
、菸锶A天寶:精華。
、 思:
①學而不思則罔,思而不學則殆:思考。 ②已行,弗不思也思念,掛念。:
③慨當以慷,憂思難忘:心情,情思。 ④今我來思,雨雪霏霏:祝詞,無義
⑾ 雨
①齊子歸止,其從如雨:眾多。 ②一別如雨:離散。
③是歲之春,雨麥岐山之陽:動詞,下雨或雨一樣的落下來。 ④水能自雨田:灌溉。
⑤吾不能以春風風人,吾不能以夏雨雨人:潤澤。
、 夙
①夙興夜寐(早) ②夙夜憂嘆(日) ③ 夙志已酬(素有的,舊有的)
拓展閱讀:《采薇》創(chuàng)作背景
《采薇》是出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴之什》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫作年代說法不一。但據(jù)它的內(nèi)容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來的匈奴)已十分強悍,經(jīng)常入侵中原,給當時北方人民生活帶來不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內(nèi)容看,當是將士戍役勞還時之作。詩中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。
有關(guān)《采薇》這一首詩的背景,歷來眾說紛紜。據(jù)毛序為:“《采薇》,遣戍役也。文王之時,西有昆夷之患,北有獫狁之難。以天子之命,命將率遣戍役,以守衛(wèi)中國。故歌《采薇》以遣之。”其實,真正的經(jīng)典,無一例外都有著穿越時空的魅力。它曾經(jīng)如此真切細微地屬于一個人,但又如此博大深厚地屬于每一個人。所以,縱然這首詩背后的那一場戰(zhàn)爭的烽煙早已在歷史里淡去,而這首由戍邊戰(zhàn)士唱出來的蒼涼的歌謠卻依然能被每一個人編織進自己的生命里,讓人們在這條民歌的河流里看見時間,也看到自己的身影。所以面對《采薇》,與其觀世,不如觀思;與其感受歷史,不如感受生命。
【采薇知識點歸納】相關(guān)文章:
采薇翻譯 采薇全文10-28
詩經(jīng)采薇采薇的意思11-23
詩經(jīng)采薇賞析_詩經(jīng)采薇賞析04-15
《采薇》講稿11-02
《采薇》 學案10-27
采薇說課稿06-23
《詩經(jīng)·采薇》04-14
《采薇》鑒賞08-31
采薇經(jīng)典賞析10-19
采薇的鑒賞10-27