- 岑參《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《和賈至舍人早朝大明宮之作》岑參
《和賈至舍人早朝大明宮之作》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。這是一首和詩(shī)。全詩(shī)如下:
《和賈至舍人早朝大明宮之作》
岑參
雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。
金闕曉鐘開(kāi)萬(wàn)戶,玉階仙仗擁千官。
花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未干。
獨(dú)有鳳凰池上客,陽(yáng)春一曲和皆難。
注釋
、藕(hè):即和詩(shī),是用來(lái)和答他人詩(shī)作的詩(shī),依照別人詩(shī)詞的格律或內(nèi)容作詩(shī)詞?珊晚,可不和韻。中書(shū)舍人:官名,時(shí)賈至任此職。大明宮:宮殿名,在長(zhǎng)安禁苑南。
、谱夏埃褐妇⿴煹慕值馈J(shǔ)光:破曉時(shí)的陽(yáng)光。
、菄(zhuàn):婉轉(zhuǎn)的叫聲;手荩壕┒。闌:盡。
⑷金闕(què):皇宮金殿。萬(wàn)戶:指皇宮中宮門(mén)。
⑸玉階:指皇宮中大明宮的臺(tái)階。仙仗:天子的儀仗。
、蕜ε澹簬、垂佩綬,都為高官之飾物,此指禁衛(wèi)軍的武裝。
、遂(jīng)旗:旗幟的總稱(chēng)。
、跳P凰池上客:指賈至。鳳凰池,也稱(chēng)鳳池,這里指中書(shū)省。
⑼陽(yáng)春:古曲名,即宋玉《對(duì)楚王問(wèn)》中提到的《陽(yáng)春》《白雪》,“國(guó)中屬而和者不過(guò)數(shù)十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。
韻譯:
雄雞啼鳴京城曙色光寒,鶯啼婉轉(zhuǎn)皇宮春色正闌。
宮殿報(bào)曉鐘聲催開(kāi)萬(wàn)戶,玉石臺(tái)階儀仗擁簇千官。
花迎朝臣佩劍繁星初落,柳拂旌旗仙人盛零未干。
只有鳳凰池上舍人諸客,陽(yáng)春高雅一曲和歌皆難。
翻譯
五更雞鳴,京都路上曙光略帶微寒;
黃鶯鳴囀,長(zhǎng)安城里已是春意闌珊。
望樓曉鐘響過(guò),宮殿千門(mén)都已打開(kāi);
玉階前儀仗林立,簇?fù)砩铣墓賳T。
啟明星初落,花徑迎來(lái)佩劍的侍衛(wèi);
柳條輕拂著旌旗,一滴滴露珠未干。
唯有鳳池中書(shū)舍人賈至,寫(xiě)詩(shī)稱(chēng)贊;
他的詩(shī)是曲陽(yáng)春白雪,要和唱太難。
簡(jiǎn)析
這是以詠“早朝”為題的唱和詩(shī),內(nèi)容只盡力鋪設(shè)早朝的莊嚴(yán)隆重而已,無(wú)甚價(jià)值。詩(shī)圍繞“早朝”兩字作文章;“曙光”、“曉鐘”、“星初落”、“露未干”都切“早”字;而“金闕”、“玉階”、“仙仗”、“千官”、“旌旗”,皆切“朝”字。末聯(lián)點(diǎn)出酬和之意,推崇對(duì)方。表示謙卑,都恰到好處。
【《和賈至舍人早朝大明宮之作》岑參】相關(guān)文章:
岑參《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析06-29
《和賈至舍人早朝大明宮之作》王維08-28
王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》鑒賞06-09
《和賈至舍人早朝大明宮之作》詩(shī)詞評(píng)析04-23
王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》詩(shī)歌鑒賞06-18
《奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮》岑參唐詩(shī)注釋翻譯賞析11-09
奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯09-28
王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及注釋10-25
王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及鑒賞08-21