《虢州后亭送李判官使赴晉絳得秋字》岑參
岑參的《虢州后亭送李判官使赴晉絳得秋字》于安史之亂時(shí)期為送友人李判官創(chuàng)作,這首詩(shī)也可以看作一首雨中送客的詩(shī)作。
【原文】
虢州{1}后亭送李判官{5}使赴晉絳{2}得秋字{3}
西原驛路{6}掛城頭,客散江亭雨未收。
君去試看汾水{4}上,白云猶似漢時(shí)秋{7}?
【注釋】
{1}虢(guó)州:唐屬河南道,故城在今河南靈寶南。
{2}晉絳:指晉州、絳州。
{3}得秋字:拈得“秋”字韻作此詩(shī)的韻腳。
{4}汾水:發(fā)源于陜西寧武,向西南流入黃河。
{5}李判官:岑參的友人。
{6}西原驛路:虢州城城外一個(gè)地方,北出黃河的驛路是由城外繞山而去。
{7}漢時(shí)秋:漢朝的鼎盛時(shí)期。
【白話譯文】
遠(yuǎn)處有重重疊疊的山,驛路在山上穿行,看來(lái)就象掛在城頭似的,驛路蜿蜓之外,江邊還有送客亭;雨景中又仿佛可以看見(jiàn)行人上路,主人殷殷相送。李判官,你到汾水上的時(shí)候,看看那里的云光山色,可還像漢武帝那個(gè)時(shí)代那樣雄偉壯麗么?
【創(chuàng)作背景】
岑參是于乾元二年(759)至上元二年(761)出任虢州長(zhǎng)史的,那時(shí)安史之亂還沒(méi)有結(jié)束。由于戰(zhàn)亂,國(guó)土破碎,人民罹難,詩(shī)人親眼見(jiàn)到過(guò)的開(kāi)元盛世景象已經(jīng)一去不復(fù)返了。
【賞析】
要讀懂這首七絕,至少要掃除兩重障礙。其一,是詩(shī)的寫作年代及其時(shí)代背景;其二,是判斷最后一句話的語(yǔ)氣。
看題目,自然是送行之作。當(dāng)時(shí)的虢州城,大抵依山建筑。西原是城外一個(gè)地方。北出黃河的驛路是由城外繞山而去的。所以詩(shī)的開(kāi)頭,才有“西原驛路掛城頭”的話。此句驟看是寫景,又是在敘事,點(diǎn)出送行題目。再把這第一句和次句連起來(lái)讀,還可以看到一個(gè)雨中送客的場(chǎng)景。純?nèi)灰詫懢皝?lái)敘事達(dá)情,卻又達(dá)到情景交融的藝術(shù)效果,這是作者在攝取、提煉、表現(xiàn)三方面都下了力量的最好說(shuō)明。然而,這首詩(shī)不能看作是一般的送客應(yīng)酬之作,詩(shī)人在詩(shī)中傾注的思想感情,要比單純的'送別友人深廣得多。就在這樣的背景上面,可以看到詩(shī)人感慨遙深地寫下了這兩句話:“君去試看汾水上,白云猶似漢時(shí)秋?”話里隱藏著一段典故:有一年,漢武帝劉徹到河?xùn)|(今山西地區(qū))去,祭了后土之神,又坐船在汾水上游覽、飲宴,高興起來(lái),做了一首《秋風(fēng)辭》。有“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”的話。漢武帝在位五十多年,是漢朝的鼎盛時(shí)期,而唐朝從貞觀到開(kāi)元一百多年間,國(guó)力之盛,比起漢武帝時(shí)有過(guò)之而無(wú)不及。安史之亂一來(lái),卻突然落得如此可悲的局面,詩(shī)人自然是不能不有所感觸的。恰好李判官要到晉絳去,詩(shī)人于是含蓄地向朋友提出這樣的探問(wèn),很明顯,隱藏在這兩句話后面的,是詩(shī)人對(duì)于唐帝國(guó)衰落的深沉的嘆息。一種對(duì)國(guó)家命運(yùn)深切關(guān)懷的激情,在詩(shī)人胸中蕩漾。有了這兩句,就給這首送行詩(shī)平添許多藝術(shù)光彩。
拓展閱讀:《送祁樂(lè)歸河?xùn)|》岑參
送祁樂(lè)歸河?xùn)|
祁樂(lè)后來(lái)秀,挺身出河?xùn)|。
往年詣驪山,獻(xiàn)賦溫泉宮。
天子不召見(jiàn),揮鞭遂從戎。
前月還長(zhǎng)安,囊中金已空。
有時(shí)忽乘興,畫出江上峰。
床頭蒼梧云,簾下天臺(tái)松。
忽如高堂上,颯颯生清風(fēng)。
五月火云屯,氣燒天地紅。
鳥(niǎo)且不敢飛,子行如轉(zhuǎn)蓬。
少華與首陽(yáng),隔河勢(shì)爭(zhēng)雄。
新月河上出,清光滿關(guān)中。
置酒灞亭別,高歌披心胸。
君到故山時(shí),為吾謝老翁。
【賞析】
祁樂(lè),唐知名畫家。詩(shī)中表現(xiàn)了對(duì)懷才不遇的祁樂(lè)的深切同情,贊揚(yáng)了他的愈挫愈奮的豪爽性格,也曲折地流露出作者對(duì)埋沒(méi)人才的腐敗政治的不滿。詩(shī)為送行之作。先從被送者寫起,刻畫出一個(gè)才華橫溢、性格豪放卻屢遭挫折的人物形象。“祁樂(lè)后來(lái)秀,挺身出河?xùn)|。”兩句中不僅交待了祁樂(lè)的故鄉(xiāng)河?xùn)|郡(今山西西南部),為篇末“君到故山時(shí),為吾謝老翁”伏筆,而且指明他是后起之秀。“挺身出”三字特別遒勁有力,祁樂(lè)這個(gè)出類拔萃的人物形象,由此而躍然紙上。然而,這樣一位人才,卻屢遭挫折:他到驪山溫泉宮向玄宗獻(xiàn)賦,但玄宗耽于酒色,根本不召見(jiàn)他,他的文才得不到表現(xiàn)和施展;于是,他轉(zhuǎn)而從軍,希望建功立業(yè)以展鴻圖,但“前月還長(zhǎng)安,囊中金已空”,依然未被賞識(shí)。這當(dāng)中,隱隱透露出詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)腐敗政治的憤慨,也有“英雄識(shí)英雄,惺惺惜惺惺”之意,滿含著深切的同情。在短短六句詩(shī)中,寫了祁樂(lè)獻(xiàn)賦、從戎、返京三件事,井然有序,意脈貫通,氣勢(shì)豪雄。使祁樂(lè)這個(gè)人物形象,呼之欲出。
接著,作者寫了祁樂(lè)在繪畫方面表現(xiàn)出的非凡才能。“有時(shí)忽乘興”的“興”,既指創(chuàng)作的沖動(dòng)和靈感,也包含著胸中的一股郁勃不平之氣。那江上孤傲的奇峰、蒼梧山上盤繞不去的愁云以及天臺(tái)山上那挺拔的青松,自然是他筆下繪出的景物,因?yàn)槔L畫的生動(dòng)逼真,掛在高敞的廳堂上,“颯颯生清風(fēng)”,仿佛真景一般。這幾句詩(shī),作者將寫畫和寫人融為一體,在畫和人的高度統(tǒng)一中,不但看出了祁樂(lè)的畫品,也呈現(xiàn)了他的難能可貴的人品。
同時(shí),詩(shī)還通過(guò)插敘,以欣然向往之意,記敘了祁樂(lè)從戎出塞到達(dá)新疆火云山的情形:那盛夏熾熱的赤云,把天地烤得通紅,連鳥(niǎo)兒也不敢飛,而祁樂(lè)卻如轉(zhuǎn)蓬一般,行走如飛,履險(xiǎn)如夷。這種表現(xiàn),自然是一種大膽的夸張,其中“氣燒天地紅”一句,想象新穎而奇特,但在這夸張中,不僅形象地寫出了邊地夏天的異常炎熱,還表現(xiàn)出了祁樂(lè)這位剛強(qiáng)不屈的人物的不畏艱難。他不以自己的挫折為懷,也不懼怕環(huán)境的惡劣,仍然執(zhí)著地走自己的路。四句中,飽和著作者對(duì)祁樂(lè)品格的贊美。
最后,作者才逐漸轉(zhuǎn)寫送行,先用“少華與首陽(yáng),隔河勢(shì)爭(zhēng)雄”二句過(guò)渡,從長(zhǎng)安附近的少華山想到祁樂(lè)家鄉(xiāng)河?xùn)|郡的首陽(yáng)山,隱以雄偉的高山來(lái)襯托祁樂(lè)形象的高大和性格的威武不屈,同時(shí)也含送別之意。然后,作者才寫送別的環(huán)境和地點(diǎn):夜晚,新月自東面的黃河上升起,清冷的光輝灑滿關(guān)中,也灑滿長(zhǎng)安,為送別蒙上了一層淡淡的哀愁。他們?cè)阱蓖づR別之際,痛飲高歌,完全是一派樂(lè)觀豪放的氣概。作者將送別的地點(diǎn)安排在“灞亭”,也含有深意。據(jù)《史記·李將軍列傳》:李廣與匈奴戰(zhàn),失利,“當(dāng)斬,贖為庶人。頃之,家居數(shù)歲。嘗夜從一騎出,從人田間飲。還至霸陵亭。霸陵尉醉,呵止廣。廣騎曰:‘故李將軍。’尉曰:‘今將軍尚不得夜行,何乃故也!’止廣宿亭下。”此處隱以能征善戰(zhàn)而卻受屈于灞陵醉尉的李廣比祁樂(lè),其中流露出作者對(duì)英雄無(wú)路的憤懣之情。盡管如此,他們?nèi)允?ldquo;高歌披心胸”。直到最后告別時(shí),詩(shī)人才說(shuō):“君到故山時(shí),為吾謝老翁。”點(diǎn)出別離之意。但就是在這兩句中,詩(shī)人也沒(méi)有半點(diǎn)叮囑祁樂(lè)本人的話,只是讓祁樂(lè)轉(zhuǎn)告作者對(duì)祁樂(lè)父親的問(wèn)候。詩(shī)人讓祁樂(lè)轉(zhuǎn)告對(duì)“老翁”的問(wèn)候,既是對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬,也是對(duì)祁樂(lè)的尊重,顯得情真意摯,表現(xiàn)出深切豪爽的友情。
這首詩(shī),作者從祁樂(lè)的氣度、遭遇、才能和性格,一路層層寫來(lái),結(jié)構(gòu)上跌宕起伏,筆致?lián)u曳多姿。中間暗中過(guò)渡,逐漸寫到最后的送別,也是鋪墊、烘托,富于曲折變化,充分體現(xiàn)出作者的藝術(shù)匠心。全詩(shī)一韻到底,讀來(lái)音韻鏗鏘,與全詩(shī)的豪邁氣勢(shì)相一致,表現(xiàn)出內(nèi)容和形式的和諧統(tǒng)一。
【《虢州后亭送李判官使赴晉絳得秋字》岑參】相關(guān)文章:
岑參《虢州后亭送李判官使赴晉絳得秋字》01-10
岑參《虢州后亭送李判官使赴晉絳得秋字》唐詩(shī)鑒賞10-29
虢州后亭送李判官使赴晉絳_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
《送李副使赴磧西官軍》 岑參11-28
岑參 《送李副使赴磧西官軍》11-27
《送李副使赴磧西官軍》岑參03-13
岑參《送李副使赴磧西官軍》01-19
岑參《送李副使赴磧西官軍》鑒賞05-16
岑參《送李副使赴磧西官軍》翻譯11-29