男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

望江南古詩解讀

時(shí)間:2024-11-03 02:55:22 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

望江南古詩解讀

  望江南

望江南古詩解讀

  ——溫庭筠

  梳洗罷,

  獨(dú)倚望江樓。

  過盡千帆皆不是,

  斜暉脈脈水悠悠。

  腸斷白蘋洲。

  【譯文】

  梳洗化妝已罷,獨(dú)自倚靠在望江樓上(眺望)。

  過完了上千只船兒都不是(心上人船只),只有日落前的余輝含情凝睇著悠悠江水,(讓人日日)愁腸寸斷于白蒴洲頭。

  【注釋】

  梳洗:梳頭洗臉、化妝等婦人的生活內(nèi)容。

  獨(dú):獨(dú)自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。

  千帆:上千只帆船;帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞。

  皆:副詞,都。不是:不是(自家夫君歸來之船)。

  斜暉:日落前的日光;暉:陽光。脈脈:默默含情達(dá)意的樣子,這里是擬人手法。

  腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋;一種開白花的水草,蕨類植物。

  洲:水邊陸地。

  【鑒賞】

  詞中癡情女子對(duì)愛人的思念,真摯感人。望江樓上悄然獨(dú)立,只為能找尋心上人的歸蹤。夕陽西下,萬舟駛過,仍沒有愛人的身影。中人那悠悠流水,緩緩東流。心中的愛與恨,相思與失望交織一起,怎不令人黯然神傷!

【望江南古詩解讀】相關(guān)文章:

蘇軾經(jīng)典古詩賞析《望江南》09-06

溫庭筠《望江南》古詩賞析10-05

古詩語言解讀07-15

《望洞庭》古詩的解讀10-24

解讀古詩與美的熏陶10-19

古詩《江雪》解讀09-06

解讀古詩:《望岳》06-29

望江南·超然臺(tái)作_古詩大全09-26

溫庭筠《望江南》的古詩詞鑒賞10-22

驚蟄古詩原文解讀及賞析06-20