- 相關(guān)推薦
哀王孫古詩(shī)原文
哀王孫
長(zhǎng)安城頭頭白烏,夜飛延秋門(mén)上呼。
又向人家啄大屋,屋底達(dá)官走避胡。
金鞭斷折九馬死,骨肉不待同馳驅(qū)。
腰下寶G嗌漢鰨可憐王孫泣路隅。
問(wèn)之不肯道姓名,但道困苦乞?yàn)榕?/p>
已經(jīng)百日竄荊棘,身上無(wú)有完肌膚。
高帝子孫盡隆準(zhǔn),龍種自與常人殊。
豺狼在邑龍?jiān)谝,王孫善保千金軀。
不敢長(zhǎng)語(yǔ)臨交衢,且為王孫立斯須。
昨夜東風(fēng)吹血腥,東來(lái)橐駝滿舊都。
朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚。
竊聞天子已傳位,圣德北服南單于。
花門(mén)剺面請(qǐng)雪恥,慎勿出口他人狙。
哀哉王孫慎勿疏,五陵佳氣無(wú)時(shí)無(wú)。
注解
1、延秋門(mén):唐宮苑西門(mén);出此門(mén),即由便橋渡渭水,自咸陽(yáng)大道往馬嵬。
2、九馬兩句:指玄宗快馬打鞭,急于出奔,丟下李家骨肉而去。
3、豺狼在邑:指安祿山在洛陽(yáng)稱(chēng)帝;
4、龍?jiān)谝埃褐感诔霰荚谑瘛?/p>
5、朔方兩句:指哥舒翰守潼關(guān)的河隴、朔方軍二十萬(wàn),為安祿山大敗事。
6、圣德句:后漢光武帝時(shí),匈奴兩分為南北,南單于(南匈奴王)遣使稱(chēng)臣。這里指肅宗即位后,回紇曾遣使結(jié)好,愿助唐平亂。
7、花門(mén):花門(mén)山堡在居延海(在今甘肅)北三百里,是回紇騎兵駐地,故借以指回紇。
8、面:即“梨面”。古匈奴俗以割面流血,表示忠誠(chéng)哀痛。
9、慎勿句:錢(qián)謙益云:“當(dāng)時(shí)降賊之臣必有為賊耳目,搜捕皇孫妃主以獻(xiàn)奉者!彼赃@里這樣說(shuō)。狙:獼猴。因善伺伏攫食,比喻有人會(huì)暗中偵視。
10、五陵:長(zhǎng)安有漢五陵,即高帝長(zhǎng)陵,惠帝安陵,景帝陽(yáng)陵,武帝茂陵,昭帝平陵。恰好玄宗以前的唐室也有五陵,即高祖獻(xiàn)陵,太宗昭陵,高宗乾陵,中宗定陵,睿宗橋陵,施鴻保《讀杜詩(shī)說(shuō)》,以為“此就唐五陵言,非借漢為比,亦非惜用字面!
11、佳氣:指陵墓間郁郁蔥蔥之氣,原是舊時(shí)堪輿家的風(fēng)水之說(shuō)。
12、無(wú)時(shí)無(wú):意謂隨時(shí)都有中興的希望。
【哀王孫古詩(shī)原文】相關(guān)文章:
杜甫哀王孫原文及注釋10-20
古詩(shī)《哀江頭》原文05-27
杜甫《哀王孫》賞析08-30
杜甫《哀王孫》賞析05-06
杜甫《哀王孫》賞析02-25
【必備】杜甫《哀王孫》賞析05-11
杜甫《哀王孫》全文及鑒賞09-12
《哀王孫》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-09
唐詩(shī)三百首之《哀王孫》賞析09-09
杜甫作品《哀江頭》原文鑒賞08-29