鸚鵡曲·夷門(mén)懷古詩(shī)詞鑒賞
古詩(shī)原文
生只合梁園住,快活煞幾個(gè)白頭父。指他家五輩風(fēng)流,睡足胭脂坡雨。說(shuō)宣和錦片繁華,輦路看元宵去。馬行街直轉(zhuǎn)州橋,相國(guó)寺燈樓幾處。
譯文翻譯
人生能居住在開(kāi)封古城,真是一大幸事,你看那幾位白發(fā)老頭,談笑風(fēng)生,快樂(lè)何似。他們中有的人祖上五代都生活在此,過(guò)慣了京城的安穩(wěn)日子。老頭兒們閑話起宋徽宗宣和年間,汴京城花團(tuán)錦簇,繁華之至。正月十五日元宵之夜,人們都涌上御街去觀賞燈市。從馬行街直轉(zhuǎn)至州橋,處處火樹(shù)銀花,耀如白日;更有幾處燈樓格外壯觀,坐落在那著名的大相國(guó)寺。
注釋解釋
夷門(mén):戰(zhàn)國(guó)魏都大梁(今河南開(kāi)封)的東城門(mén),后遂成為開(kāi)封城的別稱(chēng)。
梁園:西漢梁孝王劉武所建的園囿,位于今開(kāi)封市東南。
胭脂坡:唐代長(zhǎng)安地名。
宣和:宋徽宗年號(hào),即1119年至1125年。
輦路:天子車(chē)駕常經(jīng)之路。此指汴京御街。
馬行街:宋代汴京(今河南開(kāi)封)地名。州橋:又名汴橋、天漢橋,在汴京御街南,正對(duì)皇宮。
相國(guó)寺:原為北齊建國(guó)寺,宋太宗朝重建,為汴京著名建筑,其中庭兩廡可容萬(wàn)人。
詩(shī)文賞析
起句“人生只合梁園住”,是模仿唐人張祜的“人生只合揚(yáng)州死”(《縱游淮南》)的故作奇語(yǔ)。接著,以“幾個(gè)白頭父”的.閑談和回憶,來(lái)支持這一結(jié)論。這其實(shí)就同唐詩(shī)的“白頭宮女在,閑坐說(shuō)玄宗”一樣,表面上是撫今追昔,實(shí)質(zhì)上卻充滿(mǎn)了年光飛逝的滄桑之感。
上片出現(xiàn)了“胭脂坡”的地名,這原是唐代長(zhǎng)安城中的一處所在。作者移入“夷門(mén)”,正是為了影射出此地在北宋時(shí)期作為全國(guó)都城的事實(shí)。同樣,“君子之澤,五世而斬”,而曲中強(qiáng)調(diào)“他家五輩風(fēng)流”,這“風(fēng)流”無(wú)疑是屬于宋代汴京的全盛時(shí)期。換句話說(shuō):“白頭父”們是在演說(shuō)和追念前朝,他們雖不是遺民,但父祖輩對(duì)于故國(guó)的愛(ài)國(guó)情感卻一代代傳了下來(lái)。這在元代是忌諱的,所以曲中的“快活煞”三字,只是作者使用的障眼法。
白頭父談話的主題是“說(shuō)宣和”,而且著眼于其時(shí)的“錦片繁華”。作為具有典型性的例證表現(xiàn),是正月十五元宵節(jié)的觀燈。北宋汴京的元宵燈市,是天下聞名的,其時(shí)張燈結(jié)彩,火樹(shù)銀花,金吾不禁,連大內(nèi)前的御街,也任由百姓和行人來(lái)往觀賞!拜偮贰薄ⅰ榜R行街”、“州橋”、“相國(guó)寺”……“白頭父”們?nèi)鐢?shù)家珍,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的緬懷和神往!靶汀笔恰熬缚怠鼻暗哪晏(hào),也就是宋徽宗在禪位做太上皇前的最后幾年,下距北宋的滅亡已近在咫尺。老父?jìng)儗?duì)他荒政失國(guó)的過(guò)失未予責(zé)備,卻津津樂(lè)道他在元宵燈節(jié)的與民同樂(lè),并以此作為“人生只合梁園住”的一則論據(jù),可從一個(gè)側(cè)面反映出元代漢族百姓的民族情緒!板\片繁華”在作者的時(shí)代已成為歷史陳?ài)E,詩(shī)人“夷門(mén)懷古”的用意與心情,可以想見(jiàn)。
【鸚鵡曲·夷門(mén)懷古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
《塞上曲》詩(shī)詞鑒賞01-04
巫山曲詩(shī)詞鑒賞06-20
夜歸鹿門(mén)山歌詩(shī)詞鑒賞06-15
《水龍吟·西湖懷古》詩(shī)詞鑒賞06-27
王維《夷門(mén)歌》分享05-29
白帝城懷古古詩(shī)詞鑒賞07-04