男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞

時間:2024-11-17 00:54:40 古詩 我要投稿
  • 相關推薦

《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞

《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞1

  月夜憶舍弟的原文

《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞

  戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

  露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

  有弟皆分散,無家問死生。

  寄書長不達,況乃未休兵。

  月夜憶舍弟的意思

  戍樓上響起禁止通行的鼓聲,秋季的`邊境傳來孤雁的哀鳴。

  今天是白露節(jié)更懷念家里人,還是覺得家鄉(xiāng)的月亮更明亮。

  雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無法打聽到他們的消息。

  寄書信詢問也不知送往何處,因為天下依舊戰(zhàn)亂不能太平。

  月夜憶舍弟賞析

  此詩首聯(lián)和頷聯(lián)寫景,烘托出戰(zhàn)爭的氛圍。頸聯(lián)和尾聯(lián)在此基礎上寫兄弟因戰(zhàn)亂而離散,居無定處,杳無音訊,于是思念之情油然而生,特別是在入秋以后的白露時節(jié),在戌樓上的鼓聲和失群孤雁的哀鳴聲的映襯之下,這種思念之情越發(fā)顯得深沉和濃烈。全詩托物詠懷,層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結(jié)構(gòu)嚴謹,語言精工,格調(diào)沉郁哀傷,真摯感人。

《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞2

  月夜憶舍弟

  唐·杜甫

  戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

  露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

  有弟皆分散,無家問死生。

  寄書長不達,況乃未休兵。

  【注釋】

  舍弟:謙稱自己的弟弟。

  戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

  斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

  邊秋:一作秋邊,秋天的邊地,邊塞的秋天

  露從今夜白:指在氣節(jié)白露的一個夜晚。

  有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

  長:一直,老是。

  達:到。

  況乃:何況是。

  未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結(jié)束。

  【譯文】

  戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

  從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

  有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

  寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。

  【賞析】

  這首詩首聯(lián)即突兀不平。題目是月夜,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。路斷行人,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂。斷人行點明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,點明月夜的背景。

  頷聯(lián)點題。露從今夜白,既寫景,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意。月是故鄉(xiāng)明,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是作者自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容質(zhì)疑。然而,這種以幻作真的手法卻使人覺得合乎情理,這是因為它深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的`感懷。這兩句在煉句上也很見功力,它要說的不過是今夜露白,故鄉(xiāng)月明,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。

  上兩聯(lián)信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出憶,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。所以是字字憶弟,句句有情。

  頸聯(lián)由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛。有弟皆分散,無家問死生,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

  尾聯(lián)緊承頸聯(lián)進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結(jié)無限深情。

  全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結(jié)構(gòu)嚴謹。未休兵則斷人行,望月則憶舍弟,無家則寄書不達,人分散則死生不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。懷鄉(xiāng)思親之情凄楚哀感,沉郁頓挫。

  【作者簡介】

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱杜工部、杜少陵等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為詩圣,其詩被稱為詩史。杜甫與李白合稱李杜,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即小李杜區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱大李杜。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

【《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞】相關文章:

《月夜憶舍弟》古詩鑒賞06-02

杜甫《月夜憶舍弟》古詩詞鑒賞09-24

《月夜憶舍弟》中秋節(jié)的詩詞鑒賞09-20

杜甫《月夜憶舍弟》全文及鑒賞08-26

杜甫詩詞《月夜憶舍弟》的詩意賞析10-03

《月夜憶舍弟》 杜甫11-22

《月夜憶舍弟》賞析06-14

唐詩《月夜憶舍弟》賞析09-19

月夜憶舍弟詩歌閱讀10-19

《月夜憶舍弟》翻譯及賞析09-25