《湘中》韓愈
韓愈的《湘中》描寫了詩(shī)人借屈原的故事,烘托出心頭的迷惘惆悵,情景交融,寂寞悲涼。
湘中
猿愁⑴魚踴⑵水翻波,自古流傳是汨羅⑶。
蘋藻⑷滿盤無處奠,空聞漁父扣舷歌。
【注釋】
、旁吵睿涸嘲Q。
、欺x:往上跳。
、倾枇_江:汨(mì),汨羅江在湖南岳陽,為湘江在湘北的最大支流。
⑷蘋藻:蘋泛指沒有根的浮水植物;藻泛指生長(zhǎng)在水中的植物。
【白話譯文】
山猿愁啼,江魚騰踴,水波翻滾,
這里自古流傳著汨羅江(屈原)的故事。
江邊到處飄浮著可供祭祀的綠蘋和水藻,可是屈原投江的遺跡已經(jīng)蕩然無存,連祭奠的地方都無從找尋,
唯有江上的漁父舷歌依然,遙遙可聞。
【賞析】
前兩句,寫詩(shī)人在政治上突如其來的打擊,在詩(shī)人心底激起了無法平息的狂瀾,從而形成了詩(shī)中起調(diào)那種突兀動(dòng)蕩的氣勢(shì),語調(diào)拗折,句法奇崛。這里詩(shī)人運(yùn)用倒裝句法,突出了山猿愁啼,江魚騰踴,湘波翻滾,一派神秘愁慘的氣氛,以為詩(shī)人哀憤的心境寫照。首句又連用“猿”、“魚”、“踴”等雙聲字相間,以急促的節(jié)奏感來渲染詩(shī)人激動(dòng)不平的心聲。因而,詩(shī)人雖然沒有直抒見到汨羅江時(shí)所引起的無窮感慨,卻自有不盡之意溢于言外。
后兩句,韓愈借屈原跟漁父相遇有感而歌的故事,感慨自己就像當(dāng)年的屈原,因此那悠閑的歌聲似乎永遠(yuǎn)在嘲弄著一代代執(zhí)著于改革政治、不肯與世同流合污的志士仁人。這里暗用楚辭《漁父》的典故,情景交融,渾成無跡,構(gòu)成清空孤寂的境界,與前兩句激切哀愁的氣氛在對(duì)比中達(dá)到高度的和諧,生動(dòng)地表現(xiàn)了詩(shī)人面對(duì)茫茫水天悵然若失的神情,含蓄地抒發(fā)了那種無端遭貶的悲憤和牢騷。
全詩(shī)不寫與屈賈同病相憐之苦,而是寫英魂無處憑吊之情。不正面用典,而是以神秘空靈的意境烘托心頭的迷惘惆悵,這就更深刻地表現(xiàn)了世無知音的寂寞悲涼。全詩(shī)寓激憤哀切之情和排奡跌宕之勢(shì)于清空的意境和深長(zhǎng)的韻味之中,將探怪求新的特點(diǎn)和傳統(tǒng)的表現(xiàn)方法揉為一體。
拓展閱讀:《題木居士二首(其一)》韓愈
題木居士詩(shī)二首
其一
火透波穿不計(jì)春,根如頭面干如身。
偶然題作木居士,便有無窮求福人。
【賞析】
唐時(shí)耒陽(今屬湖南)地方有“木居士”廟,貞元末韓愈路過時(shí)留題二詩(shī),此為其一。詩(shī)是有感于當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)而發(fā),非一般應(yīng)景的題詠。詩(shī)中“木居士”與“求福人”不妨視為官場(chǎng)中兩種人的名稱。作者運(yùn)用詠物寓言形式,在影射的人與物之間取其相似點(diǎn),獲得了豐富的喜劇效果。
漢代南方五嶺間有所謂“楓人”的雜鬼。以楓樹老而生癭 ,形狀類人,被巫師取作偶像,借施騙術(shù)。 “木居士”大約也是同一類木魅。它原本是山中一棵普通老朽的樹木,曾遭“火透”(雷殛),又被“波穿”(雨打水淹),經(jīng)磨歷劫,傷痕累累,被扭曲得“根如頭面干如身”這樣一種扭曲的形狀。前兩句交代“木居士”以前的狼狽處境,揭其老底,后兩句則寫其意外的發(fā)跡 ,前后形成鮮明對(duì)照。幸乎不幸乎,世間的機(jī)遇往往帶有偶然性質(zhì) 。老樹根干狀似人形,本是久經(jīng)大自然災(zāi)變的結(jié)果,然而卻被迷信的人加以神化,供進(jìn)神龕。昨天還是囚首喪面,不堪其苦,轉(zhuǎn)眼變成堂堂皇皇的“木居士”,于無佛處稱尊了。其名與實(shí)、尊榮的處境與虛朽的本質(zhì)是何等不協(xié)調(diào)。在諷刺藝術(shù)中 ,喜劇效果的取得 ,多著力于揭露假、惡、丑的事物的表面現(xiàn)象與內(nèi)在本質(zhì)的極不協(xié)調(diào),換句話說,就是“把無價(jià)值的撕毀給人看”(魯迅)。
“木居士”不靠他們的愚昧尚且自身難保 ,怎么可能反過來賜福于人呢 ?其“非其鬼而祭之,諂也”(《論語·為政》)不是荒唐之至么?詩(shī)中對(duì)“木居士”的刻薄,句句都讓人感到是對(duì)“ 求福人”的挖苦,是戳在“木居士”身上,羞在“求福人”臉上。該詩(shī)妙處,就在于抓住了“聾俗無知,諂祭非鬼”(《溪詩(shī)話》)的陋俗與封建官場(chǎng)中某種典型現(xiàn)象之間的相似點(diǎn),借端托喻,以詠物寓言方式,取得諷刺鞭撻的效果。
不過,需要說明:從此詩(shī)的寫作背景看,作者可能有影射貞元末年“暴起領(lǐng)事”的二王(王伾、王叔文)及其追隨者的用意。他反對(duì)二王和永貞革新,固然是保守的表現(xiàn)。但就此詩(shī)而言,是寫在革新運(yùn)動(dòng)之前且未涉及革新之事。而當(dāng)時(shí)二王的追隨者中確有不少鉆營(yíng)投機(jī)的分子(參閱柳宗元《寄許京兆孟容書》)。因而此詩(shī)諷刺形象的客觀意義,是不可簡(jiǎn)單地以韓愈的政治態(tài)度來抹煞的。
【《湘中》韓愈】相關(guān)文章:
韓愈《湘中》閱讀答案03-23
韓愈《湘中》全文及鑒賞07-30
湘中韓愈鑒賞11-25
韓愈 《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》06-30
韓湘子與叔父韓愈的故事(精選12篇)06-16
春雪韓愈中的妙處07-31
韓愈《師說》中的教育思想06-14
韓愈《師說》中的教學(xué)思想09-28