浣溪沙
原文:
浣溪沙·游蘄水清泉寺
朝代:宋代
作者:蘇軾
游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
譯文
游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。
山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。
誰說人生就不能再回到少年時期? 門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!
注釋
蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫(yī)人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。
浸:泡在水中。
蕭蕭:形容雨聲。
子規(guī):布谷鳥。
無再少:不能回到少年時代。
白發(fā):老年。
唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。
【浣溪沙】相關文章:
《浣溪沙》09-04
浣溪沙賞析11-06
《浣溪沙 》賞析10-16
秦觀 浣溪沙10-18
《浣溪沙》 秦觀07-03
秦觀 《浣溪沙》10-11
李清照浣溪沙10-22
秦觀《浣溪沙》10-26
劉基的浣溪沙10-20
浣溪沙蘇軾的09-12