蘭亭集序原文賞析
在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家都背過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編整理的蘭亭集序原文賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
【原文】
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)(kuài)稽山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
夫人之相與,俯仰一世;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡。古人云,“死生亦大矣。”豈不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼(jiē dào),不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
【賞析】
蘭亭序,又名《蘭亭集序》、《蘭亭宴集序》、《臨河序》、《禊序》、《禊貼》,為晉代書法家王羲之撰寫。法帖相傳之本,共二十八行,三百二十四個(gè)字!短m亭序》文章,清新優(yōu)美,全文收放自如、渾然天成!短m亭序》書法,遒勁飄逸;蛟S其法帖難見原貌,或許其真本經(jīng)歷不凡,千百年以來,被譽(yù)為“天下第一行書”,堪稱行書第一,與顏真卿《祭侄季明文稿》、蘇軾《寒食帖》并稱三大行書書法帖,成為歷代書家心摹手追之經(jīng)典珍奇,《蘭亭序》其文、書法都具有極高的藝術(shù)價(jià)值。
據(jù)唐何延之《蘭亭記》云:王羲之揮毫作序時(shí),“乃有神助,及醒后,他日更書數(shù)十本,無如祓禊所書之者”。王羲之揮毫之時(shí),或許身臨山水佳境而忘卻煩惱;或許沉湎真摯友誼而心情愉悅,或許酒助豪放而壯思逸興,《蘭亭序》墨跡堪稱絕妙,甚為王羲之及家人所診視。
此后,三百余年間,雖滄海桑田,王氏后人歷代傳承,至七代孫智永,而智永已皈依佛門為僧,臨終將《蘭亭序》帖授于弟子辯才。唐太宗得知,派人往永欣寺,請(qǐng)辯才進(jìn)宮,三番問之,辯才均稱,確曾有幸目睹之,而先師圓寂后,《蘭亭序》貼已不知去向。
唐太宗遂謀于侍臣,推蕭翼“出山”。蕭前往永欣寺,詭稱北方商人,常與辯才晤談,乃至飲酒賦詩,成為“莫逆”。蕭伺機(jī)曰:“《蘭亭序》已不復(fù)存在,現(xiàn)存者僅為臨本耳!” 辯才遂將真跡取出,坦言:此乃禪師臨終親授之。蕭仍偽稱非“真跡”。一日,蕭趁辯才外出之際,終將其真跡裹攜而去。
唐太宗酷愛王羲之書法,以此帖為王書第一,玩賞一生,曾命侍臣臨摹分賜親貴近臣。后太宗死,以真跡殉葬,《蘭亭序》真跡亦別于人世。今人觀之《蘭亭序》墨跡者,均為后人摹本或刻本。摹本以唐馮承素之“神龍本”為最精,刻本以唐歐陽詢之“定武蘭亭”為最著。或許《紅樓夢(mèng)》因傳本殘缺而令人遐想,或許《蘭亭序》因真跡不見而更讓人仰慕。
【翻譯】
永和九年,歲星在癸丑,三月初三日,我們?cè)跁?huì)稽郡山陰縣的蘭亭集會(huì),舉行祓禊活動(dòng)。許多著名人士統(tǒng)統(tǒng)來了,年輕的和年長的都聚集在一起。這專訪有高峻的山嶺主,茂盛的樹林,外長的竹子。還有澄清的急流,在左右映襯環(huán)繞,引來作為流觴的曲水。大家依次坐在水邊,雖然沒有琴、瑟、簫、笛演奏的盛況,但邊喝酒邊賦詩,也足夠暢敘衷情。這一天,天色晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖。抬頭看到天空的廣闊,低頭看到萬物的眾多,藉此放眼觀賞,開暢胸懷,可以盡情享受耳目的樂趣,確實(shí)是歡樂的。
人與人的相處,時(shí)間很短暫。有的把自己的抱負(fù)傾吐出來,和朋友在一間房屋里談?wù)?有的憑借愛好的事物寄托志趣,過著放縱性情的生活。雖然各人謀求的和拋棄的千差萬別,性格的安靜和浮躁也不一樣,可是當(dāng)他們對(duì)接觸到的事物感到高興,被自己暫取得,就愉快地自滿起來,不知道衰老即將來到。等到他們對(duì)謀求或者取得的事物已經(jīng)厭倦了,盡情就隨著事物的改變而改變,感慨也隨之而來了。從前所喜歡的,在極短的時(shí)間內(nèi)已經(jīng)變?yōu)殛惻f的事物,還不能不因此而產(chǎn)生感慨。何況壽命長短,跟著自然界變化,終究要走向結(jié)束。古人說:“死生也是一件大事啊!彪y道不令人悲痛嗎!
每次我看到從前人產(chǎn)生感慨的原因,同我們好像契約一樣相合,沒有不對(duì)著前人的文章悲傷感嘆,可是心里又不明白會(huì)這樣。本來就知道把死和生看作一樣是虛妄的,把長壽和短命看成等同是荒誕的。后來的人看現(xiàn)在,也象現(xiàn)在的人看從前一樣,這是多么可悲啊!所以我把與會(huì)的人一個(gè)一個(gè)地記下來,并且把他們所作的詩抄錄下來。雖然時(shí)代不同,事情也兩樣,但是人們產(chǎn)生感慨的原因,那情景還是一樣的。后代閱讀的人,也會(huì)對(duì)這些詩文有所感慨吧。
【作者簡介】
王羲之(公元321-379年)或(公元303-361年):字逸少,東晉瑯邪臨沂(今山東臨沂縣)人,住在會(huì)稽山陰(今浙江紹興)。曾任江州刺史、會(huì)稽內(nèi)史、右軍將軍等職。又稱“王右軍”他書法精絕,為我國歷史上最著名的書法家,有“書圣”之稱。與其子王獻(xiàn)之宮稱“二王”.
【蘭亭集序原文賞析】相關(guān)文章:
《蘭亭集序》原文賞析03-24
蘭亭集序原文、翻譯及賞析03-26
《蘭亭集序》原文及翻譯賞析05-09
(推薦)《蘭亭集序》原文及翻譯賞析07-03
王羲之《蘭亭集序》原文注釋翻譯及賞析03-28
蘭亭集序的原文11-17
蘭亭集序賞析05-22
[經(jīng)典]蘭亭集序賞析05-29
《蘭亭集序》原文12-01