- 相關(guān)推薦
李白《獨(dú)不見》原文譯文及賞析
獨(dú)不見
作者:唐·李白
白馬誰家子,黃龍邊塞兒。
天山三丈雪,豈是遠(yuǎn)行時。
春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。
風(fēng)摧寒棕響,月入霜閨悲。
憶與君別年,種桃齊蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
終然獨(dú)不見,流淚空自知。
【題解】
獨(dú)不見,為樂府古題。《樂府古題要解》:《獨(dú)不見》,言思而不得見也。
【注釋】
1、黃龍:古代府名,一名龍城。治所在今吉林農(nóng)安縣。古為邊遠(yuǎn)之地。
2、天山:唐時稱伊州(今哈密)至西州(今吐魯番及鄯善)以北一帶山脈為天山。
3、莎雞:蟲名。又名絡(luò)緯,俗名紡織娘。莎讀shā。
4、風(fēng)催句:意謂天冷了,婦女們趕著拋梭織布,準(zhǔn)備過冬衣裳。寒,一語雙關(guān),梭寒,心寒。梭,織機(jī)上牽引緯線的工具。
【譯文】
那騎白馬的是誰家小子?原來是黃龍邊塞的男兒。
天山雪深三丈,真不是遠(yuǎn)行的時候。
從天春蕙草初綠到秋天野草蒼茫,西池上莎雞鳴叫。
秋天的寒風(fēng)摧拉棕樹嘩嘩作響,月亮的冷光直入霜房,讓人悲傷。
與君離別經(jīng)年,你當(dāng)初種的齊眉桃樹。
如今桃樹枝也已有百余尺,花落以后成為枯枝。
然而還是不見你人影,獨(dú)自流淚,可有人知?
【賞析】
這首詩寫白馬子(邊塞兒)遠(yuǎn)戍邊塞,閨中人憶之而流淚。以此稱頌堅貞的愛情,中含反戰(zhàn)情緒。
全詩可分為四段。前四句寫邊塞已入隆冬,積雪很厚,本無法戍邊,而邊塞兒仍然艱苦戍邊。黃龍、天山,泛指邊塞之地,并非實指。春惠四句寫閨中人從春思念到秋,從中承受了春花秋月,蟲鳴草衰,孤獨(dú)難耐的思念之苦痛!皯浥c君別年”四句寫閨中人花開花落,年復(fù)一年的思念,以桃樹的從幼小到長高、花落、枝枯為見證。這八句中均含歲月流逝,青春易老的悲痛。末二句點(diǎn)明題意。一“空”字飽含絕望之感。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的李白的詩全集欄目。
李白的詩歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
【李白《獨(dú)不見》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:
獨(dú)不見原文翻譯及賞析11-25
李白《蘇臺覽古》原文譯文及賞析06-27
李白《月下獨(dú)酌》原文及譯文07-21
李白《玉階怨》譯文及賞析09-20
李白《玉壺吟》譯文及賞析09-15
李白清平調(diào)譯文及賞析10-13
李白將進(jìn)酒譯文及賞析07-20
李白蜀道難原文譯文及文言文賞析12-22
李白《望廬山五老峰》原文、譯文、賞析08-09