男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

武陵春李清照賞析翻譯

時(shí)間:2024-08-15 11:38:51 李清照 我要投稿

武陵春李清照賞析翻譯

  武陵春李清照賞析翻譯,這是一篇寫景詞,卻不單單寫景,還突出了作者心中揮之不去的愁悶。全詞字?jǐn)?shù)少,語(yǔ)言卻十分優(yōu)美,意境上也有著言盡而意不盡的美。本文由小編收集整理的武陵春李清照賞析翻譯,希望大家喜歡!

武陵春李清照賞析翻譯

  武陵春

  李清照

  風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。

  聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。

  字詞解釋:

  塵香:落花觸地,塵土也沾染上落花的香氣。

  日晚:《花草粹編》作“日落”,《詞譜》、《詞匯》、清萬(wàn)樹《詞律》作“日曉”。

  物是人非:事物依舊在,人不似往昔了。

  淚先:《彤管遺編》、《彤管摘奇》作“淚珠”,沈際飛《本草堂詩(shī)余》注:“一作珠,誤”!冻绲潥v城縣志》作“欲淚先流”,誤刪“語(yǔ)”字。

  擬:準(zhǔn)備、打算。也擬,也想、也打算。

  舴艋:小舟也,

  翻譯:

  惱人的風(fēng)雨停歇了,枝頭的花朵落盡了,只有沾花的塵土猶自散發(fā)出微微的香氣。抬頭看看,日已高,卻仍無(wú)心梳洗打扮。春去夏來(lái),花開花謝,亙古如斯,唯有傷心的人、痛心的事,令我愁腸百結(jié),一想到這些,還沒有開口我就淚如雨下。

  聽人說(shuō)雙溪的春色還不錯(cuò),那我就去那里劃劃船,姑且散散心吧。唉,我真擔(dān)心啊,雙溪那葉單薄的小船,怕是載不動(dòng)我內(nèi)心沉重的憂愁。

  作品背景:

  這首詞是公元1135年李清照避難浙江金華時(shí)所作。其時(shí)金兵進(jìn)犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆盡,作者孑然一身,在連天烽火中飄泊流寓,歷盡世路崎嶇和人生坎坷,處境凄慘,內(nèi)心極其悲痛。

  中心思想:

  此詞借暮春之景,寫出了詞人內(nèi)心深處的苦悶和憂愁,塑造了一個(gè)孤苦凄涼環(huán)中流蕩無(wú)一的才女形象。

  作品內(nèi)容簡(jiǎn)介:

  此詞上片極言眼前暮春景物的不堪入目和心情的凄苦之極;下片則進(jìn)一步表現(xiàn)其悲愁之深重,并以舴艋舟載不動(dòng)愁的新穎藝術(shù)手法來(lái)表達(dá)悲愁之多。全詞充滿了“物是人非事事休”的痛苦和對(duì)故國(guó)故人的憂思,寫得新穎奇巧,深沉哀婉,自然貼切,絲毫無(wú)矯揉造作之嫌,饒有特色。

  賞析:

  這首詞簡(jiǎn)煉含蓄,其中“風(fēng)住塵香花已盡”一句已達(dá)至境:既點(diǎn)出此前風(fēng)吹雨打、落紅成陣的情景,又繪出現(xiàn)今雨過天晴,落花已化為塵土的韻味;既寫出了作者雨天不得出外的苦悶,又寫出了她惜春自傷的感慨,真可謂意味無(wú)窮盡。

  詞的內(nèi)容由表及里,從外到內(nèi),步步深入,層層開掘,上闋側(cè)重于外形,下闋多偏重于內(nèi)心。

  “日晚倦梳頭”、“欲語(yǔ)淚先流”是描摹人物的外部動(dòng)作和神態(tài)。這里所寫的“日晚倦梳頭”,是另外一種心境。這時(shí)她因金人南下,幾經(jīng)喪亂,志同道合的丈夫趙明誠(chéng)早已逝世,自己只身流落金華,眼前所見的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲從中來(lái),感到萬(wàn)事皆休,無(wú)窮索寞。因此她日高方起,懶于梳理!坝Z(yǔ)淚先流”,寫得鮮明而又深刻。這里李清照寫淚,先以“欲語(yǔ)”作為鋪墊,然后讓淚奪眶而出,簡(jiǎn)單五個(gè)字,下語(yǔ)看似平易,用意卻無(wú)比精深,把那種難以控制的滿腹憂愁一下子傾瀉出來(lái),感人肺腑、動(dòng)人心弦。

  詞的下闋著重挖掘內(nèi)心感情。

  她首先連用了“聞?wù)f”、“也擬”、“只恐”三組虛字,作為起伏轉(zhuǎn)折的契機(jī),一波三折,感人至深。第一句“聞?wù)f雙溪春尚好”陡然一揚(yáng),詞人剛剛還流淚,可是一聽說(shuō)金華郊外的雙溪春光明媚、游人如織,她這個(gè)平日喜愛游覽的人遂起出游之興,“也擬泛輕舟”了!按荷泻谩、“泛輕舟”措詞輕松,節(jié)奏明快,恰好處她表現(xiàn)了詞人一剎那間的喜悅心情。而“泛輕舟”之前著“也擬”二字,更顯得婉曲低回,說(shuō)明詞人出游之興是一時(shí)所起,并不十分強(qiáng)烈。

  “輕舟”一詞為下文的愁重作了很好的鋪墊和烘托,至“只恐”以下二句,則是鋪?zhàn)阒髞?lái)一個(gè)猛烈的跌宕,使感情顯得無(wú)比深沉。這里,上闋所說(shuō)的“日晚倦梳頭”、“欲語(yǔ)淚先流”的原因,也得到了深刻的揭示。

  本詞的藝術(shù)表現(xiàn)上的突出特點(diǎn),是巧妙運(yùn)用多種修辭手法,特別是比喻。詩(shī)歌中用比喻,是常見的現(xiàn)象;然而要用得新穎,卻非常不易。好的比喻往往將精神化為物質(zhì),將抽象的感情化為具體的形象,饒有新意,各具特色。這首詞里,李清照說(shuō):“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁!蓖瑯邮怯每鋸埖谋扔餍稳荨俺睢保澡T新辭,而且用得非常自然妥帖,不著痕跡。讀者說(shuō)它自然妥帖,是因?yàn)樗猩暇洹拜p舟”而來(lái),而“輕舟”又是承“雙溪”而來(lái),寓情于景,渾然天成,構(gòu)成了完整的意境。

  名家評(píng)論:

  1、清吳衡照《蓮子居詞話》卷二評(píng)曰:“悲深婉篤,猶令人感伉儷之重!

  2、清王士禛《花草蒙拾》云:“‘載不動(dòng)許多愁’與‘載取暮愁歸去’、‘只載一船離恨向兩州’,正可互觀!p槳?jiǎng)e離船,駕起一天煩惱’,不免徑露矣!

  3、《唐宋詞百首詳釋》:“全詞婉轉(zhuǎn)哀啼,令人讀來(lái)如見其人,如聞其聲。本非悼亡,而實(shí)悼亡,婦人悼亡,此當(dāng)為千古絕唱!

  4、王方俊《唐宋詞賞析》:“感情深切真摯,構(gòu)思新穎巧妙,語(yǔ)言淺近而含蓄深沉,無(wú)論是直抒愁苦之情或細(xì)寫內(nèi)心的微妙變化,都很生動(dòng)感人!

  詞牌名:

  《武陵春》詞牌名,又作《武林春》,雙調(diào)小令。其名源出東晉陶潛《桃花源記》“晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)”語(yǔ),故名。以毛滂詞為正體,正體雙調(diào)四十八字,上下闋各四句三平韻。李清照詞為其變體,此變體下闋末句添一字,雙調(diào)四十九字,上下闋亦四句三平韻。萬(wàn)俟詠詞亦為其變體,此變體上下闋除首句外,每句皆添一字,雙調(diào)五十四字,上闋四句三平韻,下闋四句四平韻。

  作者簡(jiǎn)介:

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優(yōu)裕,李清照出生于書香門第。其父李格非藏書甚富,她小時(shí)候就在良好的家庭環(huán)境中打下文學(xué)基礎(chǔ)。出嫁后與夫趙明誠(chéng)共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時(shí),流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

  創(chuàng)作風(fēng)格

  李清照工詩(shī)善文,更擅長(zhǎng)詞。李清照詞,人稱“易安詞”、“漱玉詞”,以其號(hào)與集而得名!兑装布、《漱玉集》,宋人早有著錄。其詞流傳至今的,據(jù)今人所輯約有45首,另存疑10余首。她的《漱玉詞》既男性亦為之驚嘆。她不但有高深的文學(xué)修養(yǎng),而且有大膽的創(chuàng)造精神。從總的情況看,她的創(chuàng)作內(nèi)容因她在北宋和南宋時(shí)期生活的變化而呈現(xiàn)出前后期不同的特點(diǎn)。

  前期:真實(shí)地反映了她的閨中生活和思想感情,題材集中于寫自然風(fēng)光和離別相思。

  后期:主要是抒發(fā)傷時(shí)念舊和懷鄉(xiāng)悼亡的情感。表達(dá)了自己在孤獨(dú)生活中的濃重哀愁,孤獨(dú),惆悵。

  成就

  李清照的代表作分為詞、詩(shī)、文三方面。

  詞是李清照最為擅長(zhǎng)的,也是后世最為傳誦的。她的詞獨(dú)具一家風(fēng)貌,有“易安體“之名。根據(jù)人生階段的不同分為南渡前期和南渡后期。前期詞多描述閨閣生活,感情敏感真摯,后期詞多表達(dá)對(duì)故國(guó)舊事的依戀,纖細(xì)又超逸。李清照善于白描,長(zhǎng)于運(yùn)用精練的口語(yǔ),將自己女性身份的特殊經(jīng)歷融入詞中,創(chuàng)出新意,又含蓄自然,拓寬了詞的情感深度和內(nèi)涵。

  后人積極汲取李清照詞中營(yíng)養(yǎng),不斷地進(jìn)行學(xué)習(xí)和效仿,還有了“效易安體”的出現(xiàn)。

  李清照在代表作《詞論》中提出“詞,別是一家”的說(shuō)法,將詩(shī)詞進(jìn)行嚴(yán)格區(qū)分,明確了詞的文學(xué)地位。

  紹興四年(1134年),李清照完成了《金石錄后序》的寫作。十月,避亂金華,寫成《打馬圖經(jīng)》并《序》,又作《打馬賦》。雖為游戲文字,卻語(yǔ)涉時(shí)事。借談?wù)摬┺闹,引用大量有關(guān)戰(zhàn)馬的典故和歷史上抗惡殺敵的威武雄壯之舉,熱情地贊揚(yáng)了像桓溫、謝安等忠臣良將的智勇,暗諷南宋統(tǒng)治者不識(shí)良才、 不思抗金的庸碌無(wú)能,寄寓對(duì)收復(fù)失地的愿望,抒發(fā)了個(gè)人“烈士暮年”的感慨。

  在金華期間,李清照還曾作《武陵春》詞,感嘆輾轉(zhuǎn)漂泊、無(wú)家可歸的悲慘身世,表達(dá)對(duì)國(guó)破家亡和嫠婦生活的愁苦。又作《題八詠樓》詩(shī),悲宋室之不振,慨江山之難守,其“江山留與后人愁”之句,堪稱千古絕唱。

  紹興十三年(1143年)前后,李清照將趙明誠(chéng)遺作《金石錄》?闭,表進(jìn)于朝。越十余年,大約在紹興二十六年(1156年)或者以后,李清照懷著對(duì)死去親人的綿綿思念和對(duì)故土難歸的無(wú)限失望,在極度孤苦、凄涼中,悄然辭世,享年至少73歲。

  評(píng)價(jià)

  李清照作為中國(guó)古代文學(xué)史上少有的女作家,其作品中所體現(xiàn)的愛國(guó)思想,具有積極的社會(huì)意義。 歷史的角度李清照的愛國(guó)思想,代表了中國(guó)古代廣大婦女追求男女平等、關(guān)心國(guó)事、熱愛祖國(guó)的一個(gè)側(cè)面,讓后人從中看到了中國(guó)古代女性情感世界的另一面。而且,她還在眾多愛國(guó)作家中為女性爭(zhēng)得了一席之地。不僅如此,李清照還開創(chuàng)了女作家愛國(guó)主義創(chuàng)作的先河,為后世留下了一個(gè)女性愛國(guó)的光輝典范,特別是現(xiàn)代女性文學(xué)的創(chuàng)作產(chǎn)生了重大影響。 現(xiàn)實(shí)的角度認(rèn)識(shí)李清照的愛國(guó)思想,能感受到女性在國(guó)家統(tǒng)一、民族團(tuán)結(jié)以及社會(huì)進(jìn)步等方面的巨大作用。這對(duì)于在弘揚(yáng)愛國(guó)主義,高舉愛國(guó)大旗,促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)、國(guó)家統(tǒng)一和振興中華時(shí)充分發(fā)揮婦女的社會(huì)作用,具有十分重大的意義。

【武陵春李清照賞析翻譯】相關(guān)文章:

武陵春李清照翻譯及賞析10-25

《武陵春》李清照賞析07-19

李清照《武陵春》賞析06-14

李清照詩(shī)歌《武陵春》賞析06-16

李清照武陵春原文賞析03-27

李清照《武陵春·春晚》原文及賞析10-17

李清照武陵春·春晚全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

《武陵春》 李清照03-14

武陵春李清照03-21

李清照武陵春03-26