男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

解讀李商隱的《錦瑟》

時間:2020-09-21 14:07:49 李商隱 我要投稿

解讀李商隱的《錦瑟》

  《錦瑟》是李商隱詩中最難解的作品之一。以下是小編分享的關(guān)于錦瑟的一些見解,歡迎大家閱讀!

  詩人李商隱,字義山,號玉�生,是晚唐的著名詩人。李商隱十歲喪父,幼年生活凄苦。他一生坎坷,四十歲喪妻,四十七歲病逝。李商隱在唐詩當(dāng)中的地位并不是最高的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及李白、杜甫等詩人。然而,李商隱卻是一位對后世影響最為深遠(yuǎn)的詩人。在北宋初年時,還曾掀起了一股學(xué)習(xí)李商隱詩的高潮。正如王安石所言:要學(xué)杜甫,應(yīng)當(dāng)從李商隱入門。

  李商隱的《錦瑟》這首詩屬于晚唐詩中的朦朧詩,具有非常高的藝術(shù)價值。自古以來,詮釋《錦瑟》者不下百家,《中山詩話》稱“錦瑟乃當(dāng)時貴人愛姬之名”,也有現(xiàn)代學(xué)者明確地指出此詩是李商隱為追憶他所愛的宮嬪而作,宮嬪贈他樂器錦瑟,他則報以玉盤等等;詩人蘇東坡還曾這樣解讀此詩:“此出《古今樂志》,云:‘錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之,其聲也適、怨、清、和。’案李詩,‘莊生曉夢迷蝴蝶’,適也;‘望帝春心托杜鵑’,怨也;‘滄海月明珠有淚’,清也;‘藍(lán)田日暖玉生煙’,和也。一篇之中,曲盡其意。”①蘇東坡在解讀《錦瑟》時,將“錦瑟”理解為實物,他按照錦瑟這種樂器所彈出的音調(diào)來理解這首詩,可謂是獨具匠心;清代學(xué)者汪師韓則認(rèn)為李商隱其實是以古代的瑟來暗喻自己,托物抒懷。古代的瑟有五十弦,而今天的瑟卻只有二十五弦,說明古代的瑟已經(jīng)不流行了,正如自己一樣雖有文章才學(xué)卻不得意,不得志。

  對李商隱《錦瑟》一詩的解讀,竟然如此眾說紛紜,不免讓人驚嘆這首詩的魅力。正所謂如“千個讀者有一千個哈姆雷特”,上述的每個觀點都是有其一定的道理。如果讀者們要想確切考證出這首詩的寫作背景和其中包含的寫作事實,又幾乎是無法做到的。正如梁啟超先生在談到讀《錦瑟》詩的感受時說道:“我理會不著,拆開一句一句叫我解釋,我連文義也解不出來”。其實,對于讀者而言,能夠弄清楚詩中的相關(guān)史實固然是一件好事,這樣我們就可以知人論世。但是,如果實在難以考證詩中的史實,也不能因此就陷入無休無止的考證之中,不顧對詩歌本身的賞析。我們讀詩時,更應(yīng)注重對詩中的意象和通過這些意象所傳達(dá)出來的情感的解讀,這才是詩歌鑒賞的本義。

  首聯(lián)“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”。“錦瑟”本指裝飾華美的瑟,而對“五十弦”的注解一直以來都眾說紛紜。有說詩人作此詩時已年近五十,有說瑟本二十五弦,五十弦為古制。瑟究竟原有多少根弦,到了李商隱時代又有多少根弦,此時的李商隱究竟年華是多少等等,這些其實都不必去考證。在這里作者運用起興的手法,其實并沒有多少特殊的用意。而這一句詩表達(dá)的重點應(yīng)該在“無端”二字上。“無端”本指沒有盡頭,此處的“無端”指“無緣無故”、“沒來由”。作者用 “無端”二字表達(dá)了一種難以言說的情緒,既說不清也道不明,而全詩也籠罩在這種難以言說的情懷之中。“一弦一柱”說得很明白,眼前的一弦一柱皆能引起作者對青春年華的深切思念,可見這思念之情的程度之深。這一句的關(guān)鍵詞是“思華年”三字,“思華年”即點出此詩的主旨思想。“華年”即青春年華,“思年華”即指思念當(dāng)年美好的青春歲月,回想當(dāng)年的人事物,既有美好溫情,更有無限傷痛,讓詩人難以釋懷,思念萬分。琴瑟本就是很美的樂器,裝飾華麗的琴瑟就更加美了。由錦瑟彈奏出的曲調(diào)也必然是美的,美好、動聽的樂曲令詩人李商隱想起了美好的“華年”,不應(yīng)該是更加的美了嗎?然后詩人在這里卻被勾起了相反的情緒,正是因為那美好的青春歲月,一去不復(fù)返,因為也就無限哀怨了。

  頷聯(lián)“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”。“莊生夢蝶”出自《莊子・齊物論》,“昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然蝶也,自喻適志與!不知周也俄然覺,則遽遽然周也,不知周之夢為胡蝶與?胡蝶之夢為周與?周與蝴蝶,則必有分矣。”②莊子的典故是用來表達(dá)事物相互關(guān)系的相對性,“莊生”是詩人的自謂。李商隱此處借用這一典故是用來表達(dá)他對人生的一種感受,思想自己青年時代,曾有過許多美好綺麗的理想,后來卻都在冷酷的現(xiàn)實生活當(dāng)中被逐一幻滅,幻化為一個個泡影,這是一種如夢如幻、真假難辨的意境。其實這是人們常有的一種人生體會,過往的美好人事物,仿佛如夢境一般,轉(zhuǎn)眼便消逝了,讓人無法辨別出真假來。“望帝春心托杜鵑”這一典故講的是蜀國國君杜宇遠(yuǎn)離國家,因思念故土,傷痛不已,死后便化為了杜鵑鳥,經(jīng)常啼鳴,口角流血不止。從這一典故中我們可以感受到無限的'傷痛之感,即對美好事物消逝的傷痛之情,明明真切可感宛若在眼前,卻已物是人非。詩的內(nèi)容也暗示了此詩與女性有關(guān),與愛情有關(guān),而且與悲劇的結(jié)局有關(guān)。然而在唐詩當(dāng)中,當(dāng)描寫自然景觀的時候,“春心”才與“春天”有關(guān),而在描寫人的心情時,“春心”則特指“男女之情”。如李白的《江夏行》中的一句詩“憶昔嬌小姿,春心亦自持”,呂謂老《薄幸》中的一句“記年時、偷擲春心,花前隔霧遙相見”……皆是與戀情有關(guān)的。而此詩中所要表現(xiàn)的春心,究竟是哪一個女子,是怎樣的一個故事,難以考證,也不必去考證。

  頸聯(lián)“滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙”。這是全詩當(dāng)中最難理解也是最精彩的詩句。滄海即深藍(lán)色的海,海與天地相接,放眼望去天地一片青藍(lán)色。而“珠有淚”,不得不提我國古代月亮與海里的蚌珠互為感應(yīng)的美麗傳說。古人認(rèn)為,月滿珠則圓,月虧珠則缺。“滄海明珠”的傳說,最早見于《漢書》,“武帝時,使人入海市明月大珠,至圍二寸已下。”③后來人們把人才的不得用世,比作“滄海遺珠”。我們不用考證這些典故的用意,單就這句詩將“蚌蛤尾珠,與月盛虛”、“滄海遺珠”和“絞人泣淚成珠”等典故合用,便已經(jīng)體現(xiàn)出此詩的藝術(shù)獨創(chuàng)之處。而這也恰恰能促使讀者產(chǎn)生相關(guān)的藝術(shù)想象,揉合出一種傳奇色彩和悲劇氣氛極濃的藝術(shù)境界,營造出一種凄清、凄美的感覺。“藍(lán)田日暖玉生煙”句,從字面上來看,此句詩是在寫日照玉器而生氣,氣之暖因遇玉之寒而生霧氣,如煙似縷。這一句所運用的比喻在詩學(xué)上非常有名,司空圖在《與極浦書》中所記載戴容州之言:“詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”說的正是這種撲朔迷離,如在眼前卻又遙不可及,可以遠(yuǎn)觀,而不可以近察,一種朦朦朧朧、亦幻亦真的感覺。它似乎的的確確存在過,可是待到細(xì)細(xì)觀察,卻又無處可探尋,一種迷離恍惚、飄忽不定的境界。詩人在這里用珠、玉自喻美才,而淚、煙則營造出一種凄美的、朦朧的意境。這兩句對照起來,給人以冷暖色調(diào)的差異對比,情感的悲喜相交融。

  尾聯(lián)“此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然”。以“此情”來總結(jié)上述情懷,而“此情”究竟是何情,有什么人什么事,對此我們依舊無法探究,這是本詩的難解之處。但從文本本身而言卻是可以理解的,即頸聯(lián)和頷聯(lián)所描繪的那種說不清又道不明的情緒。其中“可”字有兩種理解:可以,能夠,即解釋為這些情景是可以成為將來的回憶的,但是當(dāng)那個時刻來臨時,已經(jīng)令人悵惘了;第二種解釋為“豈”、“何”,意即“止是”、“僅是”之意,解釋為這些情景豈待今天追憶才有,其實在當(dāng)時就已經(jīng)令人惆悵萬分,只不過今天追憶起來更加痛苦罷了。此時“思華年”的心情究竟如何,自然意在言外,正所謂“言已盡而意不盡”。詩人于此專寫“當(dāng)時”,其本意恰恰在于今朝,“當(dāng)時”已是如此悵恨莫名,今朝追憶又該如何了呢?這也是詩人在作法上的一點小小狡猾。理解的關(guān)鍵還在于“惘然”,即是悵然若失,難以言說,這也正是對全詩情感的總結(jié)之處。