- 李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》全詩翻譯與賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》全詩賞析
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞
李商隱
竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。
秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。
李商隱詩鑒賞:
讀李商隱的詩,只能是體會(huì)和品味。力求把握詩作的審美意象,并且調(diào)動(dòng)讀者自己類似的心理經(jīng)驗(yàn),才可能溝通,才得以交流,而其他的辦法是無能為力的。譬如說,這首詩中崔雍、崔袞是何許人?家世如何?與詩人的關(guān)系怎樣?這類問題完全不必去尋找答案,甚至根本不該問。
憑借詩人提供的文字語碼,我們完全可以想象一處鳳尾森森的竹塢,清幽之至,遺世超塵。非常奇怪又非常合理的是,越是在幽靜的處所,思緒卻偏偏象插上了雙翅而飛翔起來,哪怕思念的對象隔著幾重山水,幾重城池。濃重的陰云沉積不散,寒霜的遲到才留下了幾枝枯萎的荷葉在風(fēng)中舞動(dòng),聽上去仿佛是秋雨瀟瀟。
在這首詩中,詩人并沒有用一字一詞來直接抒發(fā)他的情感,標(biāo)明自己的情感狀態(tài)究竟如何,只使用了一個(gè)非常平常的中性詞-- “想思”,而其他則全是關(guān)于自然物象的描寫,是竹塢,是水檻,是秋陰,是枯荷。不過,這諸多物象竟然像是在黃連般苦澀的汁液中浸泡多時(shí),等到嵌入這首感懷詩時(shí),依然發(fā)散出沉重痛楚的傷感情調(diào)。這哪里是在寫物?明明是在寫心!可是我們又不能不看到,這首詩又不是浪漫放肆,它的內(nèi)部結(jié)構(gòu)又充滿了審美的秩序。紀(jì)昀解釋這首詩時(shí)曾經(jīng)指明:“‘秋雨不散’起‘雨聲',’飛霜‘起’留得枯荷‘,此是小處,然亦見得不茍。”也就是說,物象滲透了心聲,而心象卻又不侵凌物象,兩者之間達(dá)到了一合二,二合一的那種和諧境界。
李商隱是開一代詩歌風(fēng)氣的天才。在李杜韓白這些大師的后面,創(chuàng)造顯然是難事。也許可以說,李商隱有他自己不得不然的獨(dú)特選擇。較之前輩而言,他也許不夠開闊宏大,不夠積極樂觀,但是他終究開辟了一條新路。這不僅意味著他撥轉(zhuǎn)了詩歌的創(chuàng)作方向,使之內(nèi)心化與個(gè)人化了,更意味著他在心象的馳騁與物象的駕馭之間,尋求到了一種新的審美的均衡,一種新的創(chuàng)造意象的方式。如果一言以蔽之,則可以說李商隱的詩,盡得曲涵含蓄之美,而這正好體現(xiàn)了中國文化所特有的藝術(shù)精神。
【李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》全詩賞析】相關(guān)文章:
李商隱 宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞08-25
李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》譯文及注釋02-21
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞詩歌翻譯賞析11-27
李商隱宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
李商隱《送崔玨往西川》全詩賞析09-24
李白《游敬亭寄崔侍御》全詩注釋賞析08-25
杜甫《九日藍(lán)田崔氏》賞析10-12
李商隱《曲江》全詩賞析05-10
《天涯》李商隱全詩賞析09-11