- 相關(guān)推薦
[唐]李商隱《淚》原文、注釋、賞析
《淚》[唐]李商隱
永巷1長(zhǎng)年怨綺羅2,離情終日思風(fēng)波。
湘江竹上痕無限,峴首碑3前灑幾多。
人去紫臺(tái)4秋入塞,兵殘楚帳5夜聞歌。
朝來灞水橋6邊問,未抵青袍7送玉珂8。
注釋:
1、永巷:宮中的長(zhǎng)巷。永:長(zhǎng)也。漢代在永巷幽閉宮女之有罪者。
2 、怨綺羅:身著綺羅而命運(yùn)悲慘,內(nèi)心怨苦。
3、峴(xiàn)首碑:晉朝名將羊祜鎮(zhèn)守襄陽,死后,襄陽人在峴山為之建碑立廟。百姓感羊祜惠愛,望其碑者,莫不掉淚,稱墮淚碑。
4、紫臺(tái):紫宮,指皇帝宮苑。漢元帝時(shí)王昭君嫁匈奴,離開皇宮,遠(yuǎn)赴塞外。杜甫詩:“一去紫臺(tái)連朔漠。”
5、楚帳:指項(xiàng)羽的營(yíng)帳。項(xiàng)羽被劉邦的軍隊(duì)圍于垓下,夜間聽到營(yíng)帳外的漢軍四面都唱楚歌,感到大勢(shì)已去,悲歌慷慨,泣下,左右皆泣,莫能仰視。
6、灞水橋:即灞橋,在長(zhǎng)安東,為送別之處。
7、青袍:唐代八、九品官員穿青色官服。這里泛指寒士。
8、玉珂:馬絡(luò)頭上的裝飾物,用貝或瑪瑙之類加工而成,此代指達(dá)官顯宦。
賞析:
首句寫深宮失寵之淚,次句寫思婦念遠(yuǎn)之淚,三句寫臣妾哀悼故君之淚,四句寫感懷舊德之淚,五句寫離開故園、遠(yuǎn)嫁異域之淚,六句是英雄末路之淚。以上六種淚排比式地累加并列,用以反襯托起最后兩句,說若問清晨在灞水橋邊卑官寒士恭送達(dá)官顯貴的心情,則上面六種淚,都抵不上后一種沉痛。作者對(duì)官場(chǎng)迎來送往,下級(jí)曲意逢迎伺候所受的委屈,相當(dāng)熟悉,所以有此感慨。就切身而言,作者仕途窘困,長(zhǎng)期沉淪下僚,俯仰隨人,“歸惟卻掃,出則卑趨”,處境屈辱,當(dāng)“青袍送玉珂”之時(shí),貴賤相形,更有令人難以忍受的隱痛。以六種淚反襯后一種淚,可見作者對(duì)此種痛苦感受之深。
詩的格調(diào)很特別,鋪排各種不同的淚,章法接近江淹的《恨賦》、《別賦》,融賦入詩,是一種創(chuàng)造。
【[唐]李商隱《淚》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:
李商隱《隨師東》原文注釋賞析09-13
李商隱《嫦娥》原文及注釋10-24
李商隱寓目原文與注釋07-08
李商隱《覽古》唐詩原文及注釋10-22
李商隱《舊將軍》唐詩原文及注釋04-23
《天津西望》李商隱唐詩原文及注釋06-05
李商隱《嫦娥》原文賞析09-08
李商隱的無題原文賞析08-05
無題李商隱原文及賞析09-26