男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

柳宗元《始得西山宴游記》譯文

時(shí)間:2024-09-12 22:03:03 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

柳宗元《始得西山宴游記》譯文

  《始得西山宴游記》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  自余為人,居是州,恒惴栗。其也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺而起,起而歸;以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

  今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過湘江,緣染溪,莽,焚茅,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在席之下。其高下之勢(shì),然洼然,若若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱?M青白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培為類。悠悠乎與氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無所見,而猶不欲歸。心凝形釋,與萬化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故為之文以志。是歲,元和四年也。

  譯文

  我自從成為有罪的人,住在這個(gè)州里,就常常恐懼不安。如有空閑時(shí)間,就慢慢地行走,無拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的盡頭。幽僻的泉水,奇異的山石,沒有一處僻遠(yuǎn)的地方不曾到過。到了目的地就分開草而坐下,倒盡壺中酒,一醉方休。醉了就互相枕著睡覺,睡覺了就做夢(mèng)。心里有向往的好境界,夢(mèng)里也就有(在這種境界中獲得的)相同的樂趣。睡醒了就起來,起來了就回家。我以為凡是這個(gè)州的山有奇特形狀的,我都游過了;可是我還未曾知道西山的奇異特別。

  今年九月二十八日,我因坐在法華寺西亭,望西山,才指點(diǎn)著覺得它奇特。于是命令仆人渡過湘江,沿著染溪,砍伐荊棘,焚燒亂草,一直到山頂才停下。(我們隨后)攀援登上山頂,隨意坐下觀賞,附近幾個(gè)州的土地,就全在我們的坐席之下了。這幾州的地勢(shì)高低不平,高處是深山,低處是洼地,像蟻封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之遠(yuǎn),實(shí)際上有千里之遙。(這為千里之內(nèi)的景物)聚集、緊縮、累積在眼下,沒有什么能夠隱藏。青山縈回,白水繞,外與天邊相接。向四面望去都是一樣的景象。(登上山頂)然后才知這座山的特別突出,與小土丘不一樣。遼闊浩渺啊與天地間的大氣合一而不能得到它的邊際,悠然自得啊和大自然交游而不知它的盡期。(于是我們)拿起酒杯斟滿酒,喝得東倒西歪地進(jìn)入醉態(tài),不知太陽下了山;野档哪荷蛇h(yuǎn)而至,直到看不見什么了還不想返回。(我只覺得)思想停止了,形體消散了,與自然界萬物不知不覺地融為一體了。(游過西山)然后才知我以前不曾真正游賞過,真正的游賞是從這里開始的。所以我把這次西山之游寫成文章以記載下來。這一年是元和四年。

【柳宗元《始得西山宴游記》譯文】相關(guān)文章:

柳宗元《始得西山宴游記》09-18

始得西山宴游記柳宗元07-29

柳宗元《始得西山宴游記》賞析07-02

柳宗元《始得西山宴游記》閱讀訓(xùn)練附答案07-16

《始得西山宴游記》課文翻譯09-09

柳宗元始得西山宴游記原文及翻譯08-17

柳宗元石渠記譯文08-23

柳宗元 《溪居》譯文及賞析07-02

柳宗元《梓人傳》譯文09-22

《柳宗元傳》閱讀答案及譯文06-24