- 相關(guān)推薦
種樹郭橐駝傳柳宗元原文翻譯及賞析
在我們上學(xué)期間,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的種樹郭橐駝傳柳宗元原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
【1】種樹郭橐駝傳原文
郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù),故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當(dāng)!币蛏崞涿嘧灾^“橐駝”云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西。駝業(yè)種樹,凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活;且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對(duì)曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然。根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤。旦視而暮撫,已去而復(fù)顧。甚者,爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之:故不我若也。吾又何能為哉?”
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)!眰髌涫乱詾楣俳湟。
【2】譯文
郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“橐駝”。橐駝聽說后,說:“這個(gè)名字很好啊,這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)。”于是他舍棄了他原來的名字,也自稱起“橐駝”來。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長(zhǎng)安城里經(jīng)營(yíng)園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭(zhēng)著把他接到家里奉養(yǎng)。觀察橐駝種的樹,有的是移植來的,也沒有不成活的;而且長(zhǎng)得高大茂盛,結(jié)果實(shí)早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察、羨慕效仿,也沒有誰能比得上。
有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“我郭橐駝不是能夠使樹木活得長(zhǎng)久而且長(zhǎng)得很快,只不過能夠順應(yīng)樹木的天性,來實(shí)現(xiàn)其自身的習(xí)性罷了。但凡種樹的方法,它的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,它搗土要結(jié)實(shí)。已經(jīng)這樣做了,就不要再動(dòng),不要再憂慮它,離開它不再回顧。栽種時(shí)要像對(duì)待子女一樣細(xì)心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的習(xí)性就得以實(shí)現(xiàn)。所以我只不過不妨礙它的生長(zhǎng)罷了,并不是有能使它長(zhǎng)得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能使它果實(shí)結(jié)得早又多的辦法。別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲又換了生土;他培土的時(shí)候,不是過多就是過少。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔(dān)心它太過分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回頭去看看。更嚴(yán)重的,甚至用指甲劃破樹皮來觀察它是活著還是枯死了,搖晃樹根來看它是否栽結(jié)實(shí)了,這樣樹木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說是喜愛它,這實(shí)際上是害了它,雖說是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?”
問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來大喊:‘長(zhǎng)官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬!粫(huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?”
問的人說:“不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法!蔽覟檫@件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。
【3】賞析
本文題目雖稱為“傳”,但并非是一般的人物傳記。文章以老莊學(xué)派的無為而治,順乎自然的思想為出發(fā)點(diǎn),借郭橐駝之口,由種樹的經(jīng)驗(yàn)說到為官治民的道理,說明封建統(tǒng)治階級(jí)有時(shí)打著愛民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實(shí)際上就是“圣人不死,大盜不止”“剖斗折衡,而民不爭(zhēng)”的老莊思想的具體反映。唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養(yǎng)生息,才能恢復(fù)元?dú)。如果封建統(tǒng)治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”為名,廣大人民既要送往迎來,應(yīng)酬官吏;又不得不勞神傷財(cái)以應(yīng)付統(tǒng)治者攤派的任務(wù),這只能使人民增加財(cái)物負(fù)擔(dān)和精神痛苦。
文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長(zhǎng)和種樹之道,然后陡然轉(zhuǎn)入“官理”,說出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下相應(yīng),事理相生,發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。
本文共五段,一、二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長(zhǎng)。這二段看似閑筆,卻生動(dòng)有趣,給文章帶來了光彩色澤。
在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個(gè)怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運(yùn)斤成風(fēng)的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點(diǎn)都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹。可見柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點(diǎn),連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。
橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動(dòng)者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。在《莊子》的《應(yīng)帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個(gè)人呼之為;蚝糁疄轳R,他都不以為忤,反而欣然答應(yīng)。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。這種描寫實(shí)際上也體現(xiàn)了老莊學(xué)派順乎自然的思想,即認(rèn)為“名”不過是外加上去的東西,并不能影響一個(gè)人的實(shí)質(zhì),所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動(dòng);相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。
雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個(gè)形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個(gè)藝術(shù)形象對(duì)后世影響很大。直到電視劇《女奴》中的花匠也屬于這一類型。其實(shí),這種把外表丑陋而心靈美統(tǒng)一在一個(gè)人身上的描寫,在我國(guó),可以說從《莊子》就開始了。柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上認(rèn)識(shí)到顛撲不破的真理)統(tǒng)一起來,雨果是把“丑”和“善”統(tǒng)一起來,略有不同而已。
后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點(diǎn)有二:一是成活率高;二是長(zhǎng)得碩茂,容易結(jié)果實(shí),即所謂“壽且孳”。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點(diǎn),只提到栽了樹不妨害其成長(zhǎng)的這一面。其實(shí)這是省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點(diǎn)到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個(gè)懸念。即“他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實(shí)際卻很難做到的道理:“順木之天以致其性!笨梢姽⒉徊厮剑恰八舱摺钡男摒B(yǎng)水平和掌握規(guī)律的深度太不夠了。從這里,作者已暗示給我們一個(gè)道理,即“無為而治”并不等于撒手不管或放任自流。這個(gè)道理從下面兩大段完全可以得到證明。
第三段是郭橐駝自我介紹種樹的經(jīng)驗(yàn)。前后是正反兩面對(duì)舉,關(guān)鍵在于“順木之天以致其性”。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對(duì)比的寫法,先從種植的當(dāng)與不當(dāng)進(jìn)行對(duì)比。究竟什么是樹木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個(gè)“欲”字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領(lǐng)。郭橐駝?wù)琼樦鴺淠镜淖匀恍愿裨苑N,從而保護(hù)了它的生機(jī),因而收到“天者全而其性得”的理想效果。這正是郭橐駝種樹“無不活”的訣竅。他植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時(shí)“根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及”,因此必然遭致“木之性日以離”的惡果。這就回答了上段的問題,他們“莫能如”的根本原因就在于學(xué)標(biāo)不學(xué)本。繼從管理的善與不善進(jìn)行對(duì)比。“勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄”是郭橐駝的管理經(jīng)驗(yàn)。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實(shí)上,橐駝的“勿動(dòng)勿慮”,移栽時(shí)的“若子”,種完后的“若棄”,正是最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會(huì)有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關(guān)心太過,什么都放不下,結(jié)果適得其反,“雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機(jī)。這兩層對(duì)比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的是整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當(dāng),則用散句來表示,文章顯得錯(cuò)落有致!半m曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”用押韻的辭句,使重點(diǎn)突出,系從《莊子·馬蹄》的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經(jīng)驗(yàn)上可以看出,柳宗元的觀點(diǎn)同老莊思想還是有差別的。柳是儒、道兩家思想的結(jié)合,他并不主張一味聽之任之的消極的“順乎自然”,而是主張?jiān)谡莆帐挛飪?nèi)部發(fā)展規(guī)律下的積極的適應(yīng)自然。他要求所有的種樹人都能做到認(rèn)識(shí)樹木的天性,即懂得如何適應(yīng)樹木生長(zhǎng)規(guī)律的業(yè)務(wù)。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第四段。
四、五段是正面揭出本旨,實(shí)為一篇之“精神命脈”。作者通過對(duì)話,運(yùn)用“養(yǎng)樹”與“養(yǎng)人”互相映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對(duì)“養(yǎng)人”之不善,文章先簡(jiǎn)要地用幾句加以概括:“好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍”,這與上文“他植者”養(yǎng)樹管理之不善遙相呼應(yīng)。接著用鋪陳的手法,把“吏治不善”的種種表現(xiàn)加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細(xì)致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅(qū)使人民勞作,一連用了三個(gè)“爾”,四個(gè)“而”和七個(gè)動(dòng)詞,把俗吏來鄉(xiāng),雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以“問者”的口吻點(diǎn)出“養(yǎng)人術(shù)”三字,這個(gè)“養(yǎng)”字很重要?梢娛固煜麻L(zhǎng)治久安,不僅要“治民”,更重要的還要“養(yǎng)民”,即使人民得到休生養(yǎng)息,在元?dú)獯髠蟮玫酱⒒謴?fù)的機(jī)會(huì),也就是后來歐陽修說的“涵煦之深”。這才是柳宗元寫這篇文章的最終目的。
綜觀全文,我們應(yīng)注意三點(diǎn):一是無論種樹或治民,都要“順天致性”,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能“碩茂以蕃”,亦即摸清事物發(fā)展規(guī)律;三是動(dòng)機(jī)效果必須統(tǒng)一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點(diǎn)做好,才算懂得真正的“養(yǎng)人術(shù)”。
【4】注釋
1、橐(tuó)駝:駱駝。這里指駝背。
2、始:最初。
3、病僂(lǚ):患了脊背彎曲的病。
4、伏行:脊背突起而彎腰行走。
5、有類:有些像。
6、號(hào)之:給他起個(gè)外號(hào)叫。號(hào),起外號(hào)。
7、之:代詞,指起外號(hào)事。
8、名我固當(dāng):這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)。名,稱呼,名詞作動(dòng)詞,意動(dòng)用法。固:確實(shí)。當(dāng):恰當(dāng)。
9、因:于是,就,副詞。舍:舍棄。其名:他原來的名字。
10、謂:稱為。云:句末語氣詞,此處可譯“了”。
11、長(zhǎng)安:今西安市,唐王朝首都。
12、業(yè):以……為業(yè)。這里是意動(dòng)用法。
13、為觀游:經(jīng)營(yíng)園林游覽。為,從事,經(jīng)營(yíng)。
14、爭(zhēng)迎取養(yǎng):爭(zhēng)著迎接雇用(郭橐駝),取養(yǎng):雇用。
15、或:有的。移徙:指移植。徙,遷移。
16、碩茂:高大茂盛。
17、早實(shí):早結(jié)果實(shí)。實(shí),結(jié)果實(shí),名詞做動(dòng)詞。以:而且,連詞,作用同“而”。蕃:多。
18、他植者:其他種樹的人。窺伺:偷偷地察看。效慕:仿效,慕也是"效"的意思。窺伺效慕:暗中觀察,羨慕效仿。
19、莫:沒有誰,代詞。如:比得上,動(dòng)詞。
20、有問之:有人問他(種樹的經(jīng)驗(yàn))。
21、木:樹。橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱法,是自稱其名,可譯“我”。壽且孳(zī):活得長(zhǎng)久而且繁殖茂盛。孳,繁殖。
22、天:指自然生長(zhǎng)規(guī)律。致其性:使它按照自己的本性成長(zhǎng)。致,使達(dá)到。焉爾:罷了,句末語氣詞連用。
23、凡:凡是,所有,表示概括,副詞。植木之性:按樹木的本性種植。性,指樹木固有的特點(diǎn)。
24、本:樹根。欲:要。舒:舒展。培:培土。
25、故:舊。
26、筑:搗土。密:結(jié)實(shí)。
27、既然:已經(jīng)這樣。已:(做)完了。勿動(dòng):不要再動(dòng)它。
28、勿慮:不要再擔(dān)心它。
29、去:離開。顧:回頭看。其:如果,連詞。
30、蒔(shì):栽種。若子:像對(duì)待子女一樣精心。
31、置:放在一邊。若棄:像丟棄了一樣不管。
32、則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長(zhǎng)規(guī)律可以保全而它的本性得到了。則:那么,連詞。者:助詞,無義。
33、不害其長(zhǎng):不妨礙它的生長(zhǎng)。而已:罷了,句末語氣詞連用。
34、碩茂:使動(dòng)用法,使高大茂盛。
35、不抑耗其實(shí):不抑制、損耗它的果實(shí)(的成熟過程)。
36、早而蕃(fán):使動(dòng)用法,使……(結(jié)實(shí))早而且多。
37、根拳:樹根蜷曲。土易:更換新土。
38、若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠。若……則……,如果……那么(就),連接假設(shè)復(fù)句的固定結(jié)構(gòu)。焉:句中語氣詞,無義。
39、茍:如果,連詞。反是者:與此相反的人。
40、愛之太恩:愛它太情深。恩,有情義。這里可引申為”深“的意思。
41、憂之太勤:擔(dān)心它太過分。
42、甚者:更嚴(yán)重的。甚,嚴(yán)重。
43、爪其膚:掐破樹皮。爪,掐,作動(dòng)詞用。以:表目的,連詞,用來。驗(yàn):檢驗(yàn),觀察。生枯:活著還是枯死。
44、疏密:指土的松與緊。
45、日以離:一天天地失去。以,連詞,連接狀語和動(dòng)詞,不譯。
46、不我若:不若我,比不上我。否定句中代詞作賓語時(shí)一般要置于動(dòng)詞前。若,及,趕得上,動(dòng)詞。
47、之:助詞,的。道:指種樹的經(jīng)驗(yàn)。
48、之:代詞,指種樹之“道”。官理:為官治民。理,治理,唐人避高宗李治名諱,改“治”為“理”。
49、而已:罷了。
50、官理:一作“理”[2]。理:治理百姓。
51、長(zhǎng)(zhǎng)人者:為人之長(zhǎng)者,指當(dāng)官治民的地方官。大縣的長(zhǎng)官稱“令”,小縣的長(zhǎng)官稱“長(zhǎng)”。煩其令:不斷發(fā)號(hào)施令。煩,使繁多。
52、若甚憐:好像很愛(百姓)。焉:代詞,同“之”。
53、而:但,連詞。卒以禍:以禍卒,以禍(民)結(jié)束。卒,結(jié)束。
54、官命:官府的命令。促爾耕:催促你們耕田。
55、勖(xù):勉勵(lì)。植:栽種。
56、督:督促。獲:收割。
57、繅(sāo):煮繭抽絲。而:通“爾”,你們。緒:絲頭。早繅而緒:早點(diǎn)繅好你們的絲。
58、早織而縷:早點(diǎn)紡好你們的線。縷,線。
59、字:養(yǎng)育。
60、遂而雞豚(tún):喂養(yǎng)好你們的雞和豬。遂,順利地成長(zhǎng)。豚,豬。
61、聚之:召集百姓。聚:使聚集。
62、木:這里指木梆。
63、吾小人:我們小百姓。輟飧(sūn)饔(yōng):不吃飯。輟,停止。飧,晚飯。饔,早飯。以:來,連詞。勞吏者:慰勞當(dāng)差的。且:尚且。暇:空暇。
64、何以:以何,靠什么。蕃吾生:繁衍我們的生命,即使我們的人口興旺。安吾性:安定我們的生活。性,生命。
65、。豪Э唷5。浩>。病且。豪Э嘤制凇
66、若是:像這樣。
67、與吾業(yè)者:與我同行業(yè)的人,指“他植者”。其:大概,語氣詞。類:相似。
68、嘻:感嘆詞,表示高興。
69、不亦善夫:不是很好嗎?夫,句末語氣詞。
70、養(yǎng)人:養(yǎng)民,唐人避唐太宗李世民名諱,改“民”為“人”。
71、傳:作傳。以為:以(之)為,把它作為。戒:鑒戒。
【5】文言現(xiàn)象
詞類活用
通假字
1、早繅而緒(“而”通“爾”,你們)
2、既然已(已通“矣”,了)
句式
1、判斷句
以“……也”表示判斷。
例:官理,非吾業(yè)也(非……也,表否定的判斷句)
2、倒裝句
郭橐駝,不知始何名
3、省略句
傳其事以(之)為官戒也
而卒以(之)禍
茍有能反(于)是者
然吾居(于)鄉(xiāng)
移之(于)官理,可乎
4、賓語前置
故不我若也
又何以蕃吾生而安吾性耶
吾又何能為哉
5、定語后置
凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者
名詞作動(dòng)詞
1、病瘺,隆然伏行。病,患…病
2、早實(shí)以蕃。實(shí),結(jié)果實(shí)
3、甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯。爪,作動(dòng)詞用,手抓,掐
4、而卒以禍。禍,受到禍害。
5、其蒔也若子。子,對(duì)待子女
6、名我固當(dāng)。名:稱呼
7、橐駝非能使木壽且孳也。壽:活得長(zhǎng)久
8、不知始何名。名:叫……名字
9、傳其事以為官戒。傳:記錄,記載
10、移之官理可乎?官:做官
名詞作狀語
。1)旦視而暮撫。旦,在早上;暮,在晚上
。2)而木之性日以離矣。日,一天天
。3)旦暮吏來而呼曰。旦暮,從早到晚
形容詞作動(dòng)詞
1、非有能碩茂之也(碩茂:使動(dòng)、形作動(dòng))
使動(dòng)用法
。1)以致其性焉爾。致,使……達(dá)到
。2)非有能碩茂之也。碩茂,使……碩大茂盛
(3)非有能早而蕃之也。早,使……結(jié)得早;蕃,使……多
(4)鳴鼓而聚之。鳴,使……發(fā)出響聲;敲響。聚,使……聚集。
。5)又何以蕃吾生而安吾性耶?蕃,使……繁榮。安,使……安樂。
(6)見長(zhǎng)人者好煩其令。煩,使……繁瑣。
。7)遂而雞豚。遂,使……長(zhǎng)成,喂大。
意動(dòng)用法
駝業(yè)種樹。業(yè),以……為職業(yè)
為動(dòng)用法
傳其事以為官戒。傳為……作傳
其培之也培為……培土
憂之太勤(雖曰憂之)憂:為……擔(dān)憂
動(dòng)詞作名詞
或移徙移徙,移栽的樹
一詞多義
1、病
病僂。(得…。
故病且怠。(困苦)
2、害
不害其長(zhǎng)。(妨礙)
其實(shí)害之。(傷害)
3、雖
雖窺伺效慕。(即使)
雖曰愛之。(雖然)
4、故
其土欲故。(舊,指原來培育樹苗的土)
故不我若也。(所以)
5、實(shí)
早實(shí)以蕃。(結(jié)果實(shí),名作動(dòng))
不抑耗其實(shí)而已。(果實(shí))
其實(shí)害之。(實(shí)際上)
6、若
其置也若棄。(像)
若不過焉則不及。(如果)
故不我若也。(如,及,比得上)
7、而
鳴鼓而聚之。(表承接,一說表目的,可不譯。)
字而幼孩。(通“爾”,你們)
旦視而暮撫。(表并列,又)
而木之性日以離矣。(表順接,可譯“于是”)
早織而縷。(通“爾”,你們)
8、為
凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者(從事)
吾又何能為哉(做)
9、以
早實(shí)以蕃(而且)
能順木之天以致其性焉爾(用、來)
爪其膚以驗(yàn)其生枯(表目的,來)
以子之道(把)
10、名
不知始何名(名字)
甚善,名我固當(dāng)(稱呼)
11、業(yè)
駝業(yè)種樹(以……為職業(yè))
官理,非吾業(yè)也(職業(yè))
古今異義
1、故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”。故鄉(xiāng)(古義:兩個(gè)詞,所以鄉(xiāng)里;今義:指家鄉(xiāng)。)
2、既然已。既然(古義:已經(jīng)這樣;今義:連詞,表示先提示前提,而后加以推論。)
3、不抑耗其實(shí)而已。其實(shí)(古義:它的果實(shí);今義:副詞,承接上文轉(zhuǎn)折,表示所說的是實(shí)際情況。)
4、若不過焉則不及。不過(古義:不是過多;今義:連詞,表轉(zhuǎn)折,只是。)
5、吾小人輟飧饔以勞吏者。小人(古義:我們小民;今義:指人格卑下的人。)
6、得養(yǎng)人術(shù)。養(yǎng)人(古義:治理百姓;今義:養(yǎng)活別人)
7、以子之道,移之官理。官理(古義:官治,當(dāng)官治民;今義:官方之理,與“民理”相對(duì)。)
【6】創(chuàng)作背景
這篇文章是柳宗元早年在長(zhǎng)安任職時(shí)期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為這是設(shè)事明理之作,此文是針對(duì)當(dāng)時(shí)官吏繁政擾民的現(xiàn)象而為言的。中唐時(shí)期,豪強(qiáng)地主兼并掠奪土地日益嚴(yán)重,“富者兼地?cái)?shù)萬畝,貧者無容足之居”。僅有一點(diǎn)土地的農(nóng)民,除了交納正常的捐粟外,還要承受地方軍政長(zhǎng)官攤派下來的各種雜稅。據(jù)《舊唐書·食貨志》記載,各地官僚為鞏固自己的地位,競(jìng)相向朝廷進(jìn)奉,加緊對(duì)下層的盤剝,于是“通津達(dá)道者稅之,蒔蔬藝果者稅之,死亡者稅之”,民不聊生。
柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年(803)至二十一年(805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財(cái)政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對(duì)當(dāng)時(shí)地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。
【7】題解
《種樹郭橐駝傳》(zhòng shù guō tuó tuó zhuàn)是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財(cái)政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對(duì)當(dāng)時(shí)地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。
《種樹郭橐駝傳》是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文。文章通過對(duì)郭橐駝種樹之道的記敘,說明“順木之天,以致其性”是“養(yǎng)樹”的法則,并由此推論出“養(yǎng)人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,指摘中唐吏治的擾民、傷民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。這種借傳立說,因事出論的寫法,別開生面。文章先以種植的當(dāng)與不當(dāng)作對(duì)比,繼以管理的善與不善作對(duì)比,最后以吏治與種樹相映照,在反復(fù)比照中導(dǎo)出題旨,闡明事理。文中描寫郭橐駝的體貌特征,寥寥幾筆,形象而生動(dòng);記述郭橐駝的答話,莊諧雜出,語精而意豐。全文以記言為主,帶記言中穿插描寫,錯(cuò)落有致,引人入勝。
【8】觀點(diǎn)
種樹人有“勤慮害樹”的錯(cuò)誤,做官者也有“煩令擾民”之過。
本文是帶有寓言和政論色彩的人物傳記文。名“傳”,實(shí)際上是一個(gè)諷喻性極強(qiáng)的寓言故事。是柳宗元早年在長(zhǎng)安任職時(shí)期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為這是設(shè)事明理之作。本文是針對(duì)當(dāng)時(shí)官吏繁政擾民的現(xiàn)象而言的。這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財(cái)政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對(duì)當(dāng)時(shí)地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。
【9】作者簡(jiǎn)介
柳宗元(773—819),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字子厚,河?xùn)|解(今山西運(yùn)城西)人。世稱“柳河?xùn)|”。貞元九年(793),二十一歲的柳宗元進(jìn)士及第,授校書郎。二十六歲又中博學(xué)宏詞科,調(diào)藍(lán)田尉,升監(jiān)察御史里行。與劉禹錫等參加主張改革的王叔文集團(tuán),任禮部員外郎!坝镭懜镄隆笔『螅毁H為永州司馬。后遷柳州刺史,故又稱“柳柳州”。與韓愈倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),同被列入“唐宋八大家”,并稱“韓柳”。散文峭拔矯健,說理透徹。山水游記多有寄托,尤為有名。寓言筆鋒犀利,詩風(fēng)清峭幽遠(yuǎn)。著有《河?xùn)|先生集》。
【10】種樹郭橐駝傳文言閱讀及答案
郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù),故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之,曰:“甚善。名我固當(dāng)!币蛏崞涿嘧灾^橐駝云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西。駝業(yè)種樹,凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對(duì)曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之,故不我若也。吾又何能為哉!”
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)!眰髌涫乱詾楣俳。
1.下列詞語中,有錯(cuò)別字的一項(xiàng)是()
A.佝瘺窺看移徙苛且偷生
B.豐碩仰慕憂慮舒展筋骨
C.旦暮撫摸疏密棄之不顧
D.雞豚植樹輟學(xué)千絲萬縷
2.下列注釋有誤的一項(xiàng)是()
A.窺伺(守候)實(shí)以蕃(蕃盛,多)效慕(羨慕)隆然(高起的樣子)
B.茍(假使)使根拳(拳曲)若(像)子生(活著)枯
C.故(舊)土日以離(背離)他植者(他種的樹)既(這樣)然已
D.自謂(稱)伏(彎腰)行欲舒(舒展)其蒔(種植)
3.下列“之”字意義不同于其他三項(xiàng)的一項(xiàng)是()
A.能順木之天B.其培之也C.雖曰愛之D.其實(shí)仇之
4.下列與“橐駝非能使木壽且孳也”中“且”字意思相同的一項(xiàng)是()
A.北山愚公者,年且九十
B.存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣
C.駝所種樹,無不活,且碩茂
D.臣死且不避,卮酒安足辭
5.下列句子中的“雖”意思不相同的一項(xiàng)是()
A.雖殺臣,不能絕也
B.雖雞狗不得寧焉
C.雖日愛之,其實(shí)害之
D.雖我之死,有子存焉
6.下列各句中的“且”,其意義為“況且”的一項(xiàng)是()
A.且壯士不死即已,死即舉大名耳
B.北山愚公者,年且九十
C.橐駝非能使木壽且孳也
D.臣死且不避,卮酒安足辭
7.下列句子中的“焉”,相同的兩項(xiàng)是()
A.而揣惴焉摩玩不已
B.積土成山,風(fēng)雨興焉
C.且焉置土石
D.若甚憐焉
E.萬鐘與我何焉
8.下列通假字說明有誤的一項(xiàng)是()
A.早織而縷(“而”通“爾”,你們)
B.雖趣舍萬殊(“趣”通“趨”,“趣舍”,取舍)
C.既然已(“已”通“以”,以及)
D.后之視今,亦由今之視昔(“由”通“猶”,如同)
9.下列加點(diǎn)詞語古今同義的一項(xiàng)是()
A.不抑耗其實(shí)而已
B.擊木而召之
C.他植者雖窺伺效慕
D.既然已
10.選出下列作品中不是柳宗元的一項(xiàng)是()
A.《捕蛇者說》《梓人傳》
B.《愚溪詩序》《鈷姆潭西小丘記》
C.《永州韋使君新堂記》《鹽鐵論》
D.《進(jìn)學(xué)解》《柳子厚墓志銘》
參考答案
1.A(佝僂,茍且偷生)
2.C(別的種樹人)
3.A(A為結(jié)構(gòu)助詞“的”,余為代詞)
4.C(C與題干中“且”均為“而且”義,A.將要;B.姑且;D.尚且)
5.C(C為轉(zhuǎn)折連詞,雖然;其他均表假設(shè),即使)
6.A(況且/將近/而且/尚且)
7.DE(A詞綴B介詞兼代詞,在那里C代詞,作賓語,哪里;DE語氣詞,用于句尾)
8.C(“已”通“矣”)
9.C(A它的果實(shí),今為轉(zhuǎn)折副詞;B敲梆,今為擊打木頭;D已經(jīng)這樣,今為連詞)
10.D(均為韓愈的作品)
二:
1、下列句子中加點(diǎn)的詞含義或用法相同的一組是(D)
A以致其性焉爾(本性)B故吾不害其長(zhǎng)而已(生長(zhǎng))
凡植木之性(方法)見長(zhǎng)人者好煩其令(治理)
C故吾不害其長(zhǎng)而已(表因果關(guān)系連詞,所以)
其培欲平,其上欲故(形容詞,舊,這里指舊的土)
D凡長(zhǎng)安富豪人為觀游及賣果者(作為)
傳其事以為官戒(作為)
2、下列加點(diǎn)的詞用法分類正確的一項(xiàng)是(A)
、倜夜坍(dāng)②駝業(yè)種樹③早實(shí)以蕃
、芷渲堍莘怯心艽T茂之也
、薹怯心茉缍并咦ζ谀w以驗(yàn)其生枯
、喙誓局匀找噪x矣⑨見長(zhǎng)人者好煩其令
A①③④⑦/②/⑤⑥⑨/⑧ B①②③⑦/④/⑤⑥⑨/⑧
C①③④⑦/②/⑤⑨/⑥/⑧ D①②③⑦/④/⑤⑨/⑥⑧
師點(diǎn)評(píng):①③④⑦是n活用為v;②是n活用為意動(dòng);⑤⑥⑨是adj活用為使動(dòng);⑧是n活用為狀語
3、找出沒有通假字的一句(B)
A既然已,勿動(dòng)勿慮B官命促爾耕
。迷缈壎wD字而幼孩
4、翻譯下列句子
。ǎ保┤羰,則與吾業(yè)者其亦有類乎:像這樣,(其中的道理)那么和我所從事的(種樹行當(dāng))難道也有類似嗎?
(2)吾又何能為哉:我又能做(別的)什么呢?
【11】《種樹郭橐駝傳》教學(xué)設(shè)計(jì)
教學(xué)目標(biāo)
1、感受橐駝的人物形象
2、掌握“名”等實(shí)詞、歸納“雖”、“因”、“且”幾個(gè)重點(diǎn)虛詞的用法。
3、體會(huì)本文委婉、含蓄的諷諫特點(diǎn)及對(duì)比與映襯的寫法。
4、了解寫作背景,理解本文借種樹人之口闡發(fā)的為官治民的道理。
教學(xué)重點(diǎn)
1、重點(diǎn)實(shí)詞與虛詞的掌握。
2、本文寓意的理解。
教學(xué)過程
一、導(dǎo)入新課
現(xiàn)在為了保護(hù)環(huán)境、美化環(huán)境,我們提倡大量種樹,你會(huì)種樹嗎?你想到過種樹的方法中還蘊(yùn)涵著更深刻的道理嗎。今天我們就學(xué)習(xí)一篇由談種樹,進(jìn)而闡明深刻道理的文章。
二、了解作者
柳宗元(773年—819年),字子厚。唐代文學(xué)家、哲學(xué)家,唐宋八大家之一。與韓愈共同倡導(dǎo)唐代“古文運(yùn)動(dòng)”,并稱“韓柳”。祖籍河?xùn)|(今山西永濟(jì)市虞鄉(xiāng)鎮(zhèn))人,世稱“柳河?xùn)|”(不過,和河?xùn)|獅吼倒沒關(guān)系)。又官至柳州刺史,并死于柳州,又稱“柳柳州”。
代表作:詩歌《江雪》千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。寓言《三戒》,游記《永州八記》,散文《捕蛇者說》。
2、上課思路
郭橐駝:順木之天以致其性
他植者:逆木之本性,勤慮害樹
現(xiàn)實(shí):官吏繁政擾民
理想:順民之性以養(yǎng)民
三、文題解讀
1.題目怎么讀?
2.“傳”什么意義?說明了這篇文章是什么文體?
3.橐駝是什么意思?
4.這篇文章是寫駱駝的嗎?
5.郭橐駝是人的名字嗎?
6.這個(gè)綽號(hào)是褒揚(yáng)性的,還是侮辱性的?
7.喊人侮辱性的綽號(hào)好嗎?作者為什么不喊他這個(gè)侮辱性的綽號(hào),是輕視他嗎?
。ü荫劊恢己蚊。)
8.這是一篇傳記性的寓言,作者可以給她起個(gè)名字呀,比如叫郭靖,比如叫XXX(用班級(jí)里性郭的同學(xué)的名字)。
。w現(xiàn)他社會(huì)地位低。魯迅筆下的阿Q也是這樣,沒有知道他的名字,也反映他的社會(huì)地位低。)
9.叫“郭瞎子”“郭瘸子”可以嗎?
(駝背有生理的原因,也有勞累的可能,我們常聽說“壓彎了背”“累彎了腰”這樣的話,從駝背這個(gè)特點(diǎn)中,我們可以看出他是個(gè)辛勞的勞動(dòng)者形象。)
10.文章為什么不叫“郭橐駝傳”,而要在前面加上“種樹”兩個(gè)字?
(突出郭橐駝的職業(yè),文章沒有寫郭橐駝的一生,只是截取他種樹這點(diǎn)來寫得。)
【種樹郭橐駝傳柳宗元原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
柳宗元種樹郭橐駝傳原文及賞析04-28
柳宗元《種樹郭橐駝傳》譯文11-03
種樹郭橐駝傳創(chuàng)作背景08-09
種樹郭橐駝傳文言現(xiàn)象10-17
柳宗元傳原文及翻譯09-10
柳宗元傳的原文及翻譯05-28
柳宗元漁翁原文翻譯及賞析09-02
柳宗元傳原文及翻譯范文09-23
柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析09-15
江雪-柳宗元原文翻譯及賞析01-09