陸游示兒譯文及賞析
陸游示兒譯文及賞析1
示兒
宋·陸游
死去元知萬事空,
但悲不見九州同。
王師北定中原日,
家祭無忘告乃翁。
[注釋]
示兒:給兒子們看。
元:本來。元同“原”。
但:只,副詞。
九州:指中國的領(lǐng)土。同,指一統(tǒng)江山。
中原:指淮河以北淪陷在金人手里的地區(qū)。
家祭:舊俗后輩對先人的祭奠(diàn)。
乃翁:乃,代詞,你。即你的父親。
[翻譯]
一個人死去本來就知道萬事皆空,
只令我悲哀的是看不到九州成一統(tǒng)。
將來等到王師北定中原的那一天,
家祭時千萬不要忘了告訴我一聲。
[賞析]
陸游是南宋愛國詩人,畢生從事抗金和收復(fù)失地的正義事業(yè)。雖然屢遭投降派排擠、打擊,但愛國熱情始終沒有消減!妒緝骸吩娛窃娙伺R終寫給兒子的遺囑,表達了詩人至死念念不忘“北定中原”、統(tǒng)一祖國的深摯強烈的愛國激情。
作為一首絕筆,它無愧與詩人創(chuàng)作的一生。陸游享年八十五歲,現(xiàn)存詩九千余首。其享年之高、作品之多,在古代詩人中是少有的;而以這樣一首篇幅短小、份量卻十分沉重的壓卷之作來結(jié)束他的漫長的創(chuàng)作生涯,這在古代詩人中更不多見。
作為一篇遺囑,它無愧于詩人愛國的一生。一個人在病榻彌留之際,回首平生,百端交集,環(huán)顧家人,兒女情深,要抒發(fā)的感慨、要留下的語言,是千頭萬緒的;就連一代英杰的曹操,在辭世前還以分香買履為囑。而詩人卻以“北定中原”來表達其生命中的最后意愿,以“無忘告乃翁”作為對親人的最后囑咐,這是極其難能可貴的。在這一點上,古往今來又有幾個人能與他相比?陸游生于北宋覆亡前夕,身歷神州陸沉之恨,深以南宋偏安一隅、屈膝乞和為恥,念念不忘收復(fù)中原;但他從未得到重用,而且多次罷職閑居,平生志業(yè),百無一酬,最后回到故鄉(xiāng)山陰的農(nóng)村,清貧自守,赍志以沒。他的一生是失意的一生,而他的愛國熱情始終沒有減退,恢復(fù)信念始終沒有動搖。其可貴之處正在于他的愛是如此強烈,如此執(zhí)著;從這首《示兒》詩中,更會受到他對國家民族一往情深、九死不悔的精神的前列感染。
從語言看,這首詩的'另一特色是不假雕飾,直抒胸臆。這里,詩人表達的是他一生的心愿,傾注的是他滿腔的悲慨。詩中所蘊涵和積蓄的情感是極其深厚、強烈的,但卻出之以極其樸素、平淡的語言,從而自然得達到真切動人的藝術(shù)效果。賀貽孫在《詩筏》中就說這首詩“率意直書,悲壯沉痛,……可泣鬼神”。這說明,凡真情流露之作,本來是用不著借助于文字渲染的,越樸素、越平淡,反而更能示其感情的真摯。
[作者簡介]
陸游(1125—1210),南宋偉大詩人。字務(wù)觀,號放翁,山陰(現(xiàn)浙江省紹興市)人,做過寶章閣待制。父親陸宰不僅曾有文學創(chuàng)作傳世,且是當時有名的藏書家。陸游出生的第二年,北宋即被金人所滅,陸游跟父親經(jīng)過了一段流亡歲月,才回到山陰老家。陸宰不僅是一介文人,更是一個有愛國思想的知識分子,常與志士往來,談?wù)摷覈謩荩芨赣H影響,年少的陸游早已埋下文學與愛國的種子。
二十九歲時參加進士考試,因名次在秦檜孫(秦塤)之前,又因喜論恢復(fù),屢受排擠,至檜死才得以被起用。
陸游二十歲就定下:“上馬擊狂胡,下馬草軍書”的報國壯志。三十歲參加禮部考試,名列第一,因“喜論恢復(fù)”而遭投降派秦檜打擊,被除掉了名字。但他毫不消沉,回鄉(xiāng)后仍攻讀兵書,刻苦習武,準備抗金衛(wèi)國。
1162年,宋孝宗趙慎起用主戰(zhàn)派張浚,準備北伐。孝宗召見了陸游,陸游趁此良機提出了許多政治軍事主張,并給予趙慎以有力支持。但是北伐失利,宋再度向金求和,孝宗意志動搖,朝中主和派重新抬頭,張浚被罷官,陸游也被削職還鄉(xiāng)。1170年,陸游到夔州(今四川奉節(jié)縣)任通判。后來又到四川宣撫使王炎的幕府中辦理軍務(wù),積極向王炎提出恢復(fù)中原的作戰(zhàn)策略。但是,由于朝中投降派的阻撓破壞,王炎被召回朝庭,幕府也被撤散。陸游的作戰(zhàn)主張不僅得不到實現(xiàn),自己也被調(diào)到成都府安撫司任參儀官。
1173年夏,他被任命為蜀州(四川崇慶)通判(副州官)。不久,又被調(diào)到嘉州(四川樂山),年底才又回到蜀州。報國無門,愛民無力,終于在1174年十月,陸游又被調(diào)到榮州(四川榮縣)去攝理州事。陸游,在蜀州雖然只有一年多時間,但對蜀州感情十分深厚。即使晚年回到浙江山陰老家,也還寫了許多記念蜀州的詩篇。蜀州人民也懷念放翁詩人,詩人長溘之后,人們的罨花池旁為他和趙忭([宋代]一御吏,曾作蜀州官)修一廟宇,稱趙陸公祠,后改稱“二賢祠”。現(xiàn)在,“二賢祠”已改建為“陸游紀念館”。
將近三十年間(三十三歲至六十五歲),因陸游始終堅持抗金的主張,與當權(quán)不合,屢被起用也旋即被罷黜,在仕途上受到許多無情的打擊和排擠。 在陸游沉浮的仕途中,對他一生有極大影響的一次,是受川陜宣撫使王炎之邀,在其幕府中任事,這是他一生中最意興風發(fā)的時期。此處距宋、金分界不遠,山水壯闊,氣象雄偉;軍旅生活也擴大了他生活的視野,使他寫了許多熱情洋溢的詩篇。 此后將近十年,陸游的生活背離不了四川。在四川期間,是他詩歌創(chuàng)作最活躍的時期,為紀念這一段生活,便將詩作取名為《劍南詩稿》。
淳熙二年(公元1175年),范成大調(diào)任四川制置使,邀陸游作參議官。二人因曾共事又是詩文之交,彼此不拘禮數(shù),兼以陸游喜飲酒銷愁,于是引起同僚的不滿及訕謗,朝廷遂以「恃酒頹放」為由,罷去他的官職,于是他索性自號“放翁”。現(xiàn)實生活中雖被罷去了官職,但詩人“放翁”之名,卻由此遠傳。
離開川陜,時年五十四,其間十年,陸游的任官生涯載浮載沉,至六十五歲最后一次任史官之職,仍因不肯坐食俸祿,一再對帝上書,痛陳時局沉痾,又激怒當局,竟以“吟詠專嘲風月”的罪名,再次被免去官職。(這是由于他始終堅持抗金,并把這些思想寫進詩中,受到主和派的忌恨所致。)回到山陰,陸游干脆以「風月」二字,作為小軒的名稱。 此次歸隱至去世,約二十年時間,絕大部分是在農(nóng)村中度過的,放翁實際參與了農(nóng)事,因此對農(nóng)村生活有深切的體會。
家居的二十年生活中,寫了將近七千多首詩,其中絕大部份是描寫農(nóng)村景色和反映農(nóng)民生活的篇章。 寧宗嘉定二年,詩人懷恢復(fù)中原的未竟之志以終。死前仍不忘驅(qū)逐金人,收復(fù)中原的大志,《示兒》一詩,是他對兒子的臨終囑筆,更是詩人抱負、人格和強烈的愛國激情的縮影,“孤忠悲壯,可泣鬼神!
陸游示兒譯文及賞析2
示兒原文:
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
示兒譯文及注釋
譯文我本來知道,當我死后,人間的一切就都和我無關(guān)了;但唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國的統(tǒng)一。
因此,當大宋軍隊收復(fù)了中原失地的那一天到來之時,你們舉行家祭,千萬別忘把這好消息告訴我!
注釋
1.示兒:寫給兒子們看。
2.元知:原本知道。元,通“原”。本來。在蘇教版等大部分教材中本詩第一句為“死去元知萬事空”,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬事空”,因為是通假字,所以并不影響本詩的意境,尚有爭議。人教版等教材多為“元”,不常用通假字。
3.萬事空:什么也沒有了。
4.但:只是。
5.悲:悲傷
6.九州:這里代指宋代的中國。古代中國分為九州,所以常用九州指代中國。
7.同:統(tǒng)一。
8.王師:指南宋朝廷的軍隊。
9.北定:將北方平定。
10.中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。
11.家祭:祭祀家中先人。
12.無忘:不要忘記。
13.乃翁:你的父親,指陸游自己。
示兒賞析
此詩是陸游愛國詩中的又一首名篇。陸游一生致力于抗金斗爭,一直希望能收復(fù)中原。雖然頻遇挫折,卻仍然未改變初衷。從詩中可以領(lǐng)會到詩人的愛國激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!也凝聚著詩人畢生的心事,詩人始終如一地抱著當時漢民族必然要光復(fù)舊物的信念,對抗戰(zhàn)事業(yè)具有必勝的信心。題目是《示兒》,相當于遺囑。在短短的篇幅中,詩人披肝瀝膽地囑咐著兒子,無比光明磊落,激動人心!濃濃的愛國之情躍然紙上。
詩人在寫此詩的十一年以前,嘆息過“死前恨不見中原”,在熱烈地期待著舊業(yè)的光復(fù)。直到臨終之際,詩人仍然抱有這樣堅定的信念,宋朝的抗敵部隊要揮戈北上,趕走敵人,收復(fù)失地,平定中原。這對于詩人自己,當然是看不到了,只有后代的兒孫們能看到。于是深情地囑咐兒子,當皇朝的軍隊收復(fù)中原的時候,不要忘記把“北定中原”這個大好的消息告訴詩人,以求了結(jié)一樁重大的心事。
首句“死去元知萬事空”,表明詩人即將離開人世,就什么都沒有了,萬事皆空,用不著牽掛了,從中體會詩人那種悲哀凄涼之心情。但從詩人的情感流向來看,有著更加重要的一面,“元知萬事空”這話看來平常,但就全詩來說非常重要。它不但表現(xiàn)了詩人生死所戀,死無所畏的生死觀,更重要的是為下文的“但悲”起到了有力的反襯作用。“元”、“空”二字更加強勁有力,反襯出詩人那種“不見九州同”則死不瞑目的心情。
第二句“但悲不見九州同”描寫詩人的悲愴心境。此句詩意是詩人向兒子們交代他至死也無法排除的極大悲痛的心境,那就是沒有親眼看到祖國的統(tǒng)一而深深感到遺憾。這一句中的“悲”字是句眼,詩人臨終前悲愴的不是個人生死,而是沒有看見祖國的統(tǒng)一。表明自己心有不甘,因為“不見九州同”!氨币拿俗稚羁谭从沉嗽娙藘(nèi)心的悲哀、遺感之情。
第三句“王師北定中原日”,詩人以熱切期望的語氣表達了渴望收復(fù)失地的信念。表明詩人雖然沉痛,但并未絕望。詩人堅信總有一天宋朝的軍隊必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。
最后一句“家祭無忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無奈自己已經(jīng)看不到祖國統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時千萬別忘記把“北定中原”的喜訊告訴你的父親。表達的詩人堅定的信念和悲壯的心愿,充分體現(xiàn)了年邁衰老的陸游愛國、報國之情,從中受到感染,加深熱愛祖國的情感。
此詩“悲壯沉痛”、“可泣鬼神”,歌頌陸游愛國精神光照千秋。用筆曲折,行文多變,情真意切地表達了詩人臨終時復(fù)雜的思想情緒和詩人憂國憂民的愛國情懷,既有對抗金大業(yè)未就的無窮遺恨,也有對神圣事業(yè)必成的堅定信念。全詩有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。語言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩更美、更感人。
【陸游示兒譯文及賞析】相關(guān)文章:
5.《示兒》陸游賞析
7.陸游故事示兒賞析