男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《木蘭辭》中的幾處注釋商榷

時(shí)間:2024-06-30 14:27:24 木蘭詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《木蘭辭》中的幾處注釋商榷

  《木蘭詩》雖然寫的是戰(zhàn)爭題材,但著墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對(duì)偶、互文等手法描述人物情態(tài),刻畫人物心理,生動(dòng)細(xì)致,神氣躍然,使作品具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。下面小編給大家?guī)怼赌咎m辭》中的幾處注釋商榷。希望能夠幫到大家。

  《木蘭辭》中的幾處注釋商榷

  《木蘭詩》“賞賜百千強(qiáng)”,解者多把“強(qiáng)”訓(xùn)為“有余”,“強(qiáng)”當(dāng)為“鏹”之省借,錢貫也。“出郭相扶將”,“將”字或解為語助,或解為互相,皆失之,“將”亦“扶”也,“扶將”為同義連文。

  《木蘭詩》與《孔雀東南飛》是南北朝時(shí)期的樂府雙璧。人教版七年級(jí)語文下冊(cè)作為課文稱為《木蘭詩》。課文中部分注釋存在爭議,如注者將“唧唧”注釋為 “織布機(jī)的聲音”,原建平《文言文全解》、語文出版社七年級(jí)語文上冊(cè)中皆解為嘆聲更好,因?yàn)橄挛慕友?ldquo;不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息”!稘h語大詞典》“唧唧” 詞條有嘆息聲、贊嘆聲、鳥鳴、蟲吟聲、嘮叨,皆以擬人或動(dòng)物之聲。白居易《琵琶行》:“我聞琵琶已歎息,又聞此語重唧唧”,亦為嘆息聲。北魏楊衒之《洛陽伽藍(lán)記·開善寺》:“綠萍浮水,飛梁跨閣,高樹出云,咸皆唧唧。”周祖謨校釋:“唧唧,嗟嘆聲。”嗟嘆聲亦嘆息聲,不過是帶有贊美的情感。

  “賞賜百千強(qiáng)”之“強(qiáng)”,課文注者釋為“有余”,恐非原意,我們認(rèn)為“強(qiáng)”當(dāng)通“鏹”。

  《詩·周頌·載芟》:“侯強(qiáng)侯以。”《漢語大詞典》:《毛傳》:“強(qiáng),強(qiáng)力也。”鄭玄《箋》:“強(qiáng),有余力者。”泛指有余!稑犯娂·橫吹曲辭五·木蘭詩之一》:“策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。”杜甫 《春水生》詩之二:“一夜水高二尺強(qiáng),數(shù)日不可更禁當(dāng)。”仇兆鰲注:“強(qiáng),多也。”今按:有余即多也。課文注釋和《漢語大詞典》雖訓(xùn)詁有據(jù),但我們認(rèn)為, “強(qiáng)”不能解為“有余”,理由如下:

  (一)古人三、六、九、十、百、千、萬在文學(xué)作品中一般是虛數(shù),形容量多。“百千”形容多,是不定之?dāng)?shù),故后面不能再加“強(qiáng)”、“有余”、“多”之類的詞語。如上面的例子“高二尺強(qiáng)”,二尺,是一個(gè)實(shí)在的數(shù)量,不是虛數(shù),此強(qiáng)字是“有余”的意思,無可懷疑之處。

  (二)賞賜的賓語應(yīng)是錢財(cái)物質(zhì),如果“百千強(qiáng)”解為“百千有余”,不知賞賜何物。強(qiáng),解為“鏹”,指成串的錢!段倪x·左思〈蜀都賦〉》:“藏鏹巨萬,鈲摫兼呈。”劉逵注:“鏹,錢貫也。”古文獻(xiàn)中多省借現(xiàn)象,如《孟子·告子上》:“無或乎王之不智也。”或,通“惑”,借用惑字聲符“或”。也有本無其字,借用某字,如“它”字本義指“蛇”,借用為其它的“它”,后加人旁造他字,加蟲旁造蛇字;表示錢貫的“鏹”,因與“強(qiáng)”同音,而借用“強(qiáng)”表示,文字是用來記錄詞的,所以這是很自然的,因?yàn)殄X貫是金屬鑄造的。所以,后人為了避免誤解又加金旁造區(qū)別字“鏹”。“百千強(qiáng)”解為“百千貫”、“賞賜百千強(qiáng)”,怡然語順矣。

  又郭必勖、馮濟(jì)泉選釋《歷代愛國詩詞》第50頁注:強(qiáng),多,有余。一說,“強(qiáng)”通“繈”,古代串錢的繩索。今按:錢為金屬制造,一貫錢用繩索串起來,“鏹”、“繈”是造字理據(jù)不同,表達(dá)的是同一個(gè)概念,反映的是同一個(gè)事物;二字同音,從語言的角度而言,是用一個(gè)詞來表示,書寫符號(hào)不同而已。

  “爺娘聞女來,出郭相扶將”,原建平《文言文全解》第16頁注:“扶將,扶著。將:語助詞,用于動(dòng)詞后。”“將”解為助詞,值得商榷,這是因?yàn)槿狈h語史觀而誤抄辭書義項(xiàng)所致。“將”作為助詞,《漢語大詞典》的書證是杜甫《冬晚送長孫漸舍人歸州》詩:“匣里雌雄劍,吹毛任選將。”白居易《賣炭翁》詩:“一車炭重千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。”《紅樓夢(mèng)》第68回:“(鳳姐)說著,便嗚嗚咽咽,哭將起來。”最早的書證是唐代,如果《木蘭詩》中“扶將”之“將”,也如此解,則將“將”的助詞用法提前到了南北朝時(shí)代,值得商榷。問題在于,“扶將”之“將”不作為助詞解,是很通順的, “將”亦“扶”也,二字同義連文!墩f文》:“,扶也”,經(jīng)傳借用將(繁體字寫作“將”)字!对·周南·樛木》:“樂只君子,福履將之。”鄭玄《箋》: “將,猶扶助也。”郭必勖、馮濟(jì)泉選釋《歷代愛國詩詞》注:“扶將,扶持,攙扶。”古用“扶將”,后世詩詞常用“扶持”,也用“扶助”,今曰“攙扶”。語文教育出版社課本“扶將”注釋為“互相攙扶”,“互相”有畫蛇添足之嫌,攙扶不一定是相互的,故詩曰:“出郭相扶將。”相,相互也,如果“扶將”是互相攙扶的意思,詩句豈非顯得累贅?

  參考文獻(xiàn):

  [1]羅竹風(fēng)主編.漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,1994.

  [2]徐中舒主編.漢語大字典[Z].武漢:湖北辭書出版社;成都:四川辭書出版社,1995.

  [3]原建平.文言文全解[M].北京:人民日?qǐng)?bào)出版社,2006.

  [4]郭必勖,馮濟(jì)泉.歷代愛國詩詞[M].貴陽:貴州人民出版社,1986.

  附文:

  木蘭詩

  朝代:南北朝

  作者:佚名

  原文:

  唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。(惟聞 通:唯)

  問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

  東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

  歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)?珊箚査,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。(一作:愿借明駝千里足)

  爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。(貼 通:帖;驚忙 一作:惶)

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  賞析

  《木蘭詩》是中國南北朝時(shí)期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。

  第一段,寫木蘭決定代父從軍。詩以“唧唧復(fù)唧唧”的織機(jī)聲開篇,展現(xiàn)“木蘭當(dāng)戶織”的情景。然后寫木蘭停機(jī)嘆息,無心織布,不禁令人奇怪,引出一問一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因?yàn)閮号男氖拢且驗(yàn)樘熳诱鞅,父親在被征之列,父親既已年老,家中又無長男,于是決定代父從軍。

  第二段,寫木蘭準(zhǔn)備出征和奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。“東市買駿馬……”四句排比,寫木蘭緊張地購買戰(zhàn)馬和乘馬用具,表示對(duì)此事的極度重視,只用了兩天就走完了,夸張地表現(xiàn)了木蘭行進(jìn)的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰(zhàn)爭氛圍。其中寫“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。

  第三段,概寫木蘭十來年的征戰(zhàn)生活。“萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內(nèi)容,夸張地描寫了木蘭身跨戰(zhàn)馬,萬里迢迢,奔往戰(zhàn)場(chǎng),飛越一道道關(guān)口,一座座高山。寒光映照著身上冰冷的鎧甲。“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”,概述戰(zhàn)爭曠日持久,戰(zhàn)斗激烈悲壯。將士們十年征戰(zhàn),歷經(jīng)一次次殘酷的戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。而英勇善戰(zhàn)的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來的將士中的一個(gè)。

  第四段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉(xiāng)。“木蘭不用尚書郎”而愿“還故鄉(xiāng)”,固然是她對(duì)家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。

  第五段,寫木蘭還鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動(dòng),描寫家中的歡樂氣氛,展現(xiàn)濃郁的親情;再以木蘭一連串的行動(dòng),寫她對(duì)故居的親切感受和對(duì)女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態(tài),表現(xiàn)她歸來后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結(jié)局和全詩的高潮,是恢復(fù)女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場(chǎng)面。

  第六段,用比喻作結(jié)。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對(duì)木蘭女扮男裝、代父從軍多年未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。

  其詩中幾件事的描繪詳略得當(dāng),一,二,三,六,七段詳寫木蘭女兒情懷,四,五段略寫戰(zhàn)場(chǎng)上的英雄氣概。從內(nèi)容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實(shí)感人。結(jié)構(gòu)上使全詩顯得簡潔,緊湊。

  這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅(jiān)毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機(jī)敏活潑,熱愛親人又報(bào)效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。

  這首詩具有濃郁的民歌特色。全詩以“木蘭是女郎”來構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭題材,但著墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息。詩中以人物問答來刻畫人物心理,生動(dòng)細(xì)致;以眾多的鋪陳排比來描述行為情態(tài),神氣躍然;以風(fēng)趣的比喻來收束全詩,令人回味。這就使作品具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

【《木蘭辭》中的幾處注釋商榷】相關(guān)文章:

《木蘭詩》木蘭辭原文注釋翻譯賞析11-06

《木蘭詩》木蘭辭原文賞析07-18

木蘭辭(木蘭詩)原文及賞析10-13

木蘭詩 / 木蘭辭原文及賞析08-21

《木蘭詩》的注釋11-29

《木蘭詩》的注釋10-27

木蘭詩及注釋10-30

木蘭詩的注釋07-11

《小石潭記》的幾處注釋商兌11-04

關(guān)于木蘭辭的古詩08-16