- 相關推薦
沁園春·長沙對照翻譯
在平平淡淡的學習、工作、生活中,許多人對一些廣為流傳的詩歌都不陌生吧,詩歌是一種抒情言志的文學體裁。究竟什么樣的詩歌才是好的詩歌呢?以下是小編精心整理的沁園春·長沙對照翻譯,希望對大家有所幫助。
沁園春·長沙
獨立寒秋,湘江北去,橘子州頭。
寒秋時節(jié),我獨自站在橘子州上,湘江水向北流去。
看萬山紅遍,層林盡染,漫江碧透,百舸爭流。
看那重迭山脈,層層的山林變成一片紅色,滿江碧色清徹,上百只小船競相行駛。
鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。
雄鷹在長空翱翔,魚在清徹水中游弋,萬物在這秋天競相自由自在的生活。
悵廖廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?
翻譯
廣寬無垠的大地呀,我問你,誰來主宰你呀?
攜來百侶曾游。
曾經同許多好友來這里游玩。
憶往昔崢嶸歲月稠。
回憶起多少個不平凡的歲月。
恰同學少年,風華正茂;書生意氣,揮斥方遒。
那時,正值同學們青春年少,風采煥發(fā),才華橫溢,學生時代的革命熱情,意氣奔放,強勁而有力。
指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。
經常在一起評判國家大事,寫出激濁揚清的文章,把統治者視如糞土。
曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?
還記得嗎?我們去江中游泳,那波浪阻遏了飛快行駛的船只。
詞語解釋
【寒秋】
即深秋,秋深已有寒意。
【湘江】
源出廣西壯族自治區(qū)興安縣南的海洋山,長817公里,流經長沙,向北流入洞庭湖。
【橘子洲】
又名水陸洲。在長沙西面湘江中。
【萬山】
指湘江西岸岳麓山和附近許多山峰。萬,表示很多。
【紅遍】
指岳麓山區(qū)楓林茂密,秋來經霜,山山變紅。
【層林盡染】
山上一層層的樹林經霜變紅,像染過一樣。
【漫江】
滿江。
【碧透】
江水碧綠,清澈見底。透,極,與“遍”互文,都是副詞。
【百舸】
許多船。舸,大船。
【爭淹】
爭著行駛。
【擊】
搏擊,這里形容飛得矯健有力。
【長空】
廣闊的天空。
【翔】
本指鳥盤旋地飛,這里形容魚游得輕快自由。
【淺底】
水清澈見底,顯得淺,不是真的淺。
【萬類】
萬物。
【霜天】
秋天。
【競】
爭著。
【悵】
原意是失意,這時用來表達由深思而激昂慷慨的心緒。
【廖廊】
指宇宙的廣闊。
【蒼�!�
曠遠迷茫。
【主】
主宰。
【沉浮】
同“升沉(上升和沒落)”意思相近。這里指盛衰。
【攜】
來:攜,同。來,助詞。
【百侶】
很多的伴侶。這里指戰(zhàn)友。
【崢嶸】
原是形容山勢高峻,這里是不平凡,不尋常的意思。
【稠】
多。
【恰】
正當,正值。
【風華正茂】
風采才華正盛。
【意氣】
1、意志和氣概;意氣風發(fā),文中即此意。
2、志趣和性格:意氣相投。
3、由于主觀或偏激而產生的情緒:意氣用事。
【揮斥】
奔放。
【遒】
強勁有力。
【指點】
這里是評論的意思。
【江山】
一般代稱國家,這里指國家大事。
【激揚】
激濁揚清,抨擊惡濁的,褒揚善良的。
【糞土】
用作動詞,視……如糞土。
【萬戶侯】
漢代封建統治者設置的一種高級爵位。萬戶,指諸侯封地內的戶口,他們要向受封者交租稅,為他們服勞役。這里指大軍閥,大官僚。
【中流】
江心水深急流的地方。
【擊水】
游泳。
【遏】
阻止。
【飛舟】
飛快前進的船只。
【沁園春·長沙對照翻譯】相關文章:
沁園春長沙翻譯07-19
沁園春長沙翻譯08-19
《沁園春·長沙》文白對照05-16
沁園春·長沙全文翻譯11-20
《沁園春 長沙》原文及翻譯賞析06-20
沁園春·長沙03-07
沁園春 長沙06-25
沁園春·長沙12-28
沁園春·長沙說課稿06-25