- 相關(guān)推薦
玉階怨古詩詞欣賞
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水精簾,玲瓏望秋月。
【注釋】:
①羅襪:絲織品做的襪子。
、趨s下:還下。
、哿岘嚲洌弘m下簾仍望月而待,以至不能成眠。
【譯文】:
玉石砌的臺階上生起了露水,深夜獨立很久露水浸濕了羅襪;胤糠畔滤Ш,仍然隔著簾子望著玲瓏的秋月。
【賞析】:
李白的《玉階怨》,雖曲名標有“怨”字,詩作中卻只是背面敷粉,全不見“怨”字。無言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見夜色之濃,佇待之久,怨情之深。“羅襪”,見人之儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說人而已見人之幽怨如訴。怨深,夜深,不禁幽獨之苦,乃由簾外而簾內(nèi),及至下簾之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;若人不伴月,則又有何物可以伴人?月無言,人也無言。但讀者卻深知人有無限言語,月也解此無限言語,而寫來卻只是一味望月。此不怨之怨所以深于怨也。“卻下”二字,以虛字傳神,最為詩家秘傳。此一轉(zhuǎn)折,似斷實連;似欲一筆蕩開,推卻愁怨,實則經(jīng)此一轉(zhuǎn),字少情多,直入幽微。卻下,看似無意下簾,而其中卻有無限幽怨。本以夜深、怨深,無可奈何而入室。入室之后,卻又怕隔窗明月照此室內(nèi)幽獨,因而下簾。簾既下矣,卻更難消受此凄苦無眠之夜,于更無可奈何之中,卻更去隔簾望月。此時憂思徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”之紛至沓來,如此情思,乃以“卻下”二字出之。“玲瓏”二字,看似不經(jīng)意之筆,實則極見工力。以月之玲瓏,襯人之幽怨,從反處著筆,全勝正面涂抹。詩中不見人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無動于衷,只以人物行動見意,引讀者步入詩情之最幽微處,故能不落言筌,為讀者保留想象余地,使詩情無限遼遠,無限幽深。如此,則作品無聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠之美,寫難狀之情與難言之隱,使讀者覺有漫天詩思飄然而至,卻又無從于字句間捉摸之。
【玉階怨古詩詞欣賞】相關(guān)文章:
玉階怨李白07-23
李白的玉階怨07-10
李白《玉階怨》鑒賞09-14
李白《玉階怨》譯文及賞析09-20
李白《玉階怨》詩意解析08-25
李白《玉階怨》全文及鑒賞09-23
李白《玉階怨》譯文及注釋10-02
李白《玉階怨》原文翻譯賞析09-28
《玉階怨》李白唐詩注釋翻譯賞析11-06
秋雨怨詩歌欣賞09-03