- 相關(guān)推薦
《臨江仙·云窗霧閣春遲》詩詞翻譯及賞析
《臨江仙·云窗霧閣春遲》是李清照的一首詠物詞,現(xiàn)存版本最早見于明人的《花草粹編》。下面是小編幫大家整理的《臨江仙·云窗霧閣春遲》詩詞翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
《臨江仙·云窗霧閣春遲》
庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿,夜來清夢好,應(yīng)是發(fā)南枝。
玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知,暖風遲日也,別到杏花肥。
【前言】
《臨江仙·云窗霧閣春遲》是李清照的一首詠物詞,現(xiàn)存版本最早見于明人的《花草粹編》。此首《臨江仙·云窗霧閣春遲》的字面通俗易懂,但其寓意,則可能被認為是不雅的。人把未出場的男主人公(趙明誠)比做春天的和煦東風(暖風遲日),而擔心自己將成為芳姿憔悴、濃香吹盡的落梅。結(jié)拍二句“暖風遲日也,別到杏花肥”,意謂春風離梅而去,卻掉頭(“別到”)吹拂杏花,遂使之“肥”!“梅”是公認的作者的化身,而“杏花”可喻指美女,其中的含義不言而喻。
【注釋】
、佟杜R江仙·梅》:此首或為李清照效法歐陽修《蝶戀花》所作的數(shù)闋《臨江仙》之一。
、谀现Γ合蚰希嗉闯柕拿分。
、塾袷萏摧p:謂梅花姿態(tài)清瘦,顏色淺紅。檀:原為木名,此處指淺絳色。
、芮脊苄荽担阂庵^不要吹奏音調(diào)哀怨的笛曲《梅花落》。
、菖L遲日:語出孫光憲《浣溪沙》詞:“蘭沐初休曲檻前,暖風遲日洗頭天。”遲日:春日,語出杜審言《渡湘江》詩:“遲日園林悲昔游,今春花鳥作邊愁。”
、薹剩哼@里指盛開。
【翻譯】
庭院一層層的有好多層,云簇閣樓的窗戶,淡淡的霧氣彌漫在四周,春天卻遲遲不來。思念讓容色憔悴,只有在夜晚的夢中才能相聚,向陽的梅枝也到了發(fā)芽的時節(jié)。
梅花風姿清瘦,南樓的羌笛不要吹奏哀怨的曲調(diào)。散發(fā)著濃濃的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖風,別一下就讓時間來到杏花盛開的時節(jié)了。
【賞析】
這首詞以詠梅為題,用梅花暗喻詞人自己,把閨人幽獨的離思與韶華易逝的帳憫,極其高華而深至地表現(xiàn)了出來。
“庭院深深深幾許”起句襲用歐詞,一字不改,而又融化不澀,別具意境。這種問鼎名篇的作法,表現(xiàn)了漱玉詞人的魄力與藝術(shù)上的自信。以設(shè)問的口氣一連迭用三個“深”字,能在讀者心中喚起了一種院宇深邃,氣象雍容的聲情效果。迭字用得好,卻能形容盡妙,動人于不自覺之中……李清照這首《臨江仙》一、二兩句用得渾成而富有變化。因而避免了襲用成句容易造成的雷同之感!巴ピ骸本溲云渖,“云窗”句狀其高。一縱一橫,交相映襯,便將一座貴家池館的富麗與清幽的氣象勾畫出來了。云簇疏欞,霧迷高閣,這是何其縹緲清幽、高出塵寰的所在呵!按哼t”二字語義雙關(guān),包蘊甚深,不可草草讀過。乍看起來,仿佛是主人公慨嘆春光的姍姍來遲。然而這僅是表面的理解。其實,陽春有一序,天地無私,爛漫的春光是不會遺棄這錦屏府第的,這個“遲”字所反映的意蘊中不只是客觀的景物,而且是一種主觀的感情。作者是借春光不到的藝術(shù)構(gòu)思來表現(xiàn)春閨思婦的凄黯心緒。它同“羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關(guān)!
“玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來!钡鹊龋烧f是同其委婉的手法。“為誰憔悴損芳姿?”更設(shè)一問,以跌宕的筆觸,補足上文。指出了原來使閨中人賞春無緒、芳姿悴損的,不正是對遠人的思念和被愛情的折磨嗎?幾經(jīng)鋪墊,到此才將一篇題旨揭出來。“夜來清夢好,應(yīng)是發(fā)南枝”,歇拍處點出梅花,承上巨啟下之筆,高華中帶有一些凄麗的意味!扒鍓簟蹦耸墙Y(jié)想而成的南柯相會。遠人縱未得歸,這夢里的歡娛便也是一分消受了。
以清詞寫苦思,倍增凄苦……她不是以梅花直接比人,而是把梅花同清夢聯(lián)系起來,因好夢而溯及梅花,又以“應(yīng)是”云云推測之詞,加以搖曳,愈覺意折層探,令人回味不盡。漱玉詞富于形象之美,尤長于活用比況類形容詞。如“綠肥紅瘦”與此處之“別到杏花肥”等,皆能別出巧思,一新耳目!靶踊ǚ省豹q言杏花盛開也。然而不用常語而換一“肥”字,把形容詞活用作謂語,就大增其直觀的美感。巧而不尖,新而不怪,真能超越凡庸,別開生面。此處著一“肥”字,上與“瘦”字關(guān)合,以梅花之玉瘦,襯紅杏之憨肥,益覺鮮明生動。同時兩相映帶,還點明了時間的跨度。從早梅綻蕊直盼到杏花開遍,二十四番花信風,已吹過十一番了。春光半過,伊人未歸,花落花開,只成孤賞。難怪園中的春色,盡作愁痕了。末尾以景結(jié)情,騷情雅韻,令人凄然無盡,洵為小令中精品。
作者
李清照(1084年3月13日-1155年),號易安居士,宋齊州章丘(今山東濟南章丘西北)人,居濟南。宋代女詞人,婉約派代表,有“千古第一才女”之稱。
李清照出生于書香門第,早期生活優(yōu)裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環(huán)境中打下文學基礎(chǔ)。出嫁后與丈夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。
有《李易安集》《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人輯有《漱玉集》《漱玉詞》。今有《李清照集》輯本。
【《臨江仙·云窗霧閣春遲》詩詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:
春望詩詞賞析03-21
《春望》詩詞賞析10-21
白居易詩詞《錢塘湖春行》全詩翻譯賞析03-25
臨江仙探梅古詩翻譯及賞析10-11
《臨江仙》閱讀答案和翻譯及賞析05-13
蘇軾《臨江仙》全詞翻譯賞析05-17
武陵春李清照翻譯及賞析10-25
武陵春李清照賞析翻譯08-15
李白《春思》翻譯及賞析03-15
春詞劉禹錫翻譯及賞析09-23