- 相關(guān)推薦
《野有死麕》詩(shī)經(jīng)鑒賞
《召南·野有死麕》是一首優(yōu)美的愛情詩(shī)。這在五四運(yùn)動(dòng)后的白話文學(xué)、民間文學(xué)的倡導(dǎo)者們?nèi)珙欘R剛、胡適、俞平伯、周作人的熱烈的書信探討中已作了極大的肯定。下面是小編整理的《野有死麕》詩(shī)經(jīng)鑒賞,歡迎大家分享。
《野有死麕》是《國(guó)風(fēng)·召南》中的一篇,為先秦時(shí)代華夏族民歌。是一首優(yōu)美的愛情詩(shī),贊美了當(dāng)時(shí)淳樸的愛情。對(duì)口語(yǔ)、方言的使用和刻意營(yíng)造音樂效果的語(yǔ)詞的創(chuàng)造運(yùn)用,采用口頭語(yǔ)言,最完整最準(zhǔn)確地再現(xiàn)女子當(dāng)時(shí)的微妙心理狀態(tài),生動(dòng)而雋永。這首詩(shī)在五四運(yùn)動(dòng)后的白話文學(xué)、民間文學(xué)的倡導(dǎo)者們的熱烈的書信探討中已作了極大的肯定,也是詩(shī)經(jīng)”思無邪“特點(diǎn)的具體表現(xiàn)。
野有死麕
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮,無感我?guī)溬猓瑹o使尨也吠。
注釋
①麕 (jun):樟子,與鹿相似,沒有角。②白茅:草名。③吉士: 古時(shí)對(duì)男子的美稱。誘:求,指求婚。④樸樕(Su):小樹。⑤純 (tun)束:包裹,捆扎。③舒:慢慢,徐緩。脫脫(dUi):緩慢的樣子。 ①感(han):同‘撼”,意思是動(dòng)搖,帨(Shui):女子的佩巾。③尨 (mang):長(zhǎng)毛狗,多毛狗。
譯文
山野有只死樟子,
白茅緊緊把它包。
少女春心剛萌動(dòng),
英俊獵手來追求。
樹林里面有小樹,
山野里有死野鹿。
白茅緊緊把它捆,
少女貌美顏如玉。
慢慢悄悄相親愛,
別動(dòng)我的美佩巾,
別使狗兒亂叫嚷。
創(chuàng)作背景
周代由文、武奠基,成、康繁盛,史稱刑措不用者四十年,這時(shí)可稱為周代的黃金時(shí)期。昭、穆以后,國(guó)勢(shì)漸衰。后來,厲王被逐,幽王被殺,平王東遷,進(jìn)入春秋時(shí)期。春秋時(shí)期王室衰微,諸侯兼并,夷狄交侵,社會(huì)處于動(dòng)蕩不安之中。相傳中國(guó)周代設(shè)有采詩(shī)之官,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給太師(負(fù)責(zé)音樂之官)譜曲,演唱給天子聽,作為施政的參考。反映周初至春秋中葉社會(huì)生活面貌的《詩(shī)經(jīng)》,就整體而言,正是這五百年間中國(guó)社會(huì)生活面貌的形象反映,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動(dòng)、打獵、以及大量戀愛、婚姻、社會(huì)習(xí)俗方面的動(dòng)人篇章!兑坝兴利帯芬运r明直面謳歌愛情的主題而顯得極其可貴。
賞析
世上的事情可以這樣來劃分:能夠說清楚的(比如真理),無法說清楚的(比如美),不便于說清楚的(比如隱密)。
談情說愛,男歡女愛,肯定屬于不便于說清楚的事情一類。不便于說清楚,原因多多,甚至原因本身都無法說清楚。男女幽會(huì), 多半在夜里四下無人處,其中的幸福銷魂的滋味,只有兩個(gè)人才能體會(huì),外人永遠(yuǎn)不可能分享。
不便于說清楚,就有了一層神秘的色彩,幾分讓人心跳的誘惑力。正如黑夜,雖然看不清什么,卻總引誘著人去想看清一切,讓人在腦子里遇想夜幕下可能發(fā)生的一切。
這是神奇的,妙不可言的。
倘若這世上沒有黑夜,沒有隱秘,沒有不便于言說,一切都清清楚楚明明白白坦坦蕩蕩磊磊落落,那么這世界也就太索然無味,太讓人難以面對(duì)了。
名家評(píng)價(jià)
漢代衛(wèi)宏《毛詩(shī)序》:“野有死麕,惡無禮也。天下大亂,強(qiáng)暴相陵,遂成淫風(fēng)。被文王之化,雖當(dāng)亂世,猶惡無禮也。”
漢代鄭玄《毛詩(shī)鄭箋》:“貞女欲吉士以禮來,厖又疾時(shí)無禮,強(qiáng)暴之男相劫脅。”
宋代王質(zhì)《詩(shī)總聞》:“當(dāng)是在野而又貧者,無羔雁幣帛以將意,取獸于野,包物以茅,護(hù)門有犬。皆鄉(xiāng)落氣象也!
宋代朱熹《詩(shī)集傳》:“此章乃述女子拒之之辭,言姑徐徐而來,毋動(dòng)我之帨,毋驚我之犬,以甚言其不能相及也。其凜然不可犯之意蓋可見矣!”
清代牛運(yùn)震《詩(shī)志》:“只‘如玉’二字,便有十分珍惜。”
清代戴震《杲溪詩(shī)經(jīng)補(bǔ)注》:“蓋獲麕于野,白茅可以苞之;女子當(dāng)春有懷,吉士宜若可誘之。設(shè)言之也!
清代陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》:“樸樕為小木,猶扶蘇為大木。皆疊韻連綿字,小木以喻殺禮,凡漢唐風(fēng)綢繆篇:綢繆,束薪。傳綢繆猶纏綿也,男女待禮而成,若薪芻待人事而后束也。彼詩(shī)以束薪為喻,此詩(shī)之上章云:‘野有死麕,白茅包之’謂禮也,昏禮用鹿,殺禮可用麕。云德如玉,言女德如玉德也。”
清代王先謙《詩(shī)三家義集疏》:“韓說曰:‘平王東遷,諸侯侮法男女失官昏之禮,《野麕》之刺興焉!
【《野有死麕》詩(shī)經(jīng)鑒賞】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng):野有蔓草06-16
詩(shī)經(jīng)《江有汜》鑒賞10-13
《氓》詩(shī)經(jīng)鑒賞10-19
詩(shī)經(jīng)《東山》鑒賞08-09
詩(shī)經(jīng)《風(fēng)雨》的鑒賞08-20
詩(shī)經(jīng)氓的鑒賞03-18
詩(shī)經(jīng)《小星》鑒賞03-04
詩(shī)經(jīng)《大雅》鑒賞10-14